« VorigeDoorgaan »
Fall to the base earth from the firmament !
ACT III. SCENE I.
BOLINGBROKE's Camp at Bristol.
Enter BOLINGBROKE, YORK, NORTHUMBERLAND,
Percy, WILLOUGHBY, Ross: Officers behind with Bushy and Green, prisoners.
Boling. Bring forth these men.Bushy, and Green, I will not vex your souls (Since presently your souls must part your bodies) With too much urging your pernicious lives, For 'twere no charity : yet, to wash your blood From off my hands, here, in the view of men, I will unfold some causes of You have misled a prince, a royal king, A happy gentleman in blood and lineaments, By you unhappied and disfigur'd clean'. You have, in manner, with your sinful hours, Made a divorce betwixt his queen and him ; Broke the possession of a royal bed',
9 — clean.) i. e. quite, completely. REED. So, in our author's 75th Sonnet :
" And by and by, clean starved for a look.” Malone. You have, in manner, with your sinful hours, Made a divorce betwist his queen and him ;
Broke the possession of a royal bed] There is, I believe, no authority for this. Isabel, the queen of the present play, was but nine years old. Richard's first queen, Anne, died in 1392, and the king was extremely fond of her. Malone,
And stain'd the beauty of a fair queen's cheeks
Dispark'd my parks,] To dispark is to throw down the hedges of an enclosure. Dissepio. I meet with the word in Barrett's Alvearie or Quadruple Dictionary, 1580. It also occurs in The Establishment of Prince Henry, 1610 : “ Forestes and Parkes of the Prince's disparked and in Lease,” &c. Steevens.
“Dispark'd my parks." Mr. Steevens supposed that to dispark signified " to throw down the hedges of an enclosure," but this is not the meaning of the terın.
To dispark, is a legal term, and signifies, to divest a park, constituted by royal grant or prescription, of its name and character, by destroying the enclosures of such a park, and also the vert (or whatever bears green leaves, whether wood or underwood,) and the beasts of chase therein; and laying it open.
MALONE. 3 From my own windows torn my household coat] It was the practice when coloured glass was in use, of which there are still some remains in old seats and churches, to anneal the arms of the family in the windows of the house. Johnson.
* Raz'd out my IMPRESS, &c.] The impress was a device or motto. Ferne, in his Blazon of Gentry, 1585, observes, “ that the arms, &c. of traitors and rebels may be defaced and removed, wheresoever they are fixed, or set.” Steevens.
For the punishment of a base knight, see Spenser's Fairy Queen, b. v. c. iii. st. 37. MALONE.
Condemns you to the death:-See them deliver'd
over To execution and the hand of death. Bushy. More welcome is the stroke of death to
me, Than Bolingbroke to England.-Lords, farewell. GREEN. My comfort is,—that heaven will take
our souls, And plague injustice with the pains of hell. Boling. My lord Northumberland, see them
York. A gentleman of mine I have dispatch'd
away; To fight with Glendower and his complices; Awhile to work, and, after, holiday.” [Exeunt. s Thanks, gentle uncle.-Come, lords, away ;
To fight with GlenDOWER AND HIS COMPLICES;
Awhile to work, and, after, holiday.] Though the intermediate line has taken possession of all the old copies, I have great suspicion of its being an interpolation: and have therefore ventured to throw it out. The first and third lines rhyme to each other; nor do I imagine this was casual, but intended by the poet. Were we to acknowledge the line genuine, it must argue the poet of forgetfulness and inattention to history. Bolingbroke is, as it were, but just arrived; he is now at Bristol, weak in his numbers; has had no meeting with a parliament; nor is so far assured of the succession, as to think of going to suppress insurrections before he is planted in the throne. Besides, we find the opposition of Glendower begins The First Part of King Henry IV. and Mortimer's defeat by that hardy Welchman is the tidings of the first scene of that play. Again, though Glendower, in the very first year of King Henry IV. beginning to be troublesome, put in for the supremacy of Wales, and imprisoned Mortimer; yet it was
The Coast of Wales. A Castle in view.
Flourish: Drums and Trumpets. Enter King
RICHARD, Bishop of CARLISLE, AUMERLE, and
hand? Aum. Yea, my lord : How brooks your grace the
air, After your late tossing on the breaking seas & ? K. Řich. Needs must I like it well; I weep for
joy, To stand upon my kingdom once again.Dear earth, I do salute thee with my hand, Though rebels wound thee with their horses'
hoofs: As a long parted mother with her child
not till the succeeding year that the King employed any force against him. TheoBALD.
This emendation, which I think is just, has been followed by Sir T. Hanmer, but is neglected by Dr. Warburton. Johnson.
It is evident from the preceding scene, that there was a force in Wales, which Bolingbroke might think it necessary to suppress; and why might not Shakspeare call it Glendower's? When we next see Bolingbroke, he is in Wales, and mentions his having received intelligence that the Welchmen are dispersed. Ritson.
Mr. Heath observes, that Bolingbroke marched to Chester, probably with a view to attack the Welsh army headed by Lord Salisbury. He thinks, therefore, the line is genuine. See Sc. III. p. 104. Stowe expressly says, that “ Owen Glendower served King Richard at Flint-Castle.” Malone.
6 Here may be properly inserted the last scene of the second Act. Johnson.
7 Call Ther,] So, the quarto 1597. The folio, following the quarto 1608, reads—call
Malone. 8 Aster late tossing, &c.] The old copies redundantly read :
“ After your late tossing,” &c. STEEVENS,
Plays fondly with her tears, and smiles in meet.
ing; So, weeping, smiling, greet I thee, my earth, And do thee favour with my royal hands. Feed not thy sovereign's foe, my gentle earth, Nor with thy sweets comfort his rav'nous sense: But let thy spiders, that suck up thy venom, And heavy-gaited toads, lie in their way: Doing annoyance to the treacherous feet, Which with usurping steps do trample thee. Yield stinging nettles to mine enemies : And when they from thy bosom pluck a flower, Guard it, I pray thee', with a lurking adder : Whose double tongue may with a mortal touch Throw death upon thy sovereign's enemies.Mock not my senseless conjuration, lords; This earth shall have a feeling ', and these stones
smiles in meeting ;] It has been proposed to read-in weeping; and this change the repetition in the next line seems plainly to point out. Steevens.
“ As a long parted mother with her child
ΔΑΚΡΥΟΕΝ ΓΕΛΑΣΑΣΑ. Ηom. ΙΙ. Ζ. Perhaps smiles is here used as a substantive. As a mother plays fondly with her child from whom she has been a long time parted, crying, and at the same time smiling, at meeting him.
It has been proposed to read-smiles in weeping ; and I once thought the emendation very plausible. But I am now persuaded the text is right. If we read weeping, the long parted mother and her child
do not meet, and there is no particular cause assigned for either her smiles or her tears. Malone.
From the actual smiles and tears of the long parted mother, &c. we may, I think, sufficiently infer that she had met with her child.
STEEVENS. 9 GUARD IT, I pray thee,] Guard it, signifies here, as in many other places, border it. Malone.
I think, that—to guard, in this place, rather means, to watch or protect. M. Mason.
iThis earth shall have a feeling,] Perhaps Milton had not forgot this passage, when he wrote, in his Comus