Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[ocr errors]

vera en note ses principales dimensions 1. Le corps du calmar est très-glissant et difficile à tenir dans la main. Plus il est jeune, plus sa substance est molle; elle prend de la consistance à mesure que l'animal grandit.

Les navigateurs de l'Océan prétendent que le calmar devient l'un des plus grands animaux de cette mer; ce qui seroit difficile à croire, s'il est vrai, ainsi que le dit Belon 2, que ce polype ne vit guère plus de deux ans. L'on regarde comme un présage de tempête, lorsque les calmars s'élancent hors de l'eau. Le même jour qu'il nous en vint un à bord, j'en vis, dans l'après-midi, une troupe con

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

sidérable; ils sélevoient assez haut au-dessus de la surface de la mer, à la manière des poissons volans; ils entraînoient avec eux une portion d'eau, qui, en retombant, formoit un long filet, semblable à une queue déliée, qui les unissoit quelque temps à la mer, et qui, diversement colorée par la ré fraction des rayons du soleil, produisoit, avec les teintes dont brillent au grand jour les corps humides des calmars eux-mêmes, un spectacle fort agréable.

Sur les rivages des îles de l'Archipel, on pêche les calmars à la ligne ; et c'est principalement pendant l'hiver que l'on en prend davantage. Leur chair cartilagineuse est un assez mauvais manger, et m'a paru de difficile digestion : c'est néanmoins un mets fort en vogue parmi les Grecs. La meilleure manière de l'apprêter, est de remplir l'intérieur du polype avec de la viande hachée; mais quelque bonne que soit la farce, elle ne rend guère plus délicate la chair de cet animal.

L'on distingue une espèce ou une variété de calmar, commune aussi dans les mers du Levant, que les Grecs actuels nomment trapsalo, et les Provençaux arugi. Ce polype a beaucoup de ressemblance avec celui que je

viens de décrire. Il en diffère néanmoins en ce que ses yeux ont une grandeur extraordinaire, ses nageoires moins d'étendue, ses pieds un plus grand nombre de petites pointes osseuses à leurs mamelons cartilagineux, l'os du dos moins de largeur, la gaine une moindre quantité de liqueur noire; enfin, en ce qu'il devient très-grand. Les Grecs, frappés de ces traits de conformité, prétendent que leur trapsalo n'est que le calmar changé par l'âge; cependant j'ai peine à me persuader que des différences aussi marquées que celles que j'ai indiquées, ne soient que de simples. effets de la diversité d'âge. Ces disparités dans les formes se trouvent aussi dans les habitudes: l'arugi approche plus fréquemment des côtes que le calmar; il vient souvent sur le sable du rivage, et il y dépose ses œufs, au lieu que le calmar ne va jamais à terre. Ces arugis, par leur habitude de fréquenter la terre, se prennent plus fréquemment que calmars proprement dits. Leur chair m'a paru aussi moins mauvaise et moins indigeste; mais leurs œufs ont une légère propriété purgative, dont on ne ressent pas de mauvais effets.

les

L'on m'a assuré que les petits polypes que l'on rencontroit quelquefois en pleine mer, et

en grandes troupes, étoient de cette dernière espèce. J'ai trouvé, en 1774, dans l'estomac d'un requin que nous prîmes dans l'Océan, entre les tropiques et près des côtes occidentales de l'Afrique, un de ces polypes qui n'avoit guère que six pouces de long, et dont la substance étoit presqu'aussi molle que du mucilage. Cette mollesse extrême étoit due en partie au jeune âge de l'animal, aussi-bien qu'au commencement de digestion qu'il avoit éprouvé dans l'estomac du requin. Le dessin que j'en ai fait prendre et que je donne ici (pl. IV, fig. 3), le représente de grandeur naturelle.

A force de lutter contre le vent qui recommençoit à s'élever, ainsi que la mer, nous gagnames l'île de Stancho, et nous y jetâmes l'ancre à la pointe du jour, le 2 novembre. Mais avant de parler de cette île, il convient de revenir sur mes pas et de faire quelque mention de plusieurs autres îles qui sont situées à la droite, c'est-à-dire au midi de la route que nous venions de parcourir.

CHAPITRE X.

[ocr errors]

COUP D'EIL PHILOSOPHIQUE SUR LES ILES DE LA MÉDITERRANÉE. SCARPANTO.CASSO.ILES CASSIENNES.-LIMONIA.NARKI. - PISCOPIE. NISARI. MA

DONA.

[ocr errors]

LORSQU'ON porte la vue sur cette immensité de larges plateaux élevés, de sommets de montagnes, de pointes de rochers, placés sans ordre et très-rapprochés entr'eux, dont la Méditerranée est couverte à l'orient, l'on ne peut se défendre de la pensée que cette étendue de mer, hérissée d'une multitude de terres, n'ait formé un continent dans les temps les plus reculés, et qu'une irruption soudaine des eaux de la mer Noire, les tremblemens de terre, l'action violente des vol. cans, n'aient inondé cet antique pays de la Grèce, et ne l'aient déchiré en d'innombrables lambeaux. De vastes éboulemens, des affaissemens profonds ont englouti une portion considérable de cette contrée, et il n'en

« VorigeDoorgaan »