Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

zugestellt worden ist, erwäh

nen.

Das R.-P.-St.-G. kennt kein Aufgebotsregister, daher afghb., da= gegen Löw.

68. En cas d'opposition, l'officier de l'état civil ne pourra célébrer le mariage, avant qu'on lui en ait remis la main-levée, sous peine de trois cents franes d'amende, et de tous dommages-intérêts.

68. Im Falle einer Opposition darf der Beamte des Civilstandes, ehe ihm die Aufhebung derselben zugestellt worden ist, nicht zur Schließung der Ehe schreiten, bei Strafe von dreihundert Franken, nebst dem Ersaße aller hiedurch verursachten Schäden und des entbehrten Gewinns (dommages-intérêts).

Bezgl. der civilrechtlichen Haftbarkeit aufrechterhalten, die strafrechtliche afghb. durch Art. 1 Ausf.-G. z. R.-St.-P.-O. Vgl. nunmehr Art. 11 Abs., 2 R.-P.-St.-G.; gerichtliche Bestrafung gemäß § 69 R.P.-St.-G. ist ausgeschlossen, da hierdurch nur die Außerachtlassung der in diesem Geseße" gegebenen Vorschriften getroffen wird. 69. S'il n'y a point 69. Sind keine Opposi= d'opposition, il en sera fait tionen eingelegt worden, so mention dans l'acte de ma- soll auch hievon in der Heiriage; et si les publications rathsurkunde Erwähnung geont été faites dans plu- than werden, und wenn die sieurs communes, les par- Aufgebote in mehrern Geties remettront un certifi- meinden geschehen sind, so cat délivré par l'officier sollen die Parteien von dem de l'état civil de chaque Beamten des Civilstandes commune, constatant qu'il einer jeden Gemeinde ein n'existe point d'opposition. 3eugniß beibringen, welches darthut, daß keine Opposition eingelegt worden ist.

Die ausdrückliche Erwähnung, daß keine Opposition eingelegt wurde, durch § 54 R.-P.-St.-G. afghb. 70. L'officier de l'état 70. Der Beamte des Cicivil se fera remettre l'acte vilstandes soll sich die Ge= de naissance de chacun des burtsurkunde eines jeden der futurus époux. Celui des fünftigen Ehegatten einhänépoux qui serait dans l'im- digen lassen. Der Ehegatte, possibilité de se le pro- dem es etwa unmöglich seyn curer, pourra le suppléer, möchte, sich solche zu veren rapportant un acte de schaffen, kann sie dadurch ernotoriété délivré par le segen, daß er eine Notorie

juge de paix du lieu de sa naissance, ou par celui de son domicile.

tätsurkunde (Zeugniß über die Kundbarkeit), von dem Friedensrichter seines Geburts- oder Wohnortes bei

bringt.

Afghb. u. ers. durch § 45 R.-P.-St.-G.

Ge=

71. L'acte de notoriété 71. Die Notorietätsurkunde contiendra la déclaration muß eine von sieben Zeugen, faite par sept témoins, de gleichviel ob sie männlichen l'un ou de l'autre sexe, oder weiblichen Geschlechts, parens ou non parens, des verwandt oder nicht verwandt prénoms, noms, profession sind, geschehene Erklärung et domicile du futur epoux, über die Vornamen, et de ceux de ses père schlechtsnamen, das Gewerbe et mère, s'ils sont connus; und den Wohnort des künfle lieu, et, autant que tigen Ehegatten, und seiner possible, l'epoque de sa Eltern, wenn fie bekannt naissance, et les causes sind, den Ort und so viel qui empêchent d'en rap- möglich, den Zeitpunkt seiner porter l'acte. Les témoins Geburt, und die Ursachen signeront l'acte de noto- enthalten, die verhindern, die riété avec le juge de paix; Urfunde selbst darüber beiet, s'il en est qui ne zubringen. Die Zeugen müspuissent ou ne sachent sen die Urkunde über die signer, il en sera fait men- Kundbarkeit mit dem Frietion. densrichter unterzeichnen, und gibt es einige unter ihnen, die nicht unterzeichnen können oder im Schreiben unerfahren sind, so muß auch dieses angemerkt werden.

Afghb. u. ers. durch § 45 R.-P.-St.-G. 72. L'acte de notoriété sera présenté au tribunal de première instance du lieu où doit se célébrer le mariage. Le tribunal, après avoir entendu le procureur impérial, donnera ou refusera son homologation, selon qu'il trouvera suffisantes ou insuffi

72. Die Notorietätsurkunde muß dem Gerichte der ersten Instanz des Ortes, wo die Heirath vor sich gehen soll, vorgelegt werden. Das Gericht gibt oder versagt nach Anhörung des Kaiserlichen Prokurators ihre Bestätigung, je nachdem es die Aussagen der Zeugen und die Gründe,

santes les déclarations des wegen welcher man die Getemoins, et les causes qui burtsurkunde nicht beibringen empêchent de rapporter fann, zureichend findet oder l'acte de naissance. nicht.

Afghb. u. ers. durch § 45 R.-P.-St.-G. 73. L'acte authentique 73. Die authentische Urdu consentement des pêre funde, welche die Einwilliget mère ou aïeuls et aïeules, ung der Eltern, oder Großou, à leur défaut, celui eltern, oder bei Abgang der= de la famille, contiendra selben, die Einwilligung der les prénoms, noms, pro- Familie enthält, muß die fessions et domiciles du Vornamen, Geschlechtsnamen, futur époux, et de tous das Gewerbe und den Wohnceux qui auront concouru ort des künftigen Ehegatten, à l'acte, ainsi que leur und aller derjenigen, die dadegré de parenté. bei mitwirken, so wie den Grad ihrer Verwandtschaft ausdrücken.

Afghb. u. ers. durch § 45 Abs. 74. Le mariage sera célébré dans la commune où l'un des deux époux aura son domicile. Ce domicile, quant au mariage, s'établira par six mois d'habitation continue dans la même commune.

3 R.-P.-St.-G.

74. Die Ehe soll in der Gemeinde geschlossen werden, wo einer von beiden Ehegatten sein Domicil (Wohni) hat. In Beziehung auf die Heirath hat man sein Domicil in einer Gemeinde, wenn man sechs Monate nacheinander daselbst gewohnt hat.

Afghb. u. erf. durch § 42 R.-P.-St.-G. 75. Le jour désigné par les parties après les délais des publications, l'officier de l'état civil, dans la maison commune, en présence de quatre témoins, parens ou non parens, fera lecture aux parties, des pièces ci-dessus mentionnées, relatives à leur état et aux formalités du mariage, et du chapitre VI du titre du Mariage, sur

75. An dem Tage, den nach Ablauf der Aufgebotsfristen die Parteien hiezu bestimmt haben, soll der Beamte des Civilstandes ihnen auf dem Gemeindehause, in Beiseyn von vier Zeugen, wozu Verwandte oder Nichtverwandte gewählt werden fönnen, die oben angeführten Urkunden, die sich auf ihren Stand und auf die Formalitäten der Heirath beziehen,

les droits et les devoirs sodann das sechste Kapirespectivs des époux. Il tel des Titels von der recevra de chaque partie, Ehe, welches die wechl'une après l'autre, la dé-selseitigen Rechte und claration qu'elles veulent Pflichten der Eheleute se pendre pour mari et enthält, vorlesen. Er soll femme; il prononcera, au sich von jedem Theile einzeln nom de la loi, qu'elles sont und nacheinander die Erfläunies par le mariage, et il rung geben lassen, daß sie sich en dressera acte sur-le- zum Manne und zur Frau champ. nehmen wollen. Diesemnach erklärt er im Namen des Gesebes, daß sie durch das Band der Ehe verbunden sind, und sezt auf der Stelle hierüber eine Urkunde auf.

---

53 R.-P.-St.-G.

Afghb. u. erf. durch §§ 52 und 76. On énoncera, dans 76. In der Heirathsurl'acte de mariage: 1. Les funde müssen ausgedrückt werprénoms, noms, professions, den: 1) Die Vornamen, Geâge, lieux de naissance et schlechtsnamen, das Gewerbe, domiciles des époux; das Alter, die Geburtsorte 2. S'ils sont majeurs ou und die Wohnorte der Ehemineurs ; Les prénoms, gatten; 2) Ob sie volljährig noms, professions et domi- oder minderjährig sind; 3) ciles des pères et mères; Die Vornamen, Geschlechtsnamen, das Gewerbe, und die Wohnorte der Eltern; 4) Die Einwilligung der Eltern, Großeltern, und jene der Familie, in dem Falle, wo sie erfordert wird; 5) Das etwa geschehene ehrerbietige Nachsuchen des elterlichen oder großelterlichen Raths; 6) Die in den verschiedenen Wohnorten geschehenen Aufgebote; 7) Die Oppositionen, wenn deren gemacht worden, ihre Aufhebung, oder die Bemerkung, daß keine Opposition eingelegt worden; 8)

4. Le consentement des pères et mères, aïeuls et aïeules, et celui de la famille, dans les cas où ils sont requis; 5. Les actes respectueux, s'il en a été fait ; 6. Les publications dans les divers domiciles; 7. Les oppositions, s'il y en a eu; leur mainlevée, ou la mention qu'il n'y a point eu d'opposition; 8. La déclaration des contractans de se prendre pour époux, et le prononcé de leur

union par l'officier public; | Die Erklärung der Contra9. Les prénoms, noms, henten, daß sie sich einander âge, professions et domi- zu Ehegatten nehmen, und ciles des témoins, et leur der von dem öffentlichen Bedéclaration s'ils sont parens amten geschehene Ausspruch ou alliés des parties, de ihrer ehelichen Verbindung; quel côté et à quel degré. 9) Die Vornamen, Geschlechtsnamen, das Alter, das Ge= werbe und die Wohnorte der Zeugen und ihre Erklärung, ob sie mit den Parteien verwandt oder verschwägert sind, von welcher Seite her, und in welchem Grade.

Afghb. u. ers. durch § 54 R.-P.-St.-G.; daneben ist gemäß Art. 331 c. c. ein weiterer zulässiger Eintrag in das Heirathsregister die Anerkennung unehelicher Kinder: vgl. Fitting Ste. 203.

CHAPITRE IV. Des Actes de décès. 77. Aucune inhumation ne sera faite sans une autorisation, sur papier libre et sans frais, de l'officier de l'état civil, qui ne pourra la délivrer qu'après s'être transporté auprès de la personne décédée, pour s'assurer du décès, et que vingt-quatre heures après le décès, hors les cas prévus par les règlemens de police.

Viertes Kapitel.

Von den Sterbeurkunden.

77. Keine Beerdigung darf ohne Erlaubniß des Beamten des Civilstandes__geschehen. Er ertheilt sie auf nicht gestempeltem Papier, und unentgeldlich; aber nicht eher, als nachdem er sich zu dem Verstorbenen verfügt hat, um sich seines wirklichen Hinscheidens zu versichern, und vier und zwanzig Stunden nach dem Hinscheiden. Ausgenommen bleiben jedoch die" in den Polizeiverordnungen besonders bestimmten Fälle.

Die persönliche Leichenschau des Standesbeamten ist afghb.; im Uebrigen ist nach Fitting Ste. 223, Löw u. Cretschmar zu diesem Art. die Ertheilung der Beerdigungserlaubniß des Standesbeamten als solchen in Kraft geblieben, nach Scherer: Das rhein. R. Gesezes-Reg. durch § 60 R.-P.-St.-G. afghb.

Für die Richtigkeit der letteren Ansicht und dafür, daß § 60 nicht etwa die rein polizeiliche Seite der Sache regelt, womit Art. 77 recht wohl vereinbart werden könne, spricht die in Sab 2 des § 60 der standesamtlichen „Aufsichtsbehörde" zugewiesene Stellung.

Vgl. die von Löw citirten Reggs.-Entschl. v. 14. April 1819, 9.

« VorigeDoorgaan »