Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

LIVRES DE CLASSE.

17

La seconde période commence aux débuts du protestantisme et s'arrête au traité de Westphalic; elle est surtout remarquable par le mouvement religieux de la réforme en Allemagne, en France et en Angleterre. Vers la même époque éclate dans la société civile un besoin de liberté politique qui, en Angleterre, amène une révolution, et sur le continent une guerre de trente ans, dont le résultat final est l'établissement de l'équilibre européen fondé par le traité de Westphalie.

Pendant la troisième période, qui s'étend depuis le traité de Westphalie jusqu'à la mort de Louis XIV, la France, parvenue à l'apogée de sa force, aspire à dominer en Europe; elle ne réussit qu'à humilier l'Autriche et l'Espagne sans parvenir à établir sa prépondérance d'une manière durable. Mais elle n'en a pas moins accompli une conquête morale qui survivra à tous ses désastres.

La quatrième période, qui s'arrête à la convocation des états généraux, nous montre la France déchue de son rang de puissance prépondérante, mais continuant à deminer par ses idées et par sa littérature. L'Angleterre, au contraire, grandit dans toutes les parties du monde, pendant qu'une puissance tout à la fois européenne et asiatique s'élève à l'Orient. L'équilibre européen venait d'être rompu par le partage de la Pologne, et déjà le monde allait se voir menacé par la quadruple alliance, quand éclate la révolution française, qui commence une ère nouvelle et forme le point de départ de l'histoire contemporaine.

Tel est le cadre que M. Le Bas s'est proposé de remplir en 's'entourant de tous les secours que pouvait lui fournir la science.,

HISTOIRE SACRÉE, par M. de Bonnechose, avec une carte de la terre sainte, adoptée par l'Université pour les Colléges et les Écoles primaires. 1 vol. 3 fr. 50 c. Ce livre réunit tout ce que les écrits historiques et prophétiques de l'Ancien et du Nouveau Testament renferment de plus sublime, de plus propre à élever l'âme et former l'esprit. S'appuyant sur Bossuet et sur l'abbé Fleury, surtout pour les mœurs des Israélites, l'auteur a, autant qu'il était possible, fait parler eux-mêmes les auteurs sacrés, en leur conservant le type sublime qu'ils ont dans les Écritures. Liant ensuite l'histoire sacrée à l'histoire profane,chaque époque est précédée d'un tableau général. Cette Histoire, adoptée par le Conseil royal de l'instruction publique, à obtenu le suffrage des ecclésiastiques. M. l'évêque de Dijon, par une lettre pastorale, recommande particulièrement cet ouvrage à tous les fidèles de son diocèse.

PRÉCIS d'Histoire d'ANGLETERRE, d'ÉCOSSE et d'IRLANDE, ou Histoire du Royaume-Uni de la Grande - Bretagne, depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours; par P. Roland, auteur de l'Histoire de France abrégée. 1 fort volume de 780 pages....

4 fr. 50 c.

Dans cette histoire, écrite pour être mise entre les mains des jeunes gens et des jeunes filles, on s'est attaché de préférence aux époques capitales, et aux traits caractéristiques de chacune de ces époques. Pour les temps anciens, on a suivi Strabon, César, Tacite; pour le moyen âge et pour les temps modernes, MM. Augustin Thierry, Lingard, Mackintosh, Hume, Spencer, Hallam, Guizot, Walter Scott, Th. Moore, Gordon, G. de Beaumont, etc.

Le naturel et l'intérêt du récit, la correction, la clarté du style, la précision, une élégante simplicité, telles sont les qualités que l'auteur s'est efforcé d'atteindre dans cet ouvrage dont la première édition a été promptement épuisée. Écrivant pour des Français, on a donné à certaines parties de cette histoire, telles que le récit des invasions de France, plus d'importance qu'on ne le fait ordinairement en Angleterre. MATHÉMATIQUES.

LEGENDRE-ÉLÉMENTS DE GÉOMÉTRIE
ET DE TRIGONOMÉTRIE. 14o édition. 6 fr.
Le même avec additions et modifications, par
M. Blanchet, directeur des études mathémati-
ques de l'école de Ste-Barbe. I vol. et pl. 7 fr.
Annotations et Additions à le Géométrie de
Legendre, par M. Joanet, élève de l'École
Polytechnique.....
I fr.
LOUPOT. GÉOMÉTRIE ÉLÉMENTAIRE,
adoptée par l'Université. 1 vol. in-8°, 1835. 6 f.
LALANDE.
TABLES DE LOGARITH-
MES. Stéréotypes. In-18. Broché.... 2 fr.
Ces Tables donnent les logarithmes des nombres jus-
qu'à 10,000, des sinus et tangentes de minute en minute;
elles sont à cinq figures.

......

[merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

TRAITÉ COMPLET D'HISTOIRE NATURELLE,

PAR M. ACHILLE COMTE,
Professeur d'histoire naturelle à l'Académie de Paris,

Et M. BLANCHARD, aide-naturaliste au Muséum d'histoire naturelle, etc.

Formera 13 volumes. Chaque volume est accompagné de Planches.

Tome I. Histoire naturelle.

II. Physiologie comparée. *. 3 fr. 50 c.
III. Mammifères.

IV. Oiseaux.

V. Reptiles; Poissons.

VI. Mollusques; Zoophytes.

VII. Annélides; Crustacés; Arachnoïdes,

Prix: 3 fr. 50 c.

Tome VIII. Insectes (première partie). * 3 fr. 50 c.
IX. Insectes (deuxième partie). * 3 fr. 50 c.
X. Physiologie végétale.

XI. Botanique.

XII. Minéralogie
XIII. Géologie,

18

LIVRES DE CLASSE.

Les astérisques indiquent les volumes mis en vente. Les deux volumes des insectes ont été rédigés par M. BLANCHARD, aide-naturaliste au Muséum d'histoire naturelle.

Ces deux volumes, accompagnés de 20 planches, présentent une classification complète de tous les ordres de la classe des insectes, basée sur des considerations nouvelles ; ils offrent en même temps un exposé des faits observés sur les mœurs et les particularités d'organisation propres à chaque type de cette grande division du règne animal, Les caractères des ordres, des tribus, des familles et des genres sont énoncés succinctement, et toujours d'une inanière comparative, pour faciliter autant que possible les déterminations. Enfin, à l'histoire particulière de chaque genre, l'espèce typique se trouve ordinairement citée, et souvent même décrite aux divers états de son existence. LANGUES ALLEMANDE, ANGLAISE ET ORIENTALE.

COURS DE LITTÉRATURE' ALLEMANDE,
ou Recueil en prose et en vers extrait des
meilleurs auteurs allemands. Adopté par les
écoles royales. 2 vol. in-8°.
8 fr.
SIMON. GRAMMAIRE ALLEMANDE ÉLÉ-
MENTAIRE pour les Français, adoptée pour
les écoles du royaume. in-8o, 2o édit. 2 fr.
Cet ouvrage est extrait de la grande Grammaire de
M. Simon, qui a été approuvée par l'Académie de Berlin.
La commission nominée par le gouvernement français a
déclaré que cette Grammaire était la seule qui expliquât
les difficultés de cette langue.
THIBAUT.

DICTIONNAIRE ALLEMAND

FRANÇAIS ET FRANCAIS-ALLEMAND, 2 vol. in-8°. Leipzig................ 9 fr. ROUSTAN. GRAMMAIRE ALLEMANDE à l'usage des colléges et des maisons d'éducation. Édition revue et augmentée...

......

- PETIT COURS DE VERSIONS ALLEMAN-
DES. 4 édition, in- 18..
75 c.
COURS DE VERSIONS ALLEMANDES à
l'usage des écoles supérieures.... 1 fr. 50 c.

GOLDSMITH. ROMAN HISTORY abridged.
2 vol. in-18..
2 fr.
HISTORY OF GREECE abridged. 2 vol.
in-18......
2 fr.
GÉRIN-ROSE, ancien officier de marine, profes-
seur-interprète assermenté et traducteur offi-
ciel du ministère de la marine.
ABRÉGÉ de la Grammaire Anglaise.. 2 fr. 75 c.
PRÉCIS de Grammaire Anglaise... 1 fr. 75 c.
PROSODIE Anglaise, adoptée par l'Université.
16 feuilles in-12..
3 fr. 50 c.
ÉTUDE PITTORESQUE ou Choix de mor-

ceaux dans tous les genres....

6 fr.

· Le même, suivi d'un Vocabulaire anglais-
français....
8 fr.
VOCABULAIRE anglais-français et français-an-
glais sur la Marine...
3 fr. 50 c.

Nota. La Grammaire, les Études et le Vocabu-
laire, tous les trois brochés en un vol. 10 fr.
Les mèmes, augmentés de Robinson Cru-
soé....
12 fr.
5 fr.

Grammaire et Vocabulaire...
MANUEL du Navigateur, adopté par le conseil
de perfectionnement de l'École navale, et obli-
gatoire pour les élèves de cette école.. 12 fr.

LECONS ESPAGNOLES de littérature et de
morale, précédées d'une notice sur la litté-
rature castillane; par Rendu. 1 vol. in-8°.
Prix......
... 3 fr. 75 c.

3 fr.

DANTE con commentari. Édition in-8°. 3 fr.
TASSO.
GERUSALEMME LIBERATA
et l'AMINTA. In-8°.
INTERPRÈTE DU FRANÇAIS EN GRÈCE,
ou Méthode de parler la langue grecque sans
l'avoir apprise, par d'Orient de Bellegarde et
Delgay (présenté au roi). 1 vol. in-8°. 4 fr.
Cet ouvrage est destiné à faciliter aux Français les
moyens de s'exprimer en grec et de comprendre les
phrases prononcées par les Grecs. Il est executé à trois
colonnes, qui contiennent les phrases grecques, leur
traduction, et les sons de chaque mot figures en lettres
françaises.

THEOCHAROPOULOS. Grammaire française-
grecque. 1 vol. in-8......

OUVRAGES GRECS ET LATINS.

4 fr.

THESAURUS GRÆCÆ LINGUÆ ab Henrico Stephano constructus. Post editionem anglicam novis additamentis auctum, ordineque alphabetico digestum tertio ediderunt Carolus Benedictus Hase, Guilielmus et Ludovicus Dindorf, secundum conspectum Academiæ regiæ inscriptionum et humaniorum litterarum die 29 maji 1829 approbatum.

L'ouvrage entier, imprimé sur papier vélin collé, formera environ 40 livraisons, petit in-folio à deux colonnes. Le nom et les immenses travaux des savants éditeurs qui se sont dévoués à la rédaction de ce grand Répertoire de la langue grecque; le concours des savants les plus distingués de l'Europe, qui nous communiquent le fruit de leurs travaux avec un zèle que peut seul donner l'amour de la science; la découverte, dans la bibliothèque impériale de Vienne, du précieux exemplaire de Henri Estienne, enrichi de notes de sa main, et surtout les volumineux manuscrits de Walckenaer et d'Hemsterhuys, que la bibliothèque de Leyde a bien voulu mettre à notre disposition, ont fait de cet ouvrage un véritable monument littéraire.

Cet important ouvrage, sur le mérite duquel les savants les plus distingués de l'Europe se sont hautement prononcés dès son apparition, devient chaque jour de plus en plus complet, grâce à la coopération de MM. Ast, Boissonade, Cramer, Jacobs, Osann, Rost, Shaffer, Struve, Tafel, etc., etc., qui nous communiquent sans cesse des articles aussi nombreux qu'importants; ce qui fait de cet ouvrage, indispensable à tout philologue, un livre tout nouveau. Il peut, en effet, tenir lieu d'un commentaire perpétuel sur les anciens auteurs, et d'une bibliothèque philologique, puisque la ou la place ne permettait pas d'insérer de trop longues dissertations, on y trouve du moins l'indication de toutes celles qui ont quelque importance. Les matériaux, rangés par ordre alphabétique, rendent toute recherche facile, et font épargner une immense perte de temps.

38 livraisons sont en vente. Les lettres O et II sont presque achevées.
Prix de chaque livraison, papier ordinaire, 12 fr.; papier vélin....

24 fr.

GLOSSARIUM MEDIÆ ET INFIMÆ LATINITATIS conditum a Carolo DUFRESNE domino DU CANGE, auctum a monachis ordinis S. Benedicti, cum supple

LITTÉRATURE GRECQUE.

19

mentis integris D. P. CARPENTIERI, et additamentis Adelungii et aliorum, digessit
G. A. L. HENSCHEL.

Cette nouvelle édition, revue et augmentée par M. Henschel, d'après les travaux des érudits posté-
rieurs à du Cange et D. Carpentier, contiendra en entier et en un seul corps d'ouvrage celui de du
Cange accru des travaux des Bénédictins, et le Supplément de D. Carpentier.

Cette nouvelle édition, qui remplacera avec avantage et à un prix plus modique l'ancienne édition de
du Cange revue par les bénédictins et celle des suppléments de D. Carpentier, devenues de jour en
jour plus rares et plus chères, formera 7 volumes in-4°, divisés en 32 livraisons, qui paraitront réguliè-
rement à raison de 6 livraisons par an.

Prix de la livraison : 8 fr. (une tous les deux mois). Toute livraison dépassant le nombre de 32 sera
livrée gratis. Les tomes I à V contenant A-R. Prix; cartonnés 192 fr.

LONGI PASTORALIA e duobus codicibus mss. italicis primum integra græce
edidit P. Ludovicus Courier. Exemplar romanum emendatius et auctius recudendum
curavit Ludovicus de Sinner. In-8.....

...

10 fr.
BABRII FABULE ESOPICÆ, ed. Boissonade (de l'Académie des Inscriptions),
d'après le manuscrit découvert au mont Athos. Editio princeps avec traduction latine
et notes. 1 vol. in-8...
7 fr. 50 c.
PHILODEMI RHETORICA græce et latine. Ed. Gros, 1840. 1 vol......... 6 fr.
ORACULA SIBYLLINA, textu ad codices MMSS. recognito maianis supplementis
aucto, cum versione metrica, commentario perpetuo, etc., curante Alexandre. 1 vol.
grand in-8......

Tome II et dernier sous presse.

BIBLIOTHÈQUE DES AUTEURS GRECS,

D'APRÈS LES TEXTES LES PLUS COMPLETS ET LES MEILLEures éditions,
AVEC LA TRADUCTION LATINE ET LES INDEX.

10 fr.

Chaque volume, grand in-8, à deux colonnes, renferme un ou plusieurs auteurs,
et se vend séparé.

HOMÈRE, ed. G. DINDORF, et Fragments des Cycliques. Prix.. 12 fr. 50 c.
Cette collection des Cycliques est plus complete que les précédentes. Une table nouvelle ajoute un
nouveau prix à cette édition, dont la traduction a été revue entièrement et souvent refaite.

HÉSIODE. Apollonius Rhodius, Tryphiodorus, Coluthus, Quintus Smyrnæus,
Tzetzes Musée, et fragments d'Antimaque, Chœrilus Panyasis, etc., éd. LEHRS. 15 fr.
M. Lehrs, professeur au gymnase de Koenigsberg, a apporté à ces sept auteurs des améliorations consi-
dérables; la collection des fragments est extrêmement augmentée; on peut même la regarder désormais
comme complète. Les traductions latines, lorsqu'elles n'ont pas été refaites entièrement, ont été tellement
changées, qu'on peut les dire entièrement nouvelles. Des tables nouvellement rédigées accompagnent
chaque auteur.

ARISTOPHANE, Ménandre et Philémon, éd. G. DINDORF. 1 vol....

15 fr.
M. Guillaume Dindorf nous a fourni pour Aristophane une recension nouvelle du texte, et une collec-
tion de fragments plus riche que les précédentes publiées par lui. La traduction latine a été revue en
entier, et les fragments ont été traduits pour la première fois.

Les fragments de Ménandre sont enrichis de plus de 150 vers de ce poêle, recueillis en grande
partie, pour la première fois, dans des manuscrits de la Bibliothèque du roi. Les traductions latines de
Grotius ont été conservées et complétées par M. Dübner. - Divers fragments inédits des poëtes grecs,
recueillis par M. Letronne dans les papyrus du Louvre, terminent ce volume.

SCHOLIES complètes d'ARISTOPHANE. 1 vol.

15 fr.
Ce volume contient toutes les scholies qui ont été publiées par M. G. Dindorf à Oxford, en 3 volumes,
et dont le prix est de 54 francs; en outre, il contient toutes les variantes, et de plus des scholies inédites
et un choix de notes des plus habiles commentateurs, ainsi que plusieurs nouvelles observations par
M. Dübner, qui a terminé le volume par une table complète faile avec le plus grand soin pour Aristophane
et pour les Scholies. La table se vend séparément. 4 fr.

ESCHYLE et SOPHOCLE et les fragments, éd. AHRENS. 1 vol....

19 fr.

La préface rend compte des améliorations les plus notables apportées au texte par M. Ahrens quila revu
entièrement. Il a refait en entier la traduction latine. Les fragments d'Eschyle', dont le recueil est plus
complet que les précédents, sont expliqués par M. Ahrens dans un travail spécial qui les rétablit
dans l'ordre présumé qu'ils occupaient dans les trilogies. Une table entièrement nouvelle et complète
termine ce beau travail.

Le texte de Sophocle a été revu de nouveau par M. G. Dindorf, d'après la recension contenue dans
son commentaire, publié à Oxford. M. G. Dindori l'a encore infiniment amélioré La traduction latine
de Brunck a été modifiée soigneusement, partout où il était nécessaire, d'après les travaux de Hermann,
Elmsley, Reisig, Wunder, Lobeck, etc. Les fragments de Sophocle, publiés pour la première fois
d'après la recension que M. Dindorf en a faite pour notre édition, sont l'objet d'un travail spécial dont
M. Ahrens s'est chargé.

EURIPIDE, Texte nouveau, revu, et traduction toute nouvelle par M. le profes-
seur Th. Fix. 1 vol......
15 fr.

Cette édition, résultat d'un travail de six années, donnera un texte plus sûr et plus authentique que
les précédents. Celui dont on est redevable à M. G. Dindorf a servi de base, mais plusieurs améliora-
tions dues à des travaux postérieurs, et surtout la collation scrupuleuse faite par M. Fix des différents
mmss. de la Bibliothèque du Roi pour les 13 dernières pièces, ont donné aux diverses leçons adoptées
par M. Fix une authenticité qui manquait aux autres éditions. Dans un travail critique, les leçons sont
discutées, ce qui permet d'apprécier la valeur si contestée des sources du texte d'Euripide. On verra

20

LITTÉRATURE GRECQUE.

combien de passages ont été changés d'après la fausse autorité de mmss. qui n'ont jamais existé, et quelles erreurs résultent du mauvais emploi qu'on a fait du texte d'Alde. Dans un Commentaire critique, le nouvel éditeur a rendu compte de tous les changements apportés au texte de M. Dindorf. Les variantes des mmss. de la Bibliothèque de Paris y sont signalées et discutées; les passages les plus difficiles y sont expliqués.

Les anciennes traductions sont remplacées pour presque toutes les pièces par une traduction entièrement nouvelle de M. Fix, qui partout a profite des travaux si nombreux de la philologie moderne qui a éclairci tant de passages difficiles et obscurs.

Une chronologie des pièces d'Euripide manquait jusqu'à ce jour. Au moyen de données précises, de rapprochements concernant les dates, d'allusions nombreuses se rapportant aux événements ou faits contemporains, M. Fix a pu l'établir; il s'est livré à des recherches qui jettent un jour nouveau sur la marche et la décadence de l'art tragique au temps d'Euripide.

THEOCRITE, BION, MOSCHUS, et poëtes didactiques, par M. AMEIS; NICANDRE, OPPIEN, MARCELLIN SIDETÈS, le poëte anonyme dė Viribus barbarum, PHILÉ, par M. LEHRS, Prix.....................

.......

7 fr. 50 c. HÉRODOTE et Clésias, par M. Dindorf, précédés d'une dissertation sur le dialecte ionique, et suivis des fragments des chronographes Ératosthène et Castor, par M. Ch. Müller.......

THUCYDIDE, avec les Scholies, éd. HAASE. 1 volume...

15 fr.

15 fr.

M. le professeur Haase a refait en entier la traduction latine. Quelques améliorations indispensables ont été faites au texte de Bekker. La collection des Scholies est revue et plus complète que celles qu'on a publiées jusqu'à présent.

XÉNOPHON. OEuvres complètes, Éd. L. DINDORF. 1 volume.....

15 fr.

qui est un

Les traductions latines ont été revues avec le plus grand soin. Tout en profitant des travaux de Courier, de Jacobs, etc., pour le texte, on a suivi principalement celui de "Louis Dindorf, véritable chef-d'œuvre.

Les tables sont infiniment plus complètes que toutes les précédentes.

POLYBE, avec tous les fragments. 1 fort volume en 2 parties......

20 fr.

Le texte est celui de Schweighæuser, corrigé en beaucoup d'endroits d'après les indications qu'il donne dans ses notes et travaux postérieurs. Il en a été de même pour les traductions. Les fragments découverts par Angelo Mai ont été mis en leur lieu et place et accompagnés d'une nouvelle traduction. La table est beaucoup plus complète.

APPIEN. 1 volume.....

.... 15 fr.

Le texte et la traduction de Schweighæuser ont été de même corrigés d'après les indications qu'il donne dans ses notes et travaux postérieurs, et particulièrement à l'aide d'un exemplaire chargé de correc tions et de notes marginales, qui, après sa mort, fut acquis par M. Victor Le Clerc. Les fragments découverts par A. Mai enrichissent cette édition.

ARRIEN, par MM. Dübner et Geier, suivi des fragments des historiens d'Alexandre, recueillis par M. Müller. (Sous presse.)

Le texte a été revu par M. Dübner sur trois manuscrits de Paris. Le recueil des fragmeats des historiens est de beaucoup le plus complet qui existe. La traduction latine a été revue. Une ample table générale des matières terminera ce volume.

DIODORE DE SICILE avec tous les fragments. 2 vol.......

... 30 fr.

Le texte est donné par M. Dindorf, qui l'a revu de nouveau pour notre édition et l'a amélioré en une foule d'endroits. La traduction a été revue entièrement par M. Th. Müller. Les nombreux fragments découverts par M. A. Mai ont été replacés dans le texte aux endroits qu'ils devaient occuper. Une traduction nouvelle les accompagne. Une table toute nouvelle contient 3000 articles de plus que celles qui sont les plus complètes.

PLUTARQUE. Les Vies publiées par M. Döhner. Tome Ier.

15 fr.

Le texte a été revu sur la collation complète des 51 manuscrits de la Bibliothèque du Roi. M. Döhner a mis à profit tous les travaux les plus récents, et y a ajouté le résultat des siens. Pour la traduction latine on a repris l'excellente traduction de Xylander qui n'avait été imprimée qu'une seule fois, et qui, par des circonstances singulières et inexplicables, avait été remplacée à tort par celle de Cruserius. M. Döhner l'a comparée avec le texte actuel, et l'a revue soigneusement. Une ample table des matières pour toutes les œuvres de Plutarque, Vies et Morale, sera jointe au second volume.

FLAVIUS JOSÈPHE. Nouvelle recension par M. G. Dindorf. Tome 1.... 15 fr. Le texte et la traduction sont revus avec soin, et le texte a été corrigé en plus de mille endroits. FRAGMENTA HISTORICORUM GRÆCORUM Hecatæi, Charonis, Xanthi, Hellanici, Pherecydis, Acusilai, Antiochi, Timæi, Ephori, Theopompi, Phylarchi, Clitodimi, Phanodemi, Androtionis, Demonis, Philochori, Istri, et APOLLODORI BiBLIOTHECA cum fragmentis, auxerunt notis et prolegomenis illustrarunt Car. et Theod. MULLERI; accedunt marmora Parium et Rosettanum, hoc cum LETRONNII, illud cum C. Mülleri Commentariis. 1 fort volume... 20 fr.

C'est pour la première; fois qu'on aura réuni en un seul corps d'ouvrage les fragments de tous ces historiens que l'on peut regarder comme primitifs. La réunion de tous ces fragments épars était difficile du moment où l'on voulait qu'elle fût aussi complète que possible. MM. Müller se sont efforces de replacer tous ces fragments, autant qu'on pouvait le faire, dans l'ordre qu'ils devaient occuper d'abord. En profitant des travaux critiques de leurs devanciers, MM. Müller ont ajouté tout ce qui était néces saire pour l'explication de ces fragments, dont la traduction latine leur est due en presque totalité. La bibliothèque et les fragments d'Apollodore, collationnés pour la première fois sur le manuscrit de la Bibliothèque du roi; l'inscription des marbres de Paros, et celle de Rosette expliquée par M. Letronne, complètent ce beau travail.

Ce qui ajoute un prix infini à ce recueil, c'est une table générale pour tous les auteurs, ce qui facilite les recherches, qui 'sans cette table devenaient impossibles.

LITTÉRATURE GRECQUE.

PAUSANIAS. Publié par M. Louis Dindorf. 1 vol....

[blocks in formation]

Le texte a été l'objet d'une révision sévère qu'en a faite M. L. Dindorf. Plusieurs passages ont été corrigés conformément aux Mmss et aux nouvelles découvertes. La traduction d'AMASEUS a été soigneusement revue, on peut même affirmer qu'elle a été refaite en bien des endroits. La table des mafières a été augmentée d'un grand nombre d'articles.

PLUTARQUE. Morales, éd. DUBNER. 2 volumes...

30 fr. Le texte a été entièrement revu par M. Dübner d'après la collation inédite des 51 manuscrits de la Bibliothèque du rci, faite par le Grec Kontos, qui consacra trois ans à ce travail. M. Dübner, à l'aide de ces collations et d'une révision sévère du texte, l'a amélioré en plus de trois mille endroits; quelques lacunes ont été comblées, et la traduction latine dont le fond est celle de Wyttbach, a été revue partout où il était nécessaire.

THEOPHRASTE, Antonin, Épictète, Adrien, Simplicius, Cebès, Maxime de Tyr, publiés par DUBNER. 1 volume.... 15 fr. Tous les textes de ces auteurs ont été revus sur les manuscrits, particulièrement Maxime de Tyr, dont on peut dire que le texte est nouveau, grace à l'exacte révision du beau manuscrit de Paris. Les traductions sont en partie nouvelles. Telle est entre autres celle d'Antonin, refaite entièrement par M. le professeur Schultz. Toutes ont été revues et rectifiées en plusieurs endroits par M. Dübner qui a donné des soins tout particuliers à Théophraste et à Maxime de Tyr.

DÉMOSTHÈNE, publié par M. Vömel, avec les fragments....

19 fr.

Pour donner au texte de Démosthène le plus haut degré de perfection, M. le professeur Vömel et M. A. Firmin Didot ont fait collationner la plupart des manuscrits qui se trouvent en Allemagne et dans les bibliothèques du Vatican, de Florence et de Milan. On peut donc affirmer que ce nouveau texte offre le plus haut degré d'authenticité. M. Vömel s'est abstenu d'y insérer aucune conjecture, excepté dans un infiniment petit nombre de cas, et alors un astérique en prévient le lecteur.

M. Vömel s'est fait connaitre depuis longtemps par ses longs travaux sur Démosthène, et en dernier lieu par ses profondes recherches sur l'authenticité des décrets qui se trouvent dans Démosthène.

La traduction de Wolf a été entièrement revue par M. Vömel, et avec un soin tel qu'on peut dire qu'elle est toute nouvelle. Partout le texte est rendu avec la fidélité la plus rigoureuse.

M. Baiter, professeur de philologie grecque au gymnase de Zurich, s'est chargé du texte et de la traduction d'Eschine.

ISOCRATE, par MM BAITER et AHRENS..

DIOGÈNE LAERCE, par M. le professeur COBET. (Sous presse.)

7 fr. 50 c.

Tous les manuscrits de l'Italie ont été collationnés par M. Cobet pour cette édition. Jusqu'à présent ces manuscrits étaient inconnus, et ce sont les meilleurs. C'est d'après eux que le texte a été réfait en entier. La traduction est toute nouvelle.

LUCIEN. OEuvres complètes, éd. G. DINDORF. I vol. divisé en 2 part........ 19 fr. Cette nouvelle édition, publiée par M. G. Dindorf, offre un texte nouveau en beaucoup d'endroits. La traduction latine a été revue. Les petits écrits ont été collationnés pour la première fois sur les manuscrits de la Bibliothèque du roi. Là table est toute nouvelle.

PLATON (œuvres complètes), texte entièrement revu par M. Schneider (de Breslau), traduction toute nouvelle. 2 vol. (Sous presse.)

Les beaux travaux que M. Schneider, professeur au gymnase de Breslau, a publiés sur Platon, et particulièrement son édition de Civitate, ont attiré l'attention du monde savant. C'est donc une bonne fortune pour les lettres grecques que ce célèbre professeur ait bien voulu se charger de nous donner un texte totalement revu par lui en même temps qu'il refait en entier une nouvelle traduction de toutes les œuvres de Platon.

La publication commencera par le tome II, c'est-à-dire par les traités de Civitate, Timeo, Critia, et de Legibus. C'est en effet ce traité de Civitate qui devait précéder le recueil des écrits de Platon, au dire du grammairien Aristophane et d'après le plus ancien Index des œuvres de Platon.

Pour le traité de Civitate, M. Schneider ne s'est pas borné à reproduire le texte si remarquable qu'il avait publié précédemment; mais profitant des leçons recueillies par lui postérieurement à Bekker et Stallbaum, il y a apporté de notables améliorations. Il a en outre collationné les manuscrits du premier ordre dont plusieurs ne l'avaient pas encore été. Tels sont, 1° pour Timæus celui de Vienne, pour Critias, celui de Munich, etc.; 2o d'autres manuscrits qui avaient été peu soigneusement collationnés, tel est celui de Vossius pour les Lois, communiqué à M. Schneider par M. le professeur Geel; 3° d'autres manuscrits d'une moindre importance, tels que celui de Tubingue, ayant appartenu à Martin Crusius, ceux de Vienne, de Lobcow, de Munich, etc., en sorte que dans le texte de Platon, rien ou du moins presque rien ne se trouvera rétabli par conjecture. M. Schneider rendra compte du petit nombre exceptionnel de passages désespéres où le secours des mmss. était insuffisant.

Quant à la traduction, ce n'est que pour le traité de la Cité que M. Schneider, tout en nous envoyant le manuscrit écrit de sa main, s'est astreint à suivre en partie l'ancienne traduction de Marsile Ficin, en corrigeant partout ce qui différait essentiellement du sens de l'auteur, ce qui avait été ajouté inutilement, ou bien qui avait été entièrement omis. ou enfin déplacé de l'ordre dans lequel se présente le texte de Platon; mais après cet essai, M. Schneider, reconnaissant que ce travail était aussi long que de le refaire de nouveau, s'est décidé à traduire en entier toutes les œuvres de Platon. Ce grand et difficile travail, auquel M. Schneider a déjà consacré plus de trois années, sera apprécié du monde savant.

ATHÉNÉE, texte nouveau par M. G. Dindorf, traduction toute nouvelle par M. Bothe. SOUS PRESSE.

M. G. Dindorf, à qui, parmi les auteurs grecs publiés par ses soins, le texte d'Athénée est peut-être plus redevable qu'aucun autre, a bien voulu revoir entiérement et à deux reprises pour notre édition le texte qu'il avait autrefois donné.

Ce n'est pas trop de dire que ce texte a été amélioré en plus de mille endroits avec cette sagacité que donne de plus à M. G. Dindorf la longue expérience que lui ont acquise ses immenses travaux sur les textes des classiques grecs.

Quant à la traduction latine, elle devait être entièrement refaite, afin de donner une exacte interprétation de cet auteur si difficile à bien rendre, puisqu'il traite de tout. Le talent flexible de M. le professeur Bothe, la variété de ses connaissances, sa longue expérience si connue par les grands services qu'il a

« VorigeDoorgaan »