Fragments of Ancient Poetry (1760) ...C. Winter, 1915 - 64 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 22
Pagina 12
... 2 Strich fehlt P_4 pool . ] lake . P 4 Hark ! ] fehlt FP_5—13 zwischen Anführungs- zeichen P ( die Rede endet jedoch mit Z.8 ) 9 kein Absatz P 13 why ] Why FP 13 heath , ] Komma fehlt P [ 15 ] ALONE I am , O Shilric ! 12 Fragment II .
... 2 Strich fehlt P_4 pool . ] lake . P 4 Hark ! ] fehlt FP_5—13 zwischen Anführungs- zeichen P ( die Rede endet jedoch mit Z.8 ) 9 kein Absatz P 13 why ] Why FP 13 heath , ] Komma fehlt P [ 15 ] ALONE I am , O Shilric ! 12 Fragment II .
Pagina 18
... Crimora ! like a moon - beam from a cloud . 13 and ] fehlt P 14 Fathers ? ] fathers ? MFP 16-17 But .... earth . ] fehlt M 24,1 kein Absatz P I and ] fehlt P 2 Mournful ] Bloody FP was like a storm ; thy fword , a beam 18 Fragment V.
... Crimora ! like a moon - beam from a cloud . 13 and ] fehlt P 14 Fathers ? ] fathers ? MFP 16-17 But .... earth . ] fehlt M 24,1 kein Absatz P I and ] fehlt P 2 Mournful ] Bloody FP was like a storm ; thy fword , a beam 18 Fragment V.
Pagina 20
... Absatz P II inclofeth Jencloseth M inclofes FP 12-13 between ] beneath M 13 their ] the FP 13 sit ] often sit FP 15 and ] fehlt FP 18 alone . ] ! P Fragment VI . AB . of the hill , we covered this heath with our 20 Fragment VI .
... Absatz P II inclofeth Jencloseth M inclofes FP 12-13 between ] beneath M 13 their ] the FP 13 sit ] often sit FP 15 and ] fehlt FP 18 alone . ] ! P Fragment VI . AB . of the hill , we covered this heath with our 20 Fragment VI .
Pagina 35
... Absatz P 17 de- layeth ] delays FP 17 Shalgar , ] Salgar , ( überall ) FP 18 son ] chief P 47,1 rock ; ] , BFP I and the tree ; ] and here the tree ! P I and here ] here is P 2 ftream . ] ! P 2 promifedft ] didft promife FP 4 fly ...
... Absatz P 17 de- layeth ] delays FP 17 Shalgar , ] Salgar , ( überall ) FP 18 son ] chief P 47,1 rock ; ] , BFP I and the tree ; ] and here the tree ! P I and here ] here is P 2 ftream . ] ! P 2 promifedft ] didft promife FP 4 fly ...
Pagina 36
... Absatz P 15 moon appeareth . ] calm moon comes forth . P 17 face of the hill . ] fteep . P 17 But ] fehlt P 18 brow ; ] . P 18-19 his coming . ] His dogs come not before him , with tidings of his near approach . P 20 alone . ] ! P 48,1 ...
... Absatz P 15 moon appeareth . ] calm moon comes forth . P 17 face of the hill . ] fteep . P 17 But ] fehlt P 18 brow ; ] . P 18-19 his coming . ] His dogs come not before him , with tidings of his near approach . P 20 alone . ] ! P 48,1 ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
ABFP Absatz Allad ancient poetry Anmerkungen anſwered Ausgabe battle blaſt blood breaſt Carbre Caruth chace cloud Colma Connal Cormac Crimora Cromla Cuchulaid Cuchullin Dargo dark daugh daughter Daura Dermid Diorma diſtance Druckfehler Duchommar F pg faid fair faireſt fame Fear-comhraic fehlt FP fell fhall fide fighs Fingal Firchios firſt flain foul Fragments of Ancient fword Gealchoffa Gedankenstrich graſs grey hear heath Heidelberg herausgegeben heroes hill HOLTHAUSEN kein Absatz king Lamderg laſt Leinwandband Lesarten Louise Pound Macpherson maid mighty miſt moon Morar Morna moſt Mugruch Muirne Muirnin muſt Neudruck Note FP Ofcar Ofcian Ofcur poem raiſe reſt rock Ronnan ſaid ſaw ſays Scotland ſee Shalgar ſhall ſhe ſhield Shilric ſhore ſnow ſon ſpeak ſpear ſteel ſtones ſtood ſtorm ſtream ſtrength Strich fehlt ſtrong ſword Tarman tears Temora Text Textus receptus thee theſe thoſe thou tomb tranflator überall Ullin Vinvela voice warriours wave wind Zusatz BFP
Populaire passages
Pagina 41 - RYNO The wind and the rain are past: calm is the noon of day. The clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the inconstant sun. Red through the stony vale comes down the stream of the hill. Sweet are thy murmurs, O stream! but more sweet is the voice I hear. It is the voice of Alpin, the son of song, mourning for the dead!
Pagina 41 - Ryno ! are for the dead ; my voice, for the inhabitants of the grave. Tall thou art on the hill ; fair among the sons of the plain.
Pagina 32 - It is night; I am alone, forlorn on the hill of storms. The wind is heard in the mountain. The torrent pours down the rock. No hut receives me from the rain; forlorn on the hill of winds ! Rise, moon!
Pagina viii - WITHOUT increasing his genius, the author may have improved his language, in the eleven years that the following Poems have been in the hands of the public. Errors in diction might have been committed at twenty-four, which the experience of a riper age may remove ; and some exuberances in imagery may be restrained with advantage, by a degree of judgment acquired in the progress of time.
Pagina 12 - Returnest thou safe from the war? Where are thy friends, my love? I heard of thy death on the hill; I heard and mourned thee, Shilric! Yes, my fair, I return; but I alone of my race. Thou shalt see them no more: their graves I raised on the plain.
Pagina 18 - Ka the the narrow Plain. A Tree ftands alone on the Hill, and marks the Grave of Connal. The Leaves whirl round with the Wind, and ftrew the Grave of the Dead.
Pagina 43 - Morar! weep; but thy son heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their pillow of dust. No more shall he hear thy voice; no more awake at thy call.
Pagina 18 - Autumn is dark on the mountains; grey mist rests on the hills. The whirlwind is heard on the heath. Dark rolls the river through the narrow plain. A tree stands alone on the hill, and marks the slumbering Connal. The leaves whirl round with the wind, and strew the grave of the dead.
Pagina 34 - My soul is tormented with fears! Ah, they are dead! Their swords are red from the fight. O my brother, my brother, why hast thou slain my Salgar ? why, O Salgar, hast thou slain my brother?
Pagina 28 - I fit by thy tomb. I hear the wind in the wood; but no more I hear my friends. The cry of the hunter is over. The voice of war is ceafed.