Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

E os saccodidos ventos sibilantes
Levantão mais os rolos espumosos;
Re-soão pelos lenbos fluctuantes
Os eccos tristes dos trovões ruidosos ;
Ao mesmo invicto Gama o peito esfria
Mais que tormenta na tormenta via.
O remate desta oitava he mal imitado
da 38 do 5.° C. da Lusiada,

Que ameaço divino, ou que segredo
Este clima, este mar nos apresenta
Que mor cousa parece que tormenta !

porem, quanto á descripção da tor menta, comparemo-la com a 76 do C. 6. da Lusiada

O

Agora sobre as nuvens os subião
As ondas de Neptuno turibundo,
Agora a ver parece que descião
As intimas entranhas do profundo!
Noto, Austro, Boreas, A'quilo querião
Arruinar a machina do Mundo!
A noite negra, e fea se allumia
C'os raios em que o Polo todo ardia !

Isto não são, nuvens coruscantes, chu-
veiros procellosos, ventos sibilantes,
rolos espumosos,
lenbos fluctuantes,

e trovões ruidosos; não he huma enfiada de Substantivos com outros tantos Adjectivos por Criados; he a imagem de huma tormenta em alto mar, tão viva quanto he possivel dar-se em Poesia. Veja-se tambem a oit. 39,

Qual entre o fogo, e fumo ennovelado,
Que da fauce o Vesuvio ao ar vomita,
Sobe penbasco ardente, e do elevado
Ar, no acceso valcão se precipita:
Tal das trevas o Despota indignado
Entre a espantosa cerração se agrea;
Do negro mar, subindo, as nuvens fende
Desce das nuvens quando o raio accende.
A comparação do Vesuvio (alem de
repetida ésta, e muitas outras vezes)
neste lugar he imitada da oit. 52 do
8.° C. do Caramurú,

Qual do Vesuvio a bocca pavorosa,
Quando rios de fogo ao mar derrama,
Arroja ao ar com furia impetuosa

Parte do vasto mote envolta em chamma &c. e os dous Versos do remate merecem duas risadas por duas razões: 1. porque o Diabo subindo, è descendo, anda, como vulgarmente se diz, em hu

ma roda viva, ou em huma dobadoura : 2. porque o R.de Epico parece ignorar que os raios se formão dos vapores, e que não era preciso que o Diabo montasse a cavallo nas nuvens para de lá se arrojarem os raios. Na oit. 42,

Vai correndo sem rumo a forte Armada Pela espádua das ondas espumosas, Ora aos turvados Ceos arremessada Ora tocando as furnas arenosas : De todo a etherea abobada toldada Do Pelo esconde as tochas luminosas; Muito a agulha sympathica declina, Nem ja tentada rota ás Náos ensina. Nesta oitava, alem de haver em cada Verso hum Substantivo com seu epitheto, há o disparate de dizer tocando as furnas arenosas não sabe que qualquer Navio, ainda em tempo bonança, tocando, perde-se? porque não disse quasi,, ou parece, como diz Camões na oit. antecedente, ja que a presumio imitar ?.. Porem vejamos como aquelle grande Poeta apresen tou a imagem dos baldões, e desgo..

verno das Náos, na oit. 73 do 6.° C. da Lusiada

Correm logo os Soldados animosos
A dar á bomba; e, tanto que chegáráo,
Os balanços que os Mares temerosos
Derão á Náo, n'hum bordo os derribarão :
Tres Marinheiros duros, e torçosos
A mencar o leme não bastarão;

Talhas the punhão d'huma, e d'outra parte Sem aproveitat d'Homens força, e arte. e veja-se como o R.de Epico buscou imitar ésta na sua oit. 42,

Ao mar affeitos, duros Marinheiros
Immoveis ficão, de pavor transidos
Nem podem velas amainar ligeiros
Rasgadas dos tufões embravecidos :
Aboião ja nas ondas os madeiros
Das entalhadas poppas divididos;
Bate o fervente mar, vão sem descanço,
Sem rumo as Ndos em férvido balanço,

Marinbeiros immoveis, só na Armada deste Oriente! Mas, não gastemos tempo em vão: veja quem tem olhos de ver. Na oit. 43,

O Gama espavorido ao Ceo levanta
A vista, as mãos, o coração turvado.

O epitheto de turvado he hum deslavadissimo Pleonasmo, pois bem se vê que tal estaria o coração do Gama estando elle espavorido; o que he affracar-lhe indignamente o caracter porque os Heroes sim se pode dizer que concebem algum temor na força dos perigos, mas nunca deverá dizerse que se transem de pavor, e isto he o que quer dizer espavoride. Eisaqui agora a oit. 44, primeira em que o R.do Epico faz deprecar o Ga

Deos immortal, que as humedas areas
Por limites ao mar constituiste
Que as procellusas ondas Erithreas
Com braço omnipotente dividiste;
Eás Tribus d'Israel d'espanto cbeas
Pelo meio do mar caminho abriste &c.

compare-se um a oit. 81 do 6. C. da Lusiada, que he tambem a primei ra da invocação do Gama,

Divina Guarda angelica, celeste,
Que os Ceos, o Mar, e a Terra senhoreas;
Tu que a todo o Israel refugio deste
Por metade das agoas Erithreas &c.

[ocr errors]
« VorigeDoorgaan »