Recueil des conventions et traités concernant la propriété littéraire et artistique publiés en français et dans les langues des pays contractańtsBureau de l'Union, 1904 - 876 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 69
Pagina xx
... années 1846 et 1847 , la Grande - Bretagne conclut effective- ment des traités avec six États allemands , en première ligne avec la Prusse ( 13 mai 1846 ) . Les actes se succèdent , dès lors , nombreux et de plus en plus développés . Le ...
... années 1846 et 1847 , la Grande - Bretagne conclut effective- ment des traités avec six États allemands , en première ligne avec la Prusse ( 13 mai 1846 ) . Les actes se succèdent , dès lors , nombreux et de plus en plus développés . Le ...
Pagina xxiv
... années plus tard , au congrès de 1882 , à Rome , M. Paul Schmidt , avocat et représentant du Börsenverein der deutschen Buchhändler1 ) , présenta une motion explicitement mo- tivée en vertu de laquelle le Bureau de l'Association était ...
... années plus tard , au congrès de 1882 , à Rome , M. Paul Schmidt , avocat et représentant du Börsenverein der deutschen Buchhändler1 ) , présenta une motion explicitement mo- tivée en vertu de laquelle le Bureau de l'Association était ...
Pagina xxvii
... années pour obtenir la sanction nécessaire du législateur ; en Bolivie , au Brésil et au Chili , les traités de Montevideo n'ont pas même reçu l'approbation législative . Cette approbation fut donnée par la République Argentine surtout ...
... années pour obtenir la sanction nécessaire du législateur ; en Bolivie , au Brésil et au Chili , les traités de Montevideo n'ont pas même reçu l'approbation législative . Cette approbation fut donnée par la République Argentine surtout ...
Pagina xxix
... années et qui ne pourra manquer de se consacrer à cette tâche . En tout cas , les points qui avaient provoqué , principalement sur le terrain judiciaire , des interprétations contradictoires pendant la première décade de l'existence de ...
... années et qui ne pourra manquer de se consacrer à cette tâche . En tout cas , les points qui avaient provoqué , principalement sur le terrain judiciaire , des interprétations contradictoires pendant la première décade de l'existence de ...
Pagina 6
... années qui ne serait pas inférieur à trente . » 1 ) Il a été déterminé sous le no 2 de la Déclaration interprétative , ( voir ci - après , p . 26 ) qu'il faut entendre par œuvres pu- bliées , les œuvres éditées dans un des pays de l ...
... années qui ne serait pas inférieur à trente . » 1 ) Il a été déterminé sous le no 2 de la Déclaration interprétative , ( voir ci - après , p . 26 ) qu'il faut entendre par œuvres pu- bliées , les œuvres éditées dans un des pays de l ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
1er juillet août applicable articles Artikel artísticas auteurs d'œuvres auteurs étrangers Autriche-Hongrie avril ayants cause Belgique Bogotá cation ci-dessus compositions musicales conclu contrefaçon Convenio Convention de Berne copyright Costa-Rica d'art d'auteur Danemark décembre déclaration décret derecho dispositions dramatico-musicales éditeurs Égypte Espagne États États-Unis ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE exclusif de traduction exemplaires formalités Gouvernement Grande-Bretagne Guatemala Hautes Parties contractantes Honduras illicite journaux juin Kunst l'article 1er l'autre pays l'échange des ratifications l'exécution l'œuvre l'ouvrage langue légale législation literaria lithographies LITT littéraire et artistique littérature lois ment Mexique Ministère mise en vigueur Montevideo musicales nation nationaux Norvège novembre obra obras oder œuvres littéraires œuvres musicales Order originale ouvrages paesi países pays d'origine présente convention production propiedad propriété littéraire protection internationale protéger publication Rechte réciprocité réciproquement représentation reproduction non autorisée Salvador Schutz scientifiques sera seront sind stipulations Suède territoire timbre tion traducteurs traité littéraire Uebereinkunft Union Urheber Werke works
Populaire passages
Pagina 132 - Il est bien entendu, toutefois, que l'objet du présent article est simplement de protéger le traducteur par rapport à la version qu'il a donnée de l'ouvrage original, et non pas de conférer le droit exclusif de traduction au premier traducteur d'un ouvrage quelconque écrit en langue morte ou vivante, hormis le cas et les limites prévus par l'article ci-après.
Pagina 4 - Les auteurs ressortissant à l'un des pays de l'Union, ou leurs ayants cause, jouissent, dans les autres pays, pour leurs œuvres, soit publiées dans un de ces pays, soit non publiées, des droits que les lois respectives accordent actuellement ou accorderont par la suite aux nationaux.
Pagina 614 - America the benefit of copyright on substantially the same basis as its own citizens; or when such foreign state or nation is a party to an international agreement which provides for reciprocity in the granting of copyright, by the terms of which agreement the United States of America may, at its pleasure, become a party to such agreement...
Pagina 183 - Parties contractantes de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation ou l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Pagina 93 - Toutefois, cette faculté ne s'étendra pas à la reproduction, dans l'un des deux Pays, des articles de journaux ou de recueils périodiques publiés dans l'autre, lorsque les auteurs auront formellement déclaré, dans le journal ou le recueil même où ils les auront fait paraître, qu'ils en interdisent la reproduction. En aucun cas, cette interdiction ne pourra atteindre les articles de discussion politique.
Pagina 65 - En cas de contravention aux dispositions des articles précédents, la saisie des objets de contrefaçon sera opérée, et les tribunaux appliqueront les peines déterminées par les législations respectives de la même manière que si l'infraction avait été commise au préjudice d'un ouvrage ou d'une production d'origine nationale.
Pagina 303 - L'auteur de tout ouvrage publié dans l'un des deux pays, qui aura entendu se réserver le droit de traduction, jouira pendant cinq années, à partir du jour de la première publication de la traduction de son ouvrage autorisée par lui, du privilège de protection contre la publication, dans l'autre pays, de toute traduction du même ouvrage non autorisée par lui, et ce sous les conditions suivantes: 1°...
Pagina 110 - ... ils auront la même protection et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, que si cette atteinte avait été commise à l'égard d'auteurs d'ouvrages publiés pour la première fois dans le pays même. Toutefois ces avantages ne leur seront réciproquement assurés que pendant l'existence de leurs droits dans le pays où...
Pagina 225 - ... la convention pour la garantie réciproque de la propriété des œuvres d'esprit et d'art, seront remis en vigueur.
Pagina 466 - Authors of any of the countries of the Union, or their lawful representatives, shall enjoy in the other countries for their works, whether published in one of those countries or unpublished, the rights which the respective laws do now or may hereafter grant to natives.