Yggdrasill, the populous Ash-tree Whose leaves embroider heaven, Fills all the grey air with music : To Gods and to men sweet sounds, That way to their domestead thrones And every one bends to the saddle Who cease not to come and go. The tempest crosses the high boughs, Delve at the life-giving roots; Who evermore come and go. And men far away, in the night hours They hear on the wings of the North-wind And the skald, in the blae mist wandering Heard the very words of the o'ersong But alas for the ears of mortals Chance-hearing that fate-laden song! The bones of the skald lie there still : PARTING AND MEETING AGAIN. Last time I parted from my Dear The stream too carol'd full and clear, Since last I parted from my Dear. But when he came again to me 'Twas autumn merry as it could be, They brought him back again to me, PYGMALION. "Mistress of Gods and men! I have been thine Heart-breaking priceless things: O, make her mine." Forthwith slid warmth like spring through sapling-stems, And lo! the eyelid stirr'd, beneath had grown ROSE-LEAVES. Once a rose ever a rose, we say: Sere and seal'd for a day and year, WILLIAM JAMES LINTON. 1812 BRIDAL SONG. Blessed Hours! approach her gently; Not even Love's own eyes should measure Touch life's chords with lightest finger; Tame thy carriage, Fate! Like a bridesmaid murmuring lowly- THE HAPPY LAND. The Happy Land! Studded with cheerful homesteads, fair to see, With garden grace and household symmetry : How grand the wide-brow'd peasant's lordly mien, The matron's smile serene! O happy, happy land! The happy land! Half-hid in the dewy grass the mower blithe Carols as blithe a strain. Q happy, happy land! The happy land! Where in the golden sheen of autumn eves The bright hair'd children play among the sheaves; Or gather ripest apples all the day, As ruddy-cheek'd as they. O happy land! O happy, happy land! The thin smoke curleth through the frosty air; The light smiles from the windows; hearken there To the white grandsire's tale of heroes old, To flame-eyed listeners told ! O happy, happy land! O happy, happy land! The tender-foliaged alders scarcely shade O happy, happy land! IPHIGENEIA AT AULIS. I am Achilles. Thou wast hither brought To be my wife, not for a sacrifice. Greece and her kings may stand aside as nought Or kings or Gods: I too am heaven-born. But thou Belovèd! smilèst down my wrath There is no need of words; from me reply. As little requisite: Thy lightest hand Guideth me, as the helm the ship; Thine eye Doth more than all the Atridæ could command. Thou givèst life and love for Greece and Right: Not weak of soul.-I will but hold in sight Thy marvelous beauty. Here is She you seek! AUBREY THOMAS DE VERE. 1814 SONG. Seek not the tree of silkiest bark And balmiest bud, To carve her name while yet 'tis dark The world is full of noble tasks And wreaths hard won : |