Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

461. DOBRIZHOFFER (Martin). Historia de Abiponibus equestri, belli cosaque Paraquariæ natione locupletata copiosis barbararum gentium, urbium, fluminum, ferarum...... etc., observationibus. Vienna, J. de Kurzbek, 1784, 3 vol. in-8, br.

Vol. I. 9 fnc., 476 pp., 2 fnc., 4 fig., 1 carte. Vol. II. 499 PP., 3 fnc., 2 fig. – Vol. III. 424 pp., 3 fnc., 1 carte, i tableau.

<< Ouvrage contenant les détails les plus curieux et les plus extraordinaires que l'on ait sur la vie des sauvages du Paraguay, pays où l'auteur a séjourné pendant dix-huit ans, en qualité de missionnaire. » BRUNET.

Dans le vol. II, chap. xvi et xvii, l'auteur traite de la langue des Abipones, et le chapitre xvi donne la traduction du symbole de la croix environ dans vingt dialectes américains.

462. DOCTRINA christiana (en Quichua y Aymara). Impresso en la ciudad de los Reyes, por Antonio Ricardo, primero impressor en estos reynos del Piru. Año de 1584, in-4, bas.

7 fnc., 84 ff. Manque le titre et le f. 81.

Volume de la plus grande rareté et la première production connue des presses péruviennes. Exemplaire très-fatigué provenant de la biblioth. de ChaumetteDesfossés, et dont M. BRUNET a fait la description dans son Manuel (Voy. Catal. Chaumette et BRUNET). Un abrégé de grammaire et un petit dictionnaire des langues Quichua et Aymara occupent les ff. 73-84. On a relié avec ce volume les deux ouvrages suivants, qui ont été imprimés pour faire suite l'un à l'autre :

CONFESSIONARIO para los cvras de Indios. Con la instrvcion contra svs Ritos y Exhortacion para ayudar a bien morir y summa de sus Priuilegios y forma de Impedimentos del Matrimonio. (?) Compvesto y tradvzido en las lenguas Quichua, y Aymara. Por autoridad del Concilio Prouincial de Lima, del año 1583. Impresso.... en la ciudad de los Reyes, por Antonio Ricardo..... Año de M. D. LXXXV. 3 fnc., «confessionario » 27 ff., « instrvcion » 16 ff., « exhortacion » 24 ff. Bel exemplaire.

TERCERO Cathecismo y exposicion de la doctrina christiana, por sermones. Para que los cvras y otros ministros prediquen y enseñen a los Yndios y a las demas personas. Conforme a lo que en el sancto Concilio prouincial de Lima se proueyo. Impresso..... en la ciudad de los Reyes, por Antonio Ricardo...... M. D. LXXXV.

7 fnc., 215 ff. de texte. Exempl. bien conservé, mais incomplet des ff. 208, 210 à fin. Sur le titre on lit la signature de l'un des auteurs de ces trois ouvrages, le célèbre P. JOSEPH DE ACOSTA.

Lima fut la deuxième ville du Nouveau-Monde qui eut l'avantage d'avoir une imprimerie. De même qu'à Mexico ce fut un italien, Antonio Ricciardi, natif de Turin, qui introduisit la typographie au Pérou. Il avait déjà exercé à Mexico.

463. Tercero Catecismo, y exposicion de la doctrina christiana por sermones. Paraque los curas, y otros ministros prediquen, y enseñen

à los Indios, y à las demàs Personas: Conforme a lo que se proveyò en el santo Concilio Provincial de Lima el año passado de 1583. Mandado reimprimir por el Concilio provincial del año de 1773. (Lima) En la oficina de la calle de San Jacinto (1773), in-4, vél.

10 fnc., 515 pp. Réimpression de la troisième partie du précédent article, en Quichua et Espagnol seulement. — Une nouvelle édition (1866) vient d'être faite à Paris.

464. DOCUMENS sur le commerce extérieur. Etats-Unis. Législation commerciale, no II. Douanes. Ports mexicains occupés par les Américains. Régime des douanes. (Paris, P. Dupont, 1847), in-8, br.

465.

56 pp.

Mexique. Législat. commerciale, no 11. Douanes. (Paris, P. Dupont, 1847), in-8, br.

167 PP.

466. DOMENECH (L'abbé Em.). La vérité sur le livre des sauvages. Paris, Dentu, 1861, in-8, br.

54 pp., 10 pl.

467. DOMINGO DE LA ANUNCIACION. Doctrina Xpiana breue y cópendio | sa por via de dialogo entre vn maestro y vn disci- pulo, sacada en légua castellana y mexicana y | cópuesta por el muy reuerendo padre fray | domingo de la anunciacion, vicario | al presente es de cuyoacan, de la orden del bien auen | turado padre sct'o | Domingo. | En Mexico en casa de pedro ocharte. 1565. in-4, vél. GOTHIQUE, rel. originale en vélin très-bien conservée, tr. rouges.

Collation: Titre avec une figure en bois représentant S. Dominique, au verso les armes de Alonso de Montufar, à qui le livre est dédié; suit la dédicace 2 pp. chiff. 2. imp. en lettres rondes. Le texte imp. en caractères gothiques et à deux colonnes est chiffré 3-83. Le verso du f. 83 est occupé par une pl. en bois représentant la Vierge et l'enfant Jésus, avec six personnages; au-dessous on lit la suscription suivante :

A gloria y alabaça de ñro redeptor jesu xpo y de su ben-dita madre y pa vtilidad y prouecho de las aias, aqse aca | ba la declaracion breue y copēdiosa de la doctrina xpiana | ẽ lẽngua española y mexicana, sentencia por sentecia, Fue | ympressa en esta muy leal ciudad d mexico en casa a pedro | ocharte por madado dl yllustrissimo y reuerēdissimo señor do fray aloso d mõtufar, Arçobispo d la dicha ciudad | meritissimo acabose a 15. dias dl mes d março. 1565 años. | »

d

Le f. 84 (non chiff.) contient les licences pour l'impression du volume, signées

par cinq docteurs et datées de Mexico le 25 octobre 1564. Le verso de ce f. contient une gravure représentant les armes de Castille; au bas desquelles on lit : « Philipus dei gra Hyspaniarum et in-diarum Rex. »

Ce précieux volume, d'une rareté excessive, peut-être même le seul connu, provient du collège St. Grégoire de Valladolid; il est dans son ancienne reliure de vélin à recouvrements avec cordons.

Cet exemplaire, arrivé en Europe aussitôt son impression, a été soigneusement gardé, aussi est-il dans un état de conservation extraordinaire avec témoins. C'est peut-être le volume le mieux conservé qui existe de ces rarissimes productions typographiques du Nouveau-Monde.

En outre de son grand intérêt pour la langue nahuatl, ce livre est précieux à cause des quatre planches sur bois que nous avons indiquées. Elles sont trèsremarquables comme exécution.

468. DOMINGO DE S. THOMAS. Grammatica, o Arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del Peru. Nueuamente compuesta, por el Maestro fray DOMINGO DE S. THOMAS, De la orden de. S. Domingo, Morador en los dichos Reynos. Impresso en Valladolid, por Francisco Fernandez de Cordoua, Impressor de la. M. R. Con privilegio. (A la fin): Imprimiase en la muy insigne villa de Valladolid (Pincia otro tiempo llamada.) En casa de Francisco Fernandez de Cordoua, Impressor de la. M. R. Acabose a diez dias del mes de henero, año de 1560. LEXICON, o VOCABULARIO de la lengua general del Perv, cópuesta por el Maestro F. DOMINGO DE S. THOMAS de la orden de S. Domingo. Impresso en Valladolid, por Francisco Fernandez de Cordoua, Impressor de la M. R. Con privilegio. (A la fin): Imprimiase en la muy insigne villa de Valladolid (Pincia otro tipo llamada) en la officina de Frácisco Fernadez de Cordoua, Impressor de la Magestad Real. Acabose a diez dias del mes de henero, año de mil y quiniētos y sesenta (1560). Ensemble 1 vol. pet. in-8, vél.

COLLATION: Arte. Prologo 5 fnc., In autoris » pièce de vers signée SEBASTIANUS SALINAS » I pnc., « Prologo del avtor » 3 pnc. Sur le titre les armes d'Espagne, au verso le privilège. Caractères romains. «Comiença el Arte » 86 ff., gothique « Platica para todos los Indios » ff., 86 (verso) 96. Ce sermon est trèsimportant; il contient le texte espagnol en regard du Quichua avec la traduction espagnole interlinéaire.

Vocabulario: Sur le titre une figure représentant S. Dominique; au verso une pièce de vers. « Prologo del autor » 6 fnc., « Errores del vocabulario » pnce « Confession general en lengua Indiana » I pnc., « Vocabulario » (Primera parte Espagnol Quichua) ff. 1-105, (Segunda parte Quichua Espagnol) ff. 106-179. Le tout imprimé en caractères romains et gothiques.

Ouvrage extrêmement rare, et l'un des plus précieux de cette collection. Il est de la plus haute importance pour l'étude des langues américaines. C'est la première

mière grammaire Quichua que l'on ait imprimée, ainsi que le premier vocabulaire de cette langue. LUDEWIG p. 160 dit que, l'Arte y Vocabulario en la lengua general del Peru, imp. par A. Ricardo, à Lima en 1586, pet. in-8°, est la réimpression de l'ouvrage de DOMINGO DE S. THOMAS. Superbe exemplaire, grand de marges et de la plus belle conservation.

469. DOMINGO DE S. THOMAS. Grammatica, o Arte de la lengua general de los Indios del Peru. Valladolid, F. Fernandez de Cordoua, 1560, pet. in-8, non relié.

[blocks in formation]

« Dominicvs de S. Thoma, ex S. Paulo Hispalensi, Collega S. Thomæ eiusdem Hispalis Vrbis S. Th. Magister apud Indos Occidentales edidit:

Grammatica de la lengua del Perù.

Item Vocabulario de la misma lengua.

Primus hic Theologia docuit in Collegio Rosarij Ciuitatis Limensis. Præfuit Prouinciæ illi. Tandem Primus Archiepiscopus de los Charcas renunciatus est. Obijt anno 1571, »ALTAMURA. Bibl. Dominicana. Romæ, 1677, in-fol. p. 348.

470. DORVO-SOULASTRE. Voyage par terre de Santo Domingo, capitale de la partie espagnole de Saint-Domingue, au Cap-François, entrepris et exécuté au mois de germinal an VI, par les ordres du général Hédouville. Suivi d'un rapport sur l'état actuel des mines de la Colonie espagnole; traduit de D. JUAN NIETO. Paris, Chaumerot, 1809, in-8, br. 407 pp., I fig.

471. DOUTREMAN (Padre Phelipe Doutreman, de la Cia de Jesus). Ycadvha nga bahin sa Pedagogo Christiano Con sa Binisaya.... Vg gvinhovad vsab sa Binisaya nga polong sa P. FRANCISCO TEJADA, sa mao màn nga Compañia. Impresso. Con las lizen. necess. de los Super. en Man, en la Impr. de la Comp. de Jesvs, por. D. Nicol. de la Cruz Bagay. Año de 1751, in-8, vél.

[ocr errors]

5 fnc., 493 ff. Imprimé sur papier de riz. Traduction fort rare en langue Bisaya, par le P. FRANCISCO TEJADA de la Cie de Jésus, de l'ouvrage du P. PHILIPPE d'OUTREMAN, intitulé « Le Pédagogue chrétien ». Le vol. que nous annonçons, imprimé à Manille, n'est que la traduction du second volume de l'ouvrage cidessus. Dans l'approbation du P. Leon Finck, recteur du collège de Saint Ignace de Manille, on lit que la première partie du Pédagogue chrétien a été traduite en Bisaya, et imprimée à Manille bien avant la seconde partie, différentes circonstances ayant retardé la publication de cette dernière jusqu'en 1751. — Malgré nos recherches nous n'avons pu découvrir en quelle année le premier volume a paru, cette traduction étant restée inconnue jusqu'à présent, Les PP. DE BACKer, ne l'ont pas citée dans leur bibliothèque.

472. DRACK (Francis). Expeditio FRANCISCI DRAKI eqvitis angli in

Indias Occidentales A. M. D. LXXXV. Quá vrbes, Fanum D. Jacobi, D. Dominici, D. Augustini et Carthagena, captæ fuêre. Additis passim regionum locorúmque omnium tabulis Geographicis quàm accuratissimis. Leydæ, Apud Fr. Raphelengium, 1588, in-4, vél.

21 pp. Les cartes (au nombre de 4) annoncées sur le titre manquent dans cet exemplaire. On ne cite que deux exempl. les ayant et qui ont été vendus en Angleterre, l'un L. st. 14. et l'autre L. st. 14. 14 s. (360 fr.)

Cette pièce fort rare est la relation du second voyage du chevalier Drack. Notre exemplaire est très beau; sur le titre on y voit le timbre de la bibliothèque du cardinal Albani (Clément XI).

473. DROUIN-DE-BERCY. Histoire civile et commerciale de la Jamaïque; suivie du tableau général des possessions anglaises et françaises dans les deux mondes, et de réflexions commerciales et politiques relatives à la France et à l'Angleterre. Paris, Rosa, 1818, in-8, demi rel.

144 pp., I tableau. A la suite: CIVIQUE DE GASTINE. Histoire de la république d'Haïti ou Saint-Domingue, l'esclavage et les colons. Paris, Plancher, 1819, viii et 264 pp.

474. (DU BUISSON). Abrégé de la révolution de l'Amérique angloise, depuis le commencement de l'année 1774, jusqu'au 1er janvier 1778. Paris, Cellot et Jombert, 1778, in-12, rel.

452 pp., 3 pnc.

475. DU CALVET (Pierre, ancien juge de paix à Montréal). Appel à la justice de l'état; ou recueil de lettres, au Roi, au prince de Galles, et aux ministres; avec une lettre à Mrs. les Canadiens, où sont fidèlement exposés les actes horribles de la violence arbitraire qui a régné dans la Colonie, durant les derniers troubles, et les vrais sentimens du Canada sur le bill de Quebec, etc. Londres, 1784, in-8, cart. non rogné.

xiv, 320 et viii pp.-M. DU CALVET, protestant français, était resté en Canada après la cession de ce pays à la Grande Bretagne en 1783. Il était dans le commerce et avait été nommé magistrat pour la ville de Montréal, sous le gouvernement anglais. Après de nombreuses querelles avec ses collègues, il fut emprisonné pendant deux ans et huit mois. Après son élargissement il se rendit en Angleterre pour obtenir justice contre le gouverneur. Ce fut pendant son séjour à Londres qu'il publia le volume que nous annonçons.

476. DUCŒURJOLY (S. J.). Manuel des habitans de Saint-Domingue, contenant un précis de l'histoire de cette île, depuis sa découverte;

« VorigeDoorgaan »