Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[blocks in formation]

Avant 1850, le pays des Niam-Niam n'était connu que de nom; les frères Poncet pour la première fois le marquèrent sur leur carte. Guillaume Lejean, vers la même époque, a donné des informations de visu sur ce peuple et sur la fameuse queue des naturels, dans le Tour du monde, et dans les Annales des voyages. Depuis, le marquis Antinori les a décrits avec soin dans une communication faite aux Mittheilungen, de Pétermann. Petherick a donné des notes sur cette contrée, mais elles manquent de précision. Un marchand carniolais, nommé Klancznick, pénétra aussi, un des premiers, dans le pays Niam-Niam, mais à son retour de Khartoum, il a été mis en prison comme trafiquant d'esclaves. Miss Alexina Tinné, qui a pénétré en 1863 jusqu'à Kosango, sur la frontière des Niam-Niam, n'a pu aller plus loin, bien qu'elle eût une invitation en forme du roi Moufiou. M. Lejean n'a pas été aussi loin, dans le pays, que Mlle Tinné; il n'a dépasser Toura, au fond du Bahr-el-Gazal, en mars 1861.

pu

G. Lejean fait remarquer, dans sa causerie, que les Niam-Niam ne sont pas noirs, mais rouges, et font partie d'un ensemble de races rouges répandues dans toute l'Afrique équatoriale: les Peulhs, les Ronya ou Runga, les Dor. Bien que rouges, ils sont négroïdes, possédant les signes distinctifs du nègre : prognatisme, cheveux crépus, grosses lèvres, etc.

Ils sont organisés en grandes monarchies, à base féodale et fédérative. Les Niam-Niam sont un peuple actif, industrieux, s'occupant d'agriculture, tandis que les peuplades de nègres qui environnent ce pays, vivent dans un état sauvage.

2719. AMÉRO (C.). L'Afrique équatoriale; les Sources du Nil et l'expédition militaire et scientifique dirigée par sir Sam. Baker; article inséré dans la Revue contemporaine,

1869.

2720. ANGELO (don), missionnaire catholique autrichien, voyagea dans le Haut-Nil, la Nigritie orientale, l'Ethiopie. Il a vécu longtemps à Bellenia. Le Dr Mure fit un pa

[ocr errors]

négyrique, en vers, de cet intrépide missionnaire. Ses notes d'observations ont été gardées probablement par les Jésuites, ou simplement consignées dans un des ouvrages de don Ign. Knoblecher, son supérieur. (BrunRollet.)

2721. ANVILLE (J.-B. d'). Dissertation sur les Sources du Nil, pour prouver que l'on ne les a point encore découvertes, avec 1 carte; ins. dans le Recueil de l'Académie des inscriptions, 1759. (Quérard.)

2722. BAKER (sir Sam, White). The Albert N' Yanza. Great Basin of the Nile, and explorations of the Nile sources. With maps and illustrations; publié en 1866. Nouvelle édition, 1871, in-8 de 518 pp.

M. Gust. Masson donna une traduction française de ce livre: Découverte de l'Albert Nyanza, nouv. explorations aux sources du Nil. Paris, 1867, gr. in-8, cartes et grav. Cette traduction avait paru précédemment dans le journal le Tour du monde.

Le Lac Albert, nouveau voyage aux sources du Nil, abrégé de la trad. de Gust. Masson, par J. Belin de Launay. Paris, 1870, in-12 de XII-360 pp., 1 carte et 16 grav. Le même ouvrage, 2e édition. Paris, 1873, in-12 de x11-360 pp.

[ocr errors]

Extrait de la table des matières: Du Caire à Gondocoro (la Prospérité de Khartoum n'est due qu'à la traite des esclaves; la Nudité commence aux Chilloucs; la Sobat; la Rivière des Gazelles; Roseaux du lac Nô;

Misère des Ketchs; Cheurs ; Gondocoro).

les

les Aliabs; Les Complots et

[blocks in formation]

l'alliance (Moeurs et coutumes des Béris; Speke et Grant arrivent au lac Victoria; Instructions de Speke; Vue de la vallée d'Ellêria). Le Létouka. L'Obbo. Le lac Albert (Cataracte de Kérouma; sage du Somerset ; Habillement des Gnoriennes ; Forge, poteries, huttes; Mendicité royale; En route pour le lac; Découverte de Kara M' Woutan Nzigé ou du lac Albert; Ses riverains et ses afluents; - Embarquement à Vécovia; Embouchure du Somerset ; - Parkani; Eppigoya; Issue du Nil blanc). rési (Somerset ; Cataracte Murchison;

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

3

Notice biographique de Baker, par W. de Fonvielle; insérée dans l'Illustration française du 26 juillet 1873; avec 2 jolis portr., celui de S. Baker et celui de sa femme lady Baker. (Revue bibliograph., 1870, tome VI, p. 373. Vapereau.)

2723. BARBIE DU BOCCAGE (le chev. J.-D.). Notice sur la communication du Niger avec le Nil d'Egypte; ins. dans le Bulletin de la Société géographique, t. III, 1825. (Quérard.)

2724. BEKE (Ch.-Th.). On the Sources of the Nile. London, 1849. (Vapereau.)

An Anquiry into the effect on Later geographers of Ptolemy's erroneous determination; article ins. dans The Highways, febr. and march 1873, pp. 342-345, 364-378. 2725. BOURGEOIS (L.). Les Explorateurs des sources du Nil (causerie géographique). Mulhouse, Risler (1869), in-12 de 19 pp. (Journal de la librairie.)

2726. BURTON (Rich.-F.). En 1856 il forma le projet d'aller à la découverte des sources du Nil, et il partit à la fin de l'année avec le capitaine Speke pour la côte Mozambique. Il découvrit le lac Tanganyika, et a donné la relation de cette découverte dans son Voyage d'exploration à la recherche des grands lacs de l'Afrique orientale; une traduction française par Mme H. Loreau. Paris, 1862, gr. in-8 de 724 pp., vign. et cartes. Il a été fait aussi une traduction allemande de ce livre intitulée: Reisen n. d. Binnenseen Afrika's und Entdkg. d. Nilquellen, 1857-1863. (Expédition de Burton et de Speke, etc.) Berlin, 1864. (Dr Schubert, 10 sgr.)

Voyage du capitaine Burton à la Mecque, aux grands lacs d'Afrique, et chez les Mormons, abrégés par J. Belin de Launay, d'après le texte original et les traductions de Mme H. Loreau. Paris (1871), in-12 de xvI336 pp. 1 franc.

2727. ESCAYRAC DE LAUTURE (N., marquis d'), voyageur français, né en 1822,

mort en 1868. En 1856 il a été appelé par le

vice-roi d'Egypte à conduire une expédition chargée de rechercher les sources du Nil. Expédition à la recherche des sources du Nil. Journal de M. Thibaut (1839-40), publié par le comte d'Escayrac de Lauture. Paris, 1856, in-8. (Archives du bibliophile, 1869, no 1182, 2 fr. 50.)

Notice sur ses travaux et ses voyages; par V. A. Malte-Brun; ins. dans le Bulletin de la Société de géographie, février 1869, et publiée à part. Paris, 1869, in-8 de 20 pp.

2727 bis. GRANT (le lieut.-colonel J.-A.). Summary of observations on the geography, climate, and natural history of the Lake Region of equatorial Africa, made by the Speke and Grant expedition, 1860-1863; ins. dans The Journal of the Roy. Geogr. Soc., vol. XLVII, pp. 243 et 342. Ce travail traite de la faune et de la flore de la région des lacs. (Année géogr., p. 230.)

2728. JOMARD, de l'Institut. Remarques au sujet de la notice de M. Fresnel sur les sources du Nil; ins. dans un recueil et tiré à part. Paris, 1849, in-8. (Bourquelot.) 2729. KIRCHER (Athan.), jésuite. Bruce, dans son Voyage en Nubie, t. III, pp. 705 et 706, cite de cet auteur une Description des sources du Nil, tirée de l'ouvrage de Paez. 2730. LEBRUN (Mme C.). L'Albert N' Yanza; article ins. dans la Revue contemporaine, 31 mai 1868.

2730 bis. MANUEL (J.). Carte des sources du Nil Blanc et de ses affluents; pour servir et aider à l'extension et au développement des opérations commerciales avec le Soudan, etc. Paris, 1873, 2 feuilles. (Année géogr.)

2731. NÉRON fit partir deux centurions pour découvrir les sources du Nil, et à leur retour, ils rendirent compte de leur voyage à l'empereur en présence de Sénèque qui semble n'avoir pas eu beaucoup de goût pour ces recherches. Les centurions rapportèrent donc qu'après avoir fait beaucoup de chemin, ils étaient arrivés chez un roi d'Ethiopie, qui leur avait fourni tous les secours nécessaires, et des recommandations avec lesquelles ils avaient pénétré dans des royaumes plus éloignés, où ils avaient vu des lacs immen. ses, dont l'étendue était inconnue aux gens du pays. (Bruce, Voyages en Ethiopie et en Abyssinie, tome III.)

2732. PETHERICK (M" et Mrs). Travels in Central Africa, and Explorations of the Western Nile Tributaries. London, 1869, 2 vol. in-8, port. et ill. (Revue bibliographique, 1869, tome IV, no 3004.)

2733. PIAGGIA (Ch.). Le Pays des Niam

Niam et la ligne sud-ouest du partage des eaux du Nil, d'après les rapports de C. Piaggia et des frères Poncet; article ins. dans Mittheilhungen aus J. Perthes, nov. 1868.

- Voyages de découvertes d'Antinori et de Piaggia dans les contrées du Haut-Nil et chez les Nègres de Niam-Niam; article ins. dans Das Ausland, no 45, 1868.

On trouve dans le Globe de Genève, tome VIII, pp. 145-149, une Description du pays Niam-Niam, d'après Piaggia.

2734. SCHIERN (F.). De la connaissance qu'ont eue les anciens des lacs sources du Nil; article ins. dans les Annales des voyages, avril 1868.

2735. SPEKE (J, Hanning), célèbre voyageur anglais, né en 1827, mort en 1864. Il fit avec succès une expédition aux grands lacs; parti de Zanzibar, il arriva à Khartoum après avoir reconnu le Nyanza et suivi la rivière qui s'en épanche (de 1857 à 1863). Il a écrit le journal de son voyage, qui a été trad. en français: Les Sources du Nil, journal de voyage du capitaine Hann. Speke, trad. de l'anglais par Forgues. Paris, Hachette, 1864, gr. in-8, fig. et cartes. Paris, 1865, gr. in-8, fig. et cartes.

Aujourd'hui l'on place les sources du Nil à environ 10 degrés de plus au sud, ce qui se rapporte aux données des explorateurs Portugais des XVIe et XVIIe siècles.

[blocks in formation]

Lake Victoria. A Narrative of Exploration in search of the source of the Nile. Compiled from the Memoirs of captains Speke and Grant. Map and Illustr. ; by G.-C.-M.-A. Swayne. In-8 de 1x-342 pp. (Revue bibliogr., 1868, p. 82, no 1282.)

Résumé hist. de l'expédition à la recherche des grands lacs de l'Afrique orientale, faite en 1857-1858, par F. Burton et Speke; par Malte-Brun. Paris, 1860, in-8, carte in-fol. (Rouveyre, en 1873, no 4942, 3 francs.)

2735 bis. SCHWEINFURTH. Linguistische Ergebnisse einer Reise nach Central Afrika. Berlin, 1873, in-8 de 82 pp. Supplément à la Zeitschrift für Ethnologie, 1872. L'auteur passe en revue les langues ou dialectes des Bongo ou Dôr, des Nyam-Nyam (Sandeh), des Kredj, des Djour, des Golo du Dâr-Fertit, de la tribu dînka des Monk du Tondj. (Année géogr.)

On a encore d'autres articles de M. Schwein

furth, ins. dans les revues allemandes, et concernant l'Afrique centrale.

2736. TRIVISANO (Paul), voyageur du XVe siècle qui parcourut l'Asie et le centre africain. On a de lui: De Nili origine et incremento; de Ethiopum regione et moribus. In-fol. (Peignot.)

2737. VAN DEVENTER (D' L.-W.). Les Anglais à la découverte des sources du Nil (1 carte); article impr. dans De Gids, 1869, sept.

2738. VIRLET D'AOUST, ingénieur. Les Origines du Nil. Paris, 1872, in-8. Extrait du journal les Mondes, nov. et déc. 1872.

L'auteur regarde le Nil comme le plus grand fleuve du monde. (Année géograph., 1874, p. 230.)

SOUDAN, NIGRITIE CENTRALE

2739. ALBINUS (Bern.-Sigefroy), né à Francfort sur l'Oder, en 1697, mort en 1770; professeur d'anatomie à Leyde. De causa coloris Ethiopium. 1737. (Bouillet.)

2739 bis. ALLEN (Captain) et Dr Thomas. Narrative of the expedition sent in 1841, by the english gouvernment to the river Niger. London, 1848, 2 vol. in-8, fig. (Brunet, no 20867.)

2740. AUGIER LA SAUZAYE (Philippe), né à Saint-Jean-d'Angély, en 1758. Mémoire sur la possibilité de mettre les établissements français de la côte septent. de l'Afrique en rapport avec ceux de la côte occidentale, en leur donnant pour point de raccord, la ville centrale et commerciale de Tombouctou. Paris, 1839, in-8 de 60 pp. Nouvelle édition, 1839 (avec le nom de l'auteur). (Bourquelot.)

2741. AVEZAC (D'). Notice sur le pays et le peuple des Yébous en Afrique, avec un vocabulaire français-yebou, suivi d'un vocabulaire de la langue pongua, parlée au Gabon, recueilli par H. Delaporte, et d'un vocabulaire giolof (wolof), mandingue, foulah, saracole, séraire, bagnon et floupe (publié d'après un manuscrit inédit de la bibliothèque); ins. dans les Mémoires de la Société ethnologique; Paris, 1841-45, t. II. (Challamel, 1873.)

[blocks in formation]

2743. BARTH (Henry). Vocabulaire des langues de l'Afrique centrale (en allemand). 1862, 2 vol. in-8. (Bouillet.)

2744. BEAUMIER (Aug.). Premier établissement des israélites à Tombouctou (portr. et carte); article inséré dans le Bulletin de la Société de géographie, 1870. Tirage à part Paris, in-8 de 30 pp.

2744 bis. BLYDEN (Ed.-W.). Report on the expedition to Falaba; article ins. in The Proceedings of the Roy Géogr. Soc., 1872, tome XVII. Cette mission avait pour but la question de l'esclavage, et celle du commerce. (Année géogr.)

2745. BOCANDÉ (Bertrand), naturaliste et voyageur français, né à Nantes, vers 1800. Il fit de fréquents voyages aux comptoirs français de l'Afrique et s'établit dans la Sénégambie méridionale; pendant un séjour d'au moins seize ans, il y recueillit sur les races, sur la topographie et l'histoire naturelle, des renseignements précieux qui ont fait l'objet de plusieurs communications à la Société de géographie de Paris. On les retrouvera, en grande partie, dans ses Notes sur la Guinée portugaise ou Sénégambie méridionale, auxquelles il a joint une carte dressée d'après ses propres explorations, ainsi que dans divers Mémoires ins. dans le Bulletin de la Société de géogr. (1849), dont il a été nommé membre.

M. Bocandé a réuni de fort belles collections d'objets de toute sorte, antiques et modernes; il a rapporté à Nantes plus de quarante-cinq mille insectes. Il est retourné en Afrique, et s'est fixé dans une bourgade nommée Ziguichor, sur les bords de la CassaMansa, à une journée de Cacheo, établissement commercial portugais. 11 s'est familiarisé avec la langue, les usages et même les préjugés des Mandingues et des Balantes, dans l'intention de s'avancer aussi loin que possible dans l'intérieur du pays. (Vapereau.) 2746. BOWDICH (T.-E.). The British and french expedition to Teembo: with remarks on civilization in Africa. Paris, 1821, in-8 de 48 pp. (Quérard.)

2747. BOWEN (The rev. T.-J.). Grammar and Dictionary of the Yoruba language, with an introductory description of the country and people of Yoruba. Washington, 1858, in-4°, 1 carte, xxiv-136 pp. (Brunet, 11956.)

2747 bis. BURTON (R.-F.). Wit and Wisdom from West Africa; or, a book of proverbial philosophy, idioms, etc. 1865, in-8. Ce livre contient une collection de proverbes, etc. sur les pays d'Accra, Yorubra, d'Efik, Oji, et autres de l'Afrique occidentale. (B. Quaritch, en 1874, n° 18, 7 sh. 6 d)

2748. CAILLÉ (Réné), voyageur français, né en 1799, fils d'un pauvre boulanger; orphelin dès l'enfance, il s'embarqua à l'âge de quinze ans (en 1816), pour le Sénégal avec une somme de soixante francs pour toute fortune. Après dix ans d'obstacles de tout genre, il réussit à pénétrer dans l'intérieur de l'Afrique; il parvint à Djenné, puis à Tombouctou, dernier but de ses recherches (en 1828); revint en France après une absence de 16 ans. Il reçut de la Société de géographie un prix de 10,000 francs, et publia avec Jomard, de l'Institut, la relation de son voyage. Il mourut en 1838 des suites d'une maladie contractée en Afrique.

[ocr errors]

Journal d'un voyage à Tombouctou et à Djenné dans l'Afrique centrale, précédé d'observations faites chez les Maures-Braknas, les Nalons et d'autres peuples, pendant les années 1824 à 1828, avec des remarques géographiques par Jomard, de l'Institut. Paris, 1830, 3 vol. in-8, I carte et des planches. (Daremberg, en 1873, 10 fr. - Bourquelot. Brunet, no 20867. - Rouveyre, en 1873, no 2979, 15 fr.)

Autre édition, Turin, 1832, 7 tomes en 3 3 vol. in-32, sans pl. ni cartes.

Extrait de la table des matières: Tomes I et II: Voyage chez les Maures Braknas. Marche à pied de S. Louis jusqu'à Neyré, en 1824. Passage à N'ghiez. Moeurs des habitants.

[ocr errors]

Pierre miraculeuse. - DéRéception du roi. —

Description du camp

Les écoles. - Ma

Les voleurs. fiance des Maures. du roi à Lam-Khaté. nière de cultiver le mil et de l'employer.Caractère des hassanes on guerriers. Le balanites ægyptiaca. Manière de se préserver du froid dans l'intérieur des tentes. Récolte de la gomme. Mariages des marabouts; ceux des hassanes. Successions. Manière de tanner le cuir. - Costumes des Maures. Difficulté pour aller au marché. Vol de bœufs par une peuplade Retour à S. Louis. Nouveau Détails sur les environs de KaLes Nalons. Les Landamas et Détails sur les mœurs et les habitudes de mes compagnons de voyage, et sur les caravanes de cette partie de l'AfriMontagnes de Lantégué.

voisine. départ. kondy.

les Bagos.

que. de Doulinca.

[blocks in formation]

Pongo. Montagne de Touma. - Description d'lrnanké et de ses habitants. - Téléouel. -

Cataracte du Coucouro. Orangers. - PcMontagnes granitiques.

poco.

-

Traversée

du Bâ-fing (principal affluent du Sénégal), près de sa source. Grande cataracte.

Fouta-Dhialon. Langoué. Couroufi.

[ocr errors][merged small]

[blocks in formation]

Industrie des ha

Tomes III et IV: Pont sur le Tankisso.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

-

de la circoncision chez les hommes et de l'excision chez les femmes. Plantes indigènes. Maladies. Kong, nom donné par Mungo-Park à une chaîne de montagnes, est un nom générique. -Loubakho. Cacorou. Senanço. Dhio. - Palmier à huile. Talé. - Borandou. - Tangrera. Fara. Bangaro. Musiciens ambulants. - Débéna. —Tiara. — Une partie de la caravanese dirige sur Sansanding. Siracana. Le Bagoė, rivière navigable. Les lous espèces de simos. Bandiarana. - Pont sur le Koua, grand ruisseau. Oulasso. Facibrisso.

[blocks in formation]
[ocr errors]

[blocks in formation]

- Douasso, Pays de Baunan.

Garo. - Forges. - Nibakhasso.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

- Foudouca. Manianan.

Galia, sur les bords du Dhioliba, en face de Jenné. 1 Jenné. Embarquement pour Tembouctou. Description des rives du fleuve. Villages très-peuplés. — Embarcations du port de soixante à quatre vingts tonneaux. A Isaca, confluent d'un bras partant des environs de Ségo. Villages du Banan. Caractère des Mandingues. Lac Débo, sa description. Iles nommées S. Charles, Henri, Marie-Thérèse. . Tomgom. Co. Do. Sa, port commerçant. -Les Sorgou ou Touariks, peuple errant et pillard. — Baraconga. Baracon

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

- Caillié, Rapport sur son voyage à Tembouctou et dans l'intérieur de l'Afrique. Paris, 1828, in-8.

Le voyage de Tombouctou fut l'objet de vives contestations surtout de la part des géographes anglais; mais depuis l'on dut se rendre à l'évidence de la véracité des faits avancés par Caillié.

Le Moniteur du 27 avril et du 7 mai 1830, parle du voyage à Tombouctou; le même journal a publié une lettre de Caillié en réponse à un article d'une revue anglaise du 6 mai 1830. (Bourquelot, t. II, p. 496.)

[blocks in formation]
« VorigeDoorgaan »