[vi] tuguese, but of every other language, chiefly confift in the proper arrangement and judicious interfperfion of thefe words. In the Third Part is a larger collection than hitherto published of the terms of Trade, War, Navigation, &c. which the prefent intercourse between the two nations renders particularly useful. Having found a great difficulty of procuring Portuguese books in this country, I have been commonly obliged to furnish with part of my private collection those Gentlemen whom I have had the honour of affifting in the study of this language, during my refidence here; therefore, in the Fourth Part I have given fome paffages felected out of the best Portuguese Authors, and which will, at the fame time, facilitate the reading of their most eminent Hiftorians, fuch as Goes, Barros, Pinto, &c. whofe Orthography differs confiderably from the more modern. Several useful and entertaining Paffages, whereof ERRAT A. Page 7. line 6. for paixão read faixam. P. 111. 6. for o feu read feu. P. 21. 1. 33. for duos read dous. P. 26. 1. 20. for moftraite read móftrate. P. 31. 1. 14. for as read os. P. 34. 1. 25. for palaeras read palavras. P. 38. 1. 26. for os Cofiumes read o procedimento. P. 48. 1. 16. for teriamos read teriamos. P. 49. 1. 9. after fupine infert, It is fupplied in Portuguese by the prepofitions a or para, and the verb in the infinitive; as, P. 52. 1. 28. for estajamos read efteja- P. 56. 1. 3. for vertude read virtude, 1. 21. for remo read remos, and 1. 28. for im read em. P. 66. 1. 2 and 3. for venedra, venedras, read vendera, venderas. P. 69. 1. 26. for admittiffimos read admittillemos. P. 78. 1. 20. for trarie read travei. P. 93. 1. 20. for pedis read pedi. P. 95. 1. 18. for repetifti read repe- tifte. P. 108. 1. 28. for bao read nam. P. 116. 1. 11 and 12. for premeiro read primeiro, P. 117. 1. 2. for prigo read perigo. P. 128. 1. 22. for de read do. and 1. 23. for probe read pobre. P. 129. I. 8. for image read imagem. P. 141. 1. 30. for Cami read Caminho. P. 150. 1. 7. for pofieque read poftoque. P.151. 1. 16. for he spoke read I spoke. P. 161. 1. 20. for a legria read alegria. P. 162. 1. 21. for prejencia read prefença; and 1. 34. for deluvio read diluvio. P. 185. 1. 33 for jeito read geito. P. 243. 1. 28. for fabia read faya. P. 245, I. after call infert one names. P. 248. 1. 28. for foi read fei. P. 249. 1. 22. for su read feu; 1. 30. for vente read vinte; and 1. 35. for quirtas read quantas. P. 254. 1.21. for meye read meyo. P. 274. 1. 38. for barta read barbas. P. 296. 1. 17. for lançao read lançam. P. 302. 1. 21. for acção read argain. P. 306. 1. 45. for oufa read coufa. P. 337. 1. 13. for paco read paço. P. 342. 1. for maneia read A NEW PORTUGUESE GRAMMAR. *** PART I СНАР. I. Of the Portuguese Alphabet, and the Manner of pronouncing each Separate Letter. HE Portuguese alphabet contains twentyfour letters, viz. A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, L, M,' ......N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z. The A is expreffed by a found like that of a in the English words at, rat, fat, &c. B is expreffed by a found like that of the be in the first fyllable of the English word Betty. C is expreffed by a found like that of the first fyllable of the English word celebrated. D is expreffed by a found like that of the first fyllable of the word declare. E is expreffed by a found like that we give to the English a when we pronounce the word care. F is expreffed by the fame found as in English. G is expreffed by a found like that of the first fyllable in the English word generation. His expreffed by a found like that of the English word aghaft, if you cut off the two laft letters ft, and keep the accent upon the fecond a. I is expreffed by the found of our ee. J is called j confoante, i. e. the j confonant, which appellation we must read ee confoante, and has the fame power as the g before e or i. L, as in English. M, as in English. O has nearly the fame found as in the English word ftore. P is expreffed by a found like that of pe in the English word penny. Qis expreffed by a found like that of the Englifh k. R is expreffed by a found like that of the Englifh participle erred, if you cut off the laft letter d. S'as in English. T is expreffed by a found like that of tha in the English word Thames. U is expreffed by a found like that of oo in the English word poop. V is expreffed by a found like that of 00; they call it alfo oo confoante, that is, the v'confonant. X is expreffed by a found like that of our pronoun personal she, if you add an s to it, or as fees. Y is expreffed by a found like that of i in the English word visible, and is called ypfilon. Z is expreffed by the found of our English zed, leaving out the d, or zea. Of |