Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

poetically imagined, and are also agreeable to the notions of mystic devotion. The death of St. Jerome is finely painted by DOMENICHINO, with such attendant particulars :

In trance ecstatic may thy pangs be drown'd ;*
Bright clouds descend, and angels watch thee round;
From opening skies may streaming glories shine,
And saints embrace thee with a love like mine.
May one kind grave unite each hapless name,
And graft my love immortal on thy fame!

This wish was fulfilled. The body of Abelard who died twenty years before Eloisa, was sent to Eloisa, who interred it in the monastery of the Paraclete, and it was accompanied with a very extraordinary form of Absolution, from the famous Peter de Clugny; "Ego Petrus Cluniacensis abbas, qui Petrum Abelardum in monachum Cluniacensem recepi, & corpus ejus furtim delatum Heloissa Abbatissæ, & monialibus Paracleti concessi, auctoritate omnipotentis Dei, & omnium sanctorum, absolvo eum, pro officio, ab omnibus peccatis suis."-" Eloisa herself (says

[blocks in formation]

(says Vigneul Marville) solicited for this absolution, and Peter de Clugny willingly granted it on what it could be founded,. I leave to our learned theologists to determine. In certain ages, opinions have prevailed, for which no solid reason can be given." When Eloisa died in 1163, she was interred by the side of her beloved husband. I must not forget to mention, for the sake of those who are fond of modern miracles, that when she was put into the grave, Abelard stretched out his arms to receive her, and closely embraced her.

Eloisa, at the conclusion of the EPISTLE to which we are now arrived, is judiciously represented as gradually settling into a tranquillity of mind, and seemingly reconciled to her fate. She can bear to speak of their being buried together, without violent emotions. Two lovers are introduced as visiting their celebrated tombs, and the behaviour of these strangers is finely imagined:

If ever chance two wand'ring lovers brings,
To Paraclete's white walls and silver springs,

[blocks in formation]

teresting, of the pieces of our author; and, to

gether with the ELEGY to the Memory of an Unfortunate Lady, is the only instance of the Pathetic POPE has given us. I think one may venture to remark, that the reputation of POPE, as a Poet, among posterity, will be principally owing to his WINDSOR FOREST, his RAPE OF THE LOCK, and his ELOISA TO ABELARD; whilst the facts and characters alluded to and exposed in his later writings, will be forgotten and unknown, and their poignancy and propriety little relished. For WIT and SATIRE are transitory and perishable, but NATURE and PASSION are eternal.

SECTION

SECTION VII.

OF THE TEMPLE OF FAME, FROM CHAUCER.

FEW disquisitions are more amusing, or per

haps more instructive, than those which relate to the rise and gradual increase of literature in any kingdom: And among the various species of literature, the origin and progress of poetry, however shallow reasoners may despise it, is a subject of no small utility. For the manners and customs, the different ways of thinking and of living, the favourite passions, pursuits, and pleasures, of men, appear in no writings so strongly marked, as in the works of the poets in their respective ages; so that in these compositions, the historian, the moralist, the politician, and the philosopher, may each of them meet with abundant matter for reflection and observation.

Poetry

Poetry made its first appearance in Britain, as perhaps in most other countries, in the form of chronicles, intended to perpetuate the deeds both of civil and military heroes, but mostly the latter. Of this species is the chronicle of Robert of Glocester; and of this species also was the song, or ode, of Roland, which William the Conqueror, and his followers, sung at their landing in this kingdom from Normandy. The mention of which event will naturally remind us of the check it gave to the native strains of the old British poetry, by an introduction of foreign manners, customs, images, and language. These ancient strains were, however, sufficiently harsh, dry, and uncouth. And it was to the Italians we owed any thing that could be called poetry: from whom Chaucer, imitated by POPE in this vision, copied largely, as they are said to have done from the Bards of Provence; and to which Italians he is perpetually owning his obligations, particularly to Boccace and Petrarch. But Petrarch had great advantages, which Chaucer wanted, not only in the friendship and advice of Boccace, but still more in having found such a predecessor as Dante. In the year 1359, Boccacę

sent

« VorigeDoorgaan »