The Plays of William Shakespeare: With Notes of Various Commentators, Nummer 5G. Kearsley [Printed, 1806 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Æge Ægeon Antigonus Antipholus Autolycus Baptista bear Bian Bianca Bion Biondello Bohemia Camillo chain CLEOMENES Clown COMEDY OF ERRORS daughter dost doth Dromio ducats Duke Enter Ephesus Exeunt Exit eyes fair father fear fool gentleman give Grumio hand hath hear heart heaven hence Hermione honour Hortensio husband i'the JOHNSON Kate Kath Katharina king lady Leon Leontes look lord Lucentio maid marry master mean merry mistress musick ne'er never o'the Padua Pandosto Paul Paulina Perdita Petruchio Pisa play Polixenes pr'ythee pray prince queen quoth SCENE Servant Shakspeare Shep shrew Sicilia signior Gremio Sirrah sister speak stay STEEVENS swear sweet Syracusan Syracuse tell thee there's thine thing thou art thou hast Tranio unto villain Vincentio WARBURTON wife word
Populaire passages
Pagina 213 - Dis's waggon! daffodils, That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty; violets dim, But sweeter than the lids of Juno's eyes Or Cytherea's breath; pale primroses, That die unmarried, ere they can behold Bright Phoebus in his strength — a malady Most incident to maids; bold oxlips and The crown-imperial ; lilies of all kinds, The flower-de-luce being one ! O, these I lack, To make you garlands of, and my sweet friend, To strew him o'er and o'er.
Pagina 147 - We were, fair queen, Two lads that thought there was no more behind, But such a day to-morrow as to-day, And to be boy eternal. HEB. Was not my lord the verier wag o' the two ? POL. We were as twinn'd lambs that did frisk i...