Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

VILLALPANDO (Diego de), 1552.
VILLALPANDO (Francisco de), 1552.
VILLANOVA (Libro de medicina lla-
mado Macer de Arnaldo de),
1519.

VILLANUEVA (S. Thomas de), 1545.
VILLARREAL (Fernando de), 1546.
VILLEGAS (Antonio de), 1551.
VILLEGAS (Jerónimo de), 1519.
VILLEGAS SELVAGO (Alonso de),
1554.

VILLUGA (Pedro Juan), 1545.
VIÑAO (Juan), 1520.
VIRUÉS (Alonso de), 1528.

VITORIA (Fr. Francisco de), 1525.
VIVES (Comentarios para desper-
tamiento del ánimo en Dios, tra-
ducción de Juan Luis), 1539.
VIZCAYA (Fuero de), 1528.
VOCABULARIO para aprender fran-
cés, español y flamenco, 1520.

ZORRILLA (Alonso de), 1543.
ZUCCA del Doni En Spañol (La)
1551.
ZUMARRAGA (Juan de), 1539.
ZÚÑIGA (Fr. Diego de), 1551.
ZURITA (Fr. Alonso de), 1533.

ENMIENDAS Y ADICIONES AL TOMO I

Pág. x, lin. 10. Corrijase: "macizo".

Pág. XIII, lín. 10. Corrijase: "el otro, el idealismo".

Pág. 1, lin. 27. Corrijase "voces".

Pág. 70, lin. 25. Corríjase: "los romanos de los romanos que".

Pág. 100, lín. 38. El nombre de Paulo es mala lectura de la sigla P., presbyter.

Pág. 106, lín. 28. Añádase: "Isidorus. Etimologiae. Codex Toletanus, phototypice editus, por Rudolphus Beer, Leiden, 1909."

Pág. 109, lin. 19. La desastrosa expedición del año 778 nada tiene que ver propiamente con la conquista de la Marca, que fué posterior (año 785, toma de Gerona; 801, de Barcelona, etc.).

Pág. 113, lín. 26. La Crónica llamada antes del Pacense se juzga hoy escrita en Toledo, y no en Córdoba.

Pág. 114, lín. 3. Consúltense: Guillermo Antolín, Un códice visigótico de la Explanación del Apocalipsis por S. Beato de Liébana, en La Ciudad de Dios, LXX, págs. 611-621; LXXI, págs. 180-191, 620-630. Ant. Blázquez, Los mss. de los coment, al Apocalip. de S. Juan por S. Beato de L., en Rev. de Archiv., XIV, págs. 257-273.

Pág. 119, lín. últ. El libro llamado de Virgilio Cordobés es, por lo demás, una falsificación que no merece crédito alguno.

Pág. 123, lin. 12 (antes de A. Geiger). León Gauthier, Ibn Thofail, sa vie, ses œuvres, París, 1909; León Gauthier, La théorie ď Ibn Roch (Averroes) sur les rapports de la religion et de la philosophie, París, 1909.

Pág. 129, últ. lin. En el conocido Praeceptum pro Hispanis, de Cortés e Calvo, publicado por Baluze (Capitulares), España Sagrada, tomo XXIX, y Monsalvatje, Docs. de Besalú, no se habla propiamente del romance español, y sólo se dice que los españoles llamaban á sus roturaciones aprisión.

Pág. 138, lín. 18. Sucedió á la voz romance lo que á la voz griega épos, que, valiendo etimológica y prácticamente lo que se dice, palabra, habla, vino á significar, además, el verso heroico, el usado antiguamente, de donde epopeya: tan común era el cantar ó hablar en verso. Lo cual corrobora nuestra opinión, pues, así como en Grecia, en España, la voz romance ó habla vino á significar el verso castellano común, empleado en la epopeya más antigua popular, aunque entre los eruditos se prefiriese el metro francés.

Pág. 159, lín. 33. Corrijase: "valer”.

Pág. 165, lín. 9. Corrijase: "bureo".

Pág. 181, lín. 15. Libro de los Tres Reyes de Oriente [facsímile del ms. de la Bibliot. del Escorial], New-York, 1904; ed. en Bibl. de Aut. Esp., t. LVII.

Pág. 190, lín. 17. Un ms. de la primera mitad del siglo XIII posee Vindel de las Historias de Don Rodrigo: Hist. Gothorum, romana (de los unos, vándalos, suevos, alanos y silingos), Ostrogothorum y arabum.

Pág. 191. De 1249 (era 1287) es el ms. que posee Vindel: Establecimientos de la Orden de Santiago, fechos en cabildo general, fecho en Merida, seyendo maestre don Pai Perez Correa en la era de 1287, ms. de la época.

Pág. 193, lín. 23. Un ms. del Lapidario, del s. XIII, tiene Vindel, más completo que el de Gallardo (n. 814).

Pág. 201, lín. 10. Becerro del repartimiento de tierras, privilegios e otras mercedes a los conquistadores e pobladores del Reino de Murcia, fecho por el Rey D. Alonso (ms. de Vindel).

Pág. 201, lín. 25. Alfr. Wegener, Die Alfonsinischen Tafeln für den Gebrauch eines modernen Rechners, Berlín, 1905.

Pág. 207, lín. 35. Eugenio Carré Aldao, Influencias de la literatura gallega en la castellana, Madrid, 1915.

Pág. 208, lín. antepenúltima. Corríjase: "CARLOS V".

Pág. 214, lín. 20. Doctrinales de las leyes y juicios porque se han de regir señores y vasallos, mandados hacer por el Rey D. Alonso X á Jacome Ruiz y á otros letrados por los años 1210 á 1220, curiosos Códices de letra del primer tercio del s. XIII, de diferentes materias y escrituras, que posee hoy el librero Vindel.

Pág. 238, lín. 19. Hay aquí equivocación (¡ por la coincidencia!) en decir que la era de 1301 es el año 1339 de J. C., pues han de quitarse, como es sabido, treinta y ocho años de la era para tener los años de J. C. La era 1301 es el año 1263, y no el 1339.

Pág. 250, lín. 10. El ms. está en El Escorial,

Pág. 250, lín. 17. Un ms. de las Leyes de Alcalá tiene Vindel, de la época. Pág. 252. La última línea y las primeras de la pág. 253 han de mudarse así, para añadir varias ediciones: "Chronica del Sancto Rey Don Fernando III, Valladolid, 1555; Medina, 1568; Chronica del rey D. Alonso "el Sabio", Valladolid, 1554, 1604; la Chronica del rey D. Sancho "el Bravo", impresa con la anterior; la Chronica del rey D. Fernando el IV, Valladolid, 1554, etc.

Pág. 253, lín. 24. De mediados del siglo XIV es el códice De caballos y sus dolencias, que dice Gallardo, del MAESTRE AUDALLA, ms. Bibl. Escorial, Cód. IV-b-31.

Pág. 254, lín. 1. Troie (ms. Escorial, I-h-6).

Pág. 254, lín. 44. De ella hay tres códices: el del Escorial (I-h-6), el que fué de Santillana...

Pág. 255, lín. 15. De hacia 1350 es el Espejo eclesiastico, en castellano, ms. de Vindel.

Pág. 258, lín. 3. Sobre Heredia véase el magnífico trabajo de M. Serrano y Sanz, Discurso leído en la Solemne Apertura de los Estudios del año académico de 1913 á 1914, Zaragoza, 1913. La Grant Cronica de Espanya, escribióla en Aviñón, año 1385; el libro XVIII del tamo II es De las gestas et memorables fechos del virtuoso et muy excelent rey don Jayme de Aragon, publicadas por la Soc. Biblióf. Madrid, 1909. La Grant Coronica de los Conquiridores está en ms. madado copiar por Heredia, con su retrato, en la Bibl. Nac. La Flor de las victorias de Orient está en El Escorial, con su retrato, y es versión de un libro de Hayton, como se dice en las primeras líneas.

Pág. 263, lín. 2. Sobre la traducción de San Gregorio, véase fray Gonzalo de Ocaña, que la hizo (núm. 333).

Pág. 266, lín. 16. Consúltese el estudio de sus sermones, publicado por Chabás en la Rev. de Archivos.

Pág. 266, lín. 17. Bórrese lo del M. Audallá, que queda puesto antes.
Pág. 274, lin. 35. Corrijase: "1390".

Pág. 296, lín. 3. Corrijase: "Schiff".

Pág. 299, lín. 24. Añádase: “Cancionero (del s. xv, de los Condes de Oñate, hoy de la excelentísima señora Condesa) de Castañeda, descrito por Francisco R. de Uhagon, en Rev. de Archv., Junio, 1900; tiene obras de Fernán Pérez de Guzmán sobre todo, del Marqués de Santillana, de Mena, Gómez Manrique, Alvarez Gato, Diego de S. Pedro, Ambrosio Montesino, Guillén de Segovia, Antón de Montoro, Jorge Manrique, Pedro Descauias, Pedro de Guzmán. En la Bibl. Nacional hay copia de varios Cancioneros de Palacio, hecha á principios del s. XIX; consta de 11 vols. en 4.o (Ms. 3.755 á 3.765.)” Pág. 303, lín. 20. Corrijase: "1398".

Pág. 312, lín. 29. Corríjase: "Juan".

Pág. 317, lín. 26. Los Diálogos tradújolos entre 1440 á 1450, á ruegos de Fernán Pérez de Guzmán (ms. Escor. y Nac.); las Homilías, de orden de la reina doña María, mujer de Juan II (ms. Bibl. capit. Toledo). Consúltese: P. Luciano Serrano, Traducción castellana de los Morales de San Gregorio, en Rev.. de Archiv., 1911, t. II, pág. 389. Véanse publicados en el año 1532.

Pág. 318, lín. 8. Las XIV questiones del Tostado, a las quatro dellas por maravilloso estilo recopila toda la Sagrada escritura, y las otras diez questiones poeticas son acerca del linaje y sucesion de los dioses de los gentiles, Amberes, 1551.

Pág. 322, lín. 4. E. Motta, Giovanni de Valladolid alle corti di Mantova e Milano (1458-1473), en Archivio storico Lombardo, serie seconda (Milano, 1890), t. XVII, págs. 938-940.

Pág. 322, lín. 18. La Cronica de los Reyes de Navarra escribióla en 1454; un ms. de Vindel de aquella fecha.

Pág. 341, lín. 2. A. Paz y Melia, El Cronista Alonso de Palencia, su vida y obras, Madrid, 1914.

Pág. 341, lin. 12. El documento de fundación y reglas del monasterio de Calabazanos está en el Archivo Histórico Nacional.

Pág. 348, lín. 37. Medina, 1542.

Pág. 350, lín. 30. Reimprimiéronse en Valencia, 1894, por F. Martí Grajales. Consúltense: J. E. Serrano y Morales, Reseña histórica en forma de diccionario de las imprentas que han existido en Valencia desde la introducción del arte tipográfico en España hasta el año 1868..., Valencia, 1898-99, págs. 432455. Pero M. Serrano y Sanz acaba de probar evidentemente que La imprenta de Zaragoza es la más antigua de España, Zaragoza, 1915, y el primer libro que allí imprimió Botel, antes de asociarse con Pablo Hurus, fué, probablemente, el Aristóteles, esto es, Ethica, Economica y Politica, y esto el año 1473 Ó 1474.

Pág. 369, lín. 3. Los Fueros de Aragón fueron impresos en 1476.

Pág. 369, lín. 25. El Repertorium, Repertorio alfabético del Derecho, Sevilla, 1496.

Pág. 369, lín. 32. Fuero Real Glosado, 1500; Burgos, 1533; s. 1., 1543; Salamanca, 1544; Medina, 1544; Salamanca, 1565.

Pág. 372, lín. 8. Corríjase: "misa”.

Pág. 374, lín. 33. 1500. Añádase: "Sevilla, 1543."

« VorigeDoorgaan »