Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Pierre, rendu cruel par la mort de son amie, ne signala son règne que par son excessive sé,

Consolaçao extrema da mãi velha,..
Porque a sombra de Achilles a condena',
Co o ferro o duro Pyrrho se aparelha ;
Mas ella os olhos, com que o ar serena,
(Bem como paciente e mansa ovelha)
Na misera mai postos, que euɖoudece,
Ao duro sacrificio se offerece.

Taes contra Ignez os brutos matadores,
No colo de alabastro, que sostinha
As obras com que amor matou de amores
Aquelle que despois a fez rainha;
As espadas banhando, e as brancas flores,
Que ella dos olhos seus regadas tinha,
Se encarniçavam fervidos e irosos,
No futuro castigo nao cuidosos.

Bem puderas o sol, da vista destes

Teus raios apartar aquelle dia,
Como da seva mesa de Thyestes,
Quando os filhos por maõ de Atreo comia,
Vos, o concavos valles, que pudestes

A voz extrema ouvir, da boca fria,

O nome do seu Pedro que lhe ouvistes,
Por muito grande espaço repetistes.

Assi como a bonina, que cortada
Antes do tempo foi, caudida e bella,
Sendo das maõs lascivas maltratada,
Da menina que a trouxe na capella,
O cheiro traz perdido, e a cor murchada;
Tal está morta a pallida donzella,
Seccas do rosto as rosas, e perdida
A branca e viva côr, co a doce vida.

As filhas do Mondego a morte escura
Longo tempo chorando memoráram;

[ocr errors]

vérité; son successeur Ferdinand fut, au contraire, doux, faible et efféminé. Il enleva à son mari, Eléonor, qu'il épousa lui-même, et qui le déshonora par ses galanteries. Il ne laissa à sa mort qu'une fille nommée Béatrix, que les Portugais ne voulurent point reconnaître. Ils appelèrent à la couronne don Juan, frère naturel de Ferdinand. Les Castillans, au contraire, envahirent le Portugal avec une nombreuse armée, pour faire valoir les droits de celui de leurs princes qui avait épousé Béatrix. Parmi les Portugais, plusieurs hésitaient sur le parti qu'ils devaient suivre; mais dans le conseil de la nation, don Nuño Alvarez Pereira, par son éloquence, rallia tous les nobles portugais à leur roi. Le discours que le Camoëns lui met dans la bouche, a cette dignité chevaleresque, cette vigueur mâle et antique, qui caractérisait l'éloquence du moyen âge (1). Nuño Alvarez com

[merged small][ocr errors][merged small]

battit pour l'indépendance de sa patrie, de même qu'il avait parlé. Dans la bataille d'Aljubarotta, la plus terrible de toutes celles que les Portugais livrèrent aux Castillans, il se trouva opposé à ses frères qui avaient embrassé le parti de Castille, et il soutint, avec une poignée de soldats, l'effort d'une troupe nombreuse. Cette bataille est dépeinte avec la plus haute poésie, et Nuño Alvarez Pereira est le héros favori de Camoëns, comme de tous les Portugais. Tandis que le roi don Juan restait sur le champ de bataille d'Aljubarotta, Nuño Alvarez poursuivait ses succès, il pénétrait dans la Bétique, il

A quellas duvidosas gentes disse,
Com palavras mais duras que elegantes,
A mao na espada irado, e naõ facundo,
Ameaçando a terra, o mar, e o mundo.

Como? da gente illustre Portugueza
Ha de aver quem refuse o patrio Marte:
Como? desta provincia, que Princeza
Foi das gentes na guerra em toda parte,
Ha de sahir quem negue ter defeza?
Quem negue a fé, o amor, o esforço e arte,
De Portuguez? e por nenhum respeito,

O proprio reino queira ver sujeito?

Como? Nao sois vós inda os descendentes

Daquelles, que debaixo da bandeira

Do grande Henriques, feros e valentes,
Vencestes esta gente tao guerreira ?
Quando tantas bandeiras, tantas gentes,
Poseram em fugida, de maneira

Que sete illustres Condes lhe trouxeram
Presos, afóra a presa que tiveram? etc.
TOME IV.

24

forçait Séville à se rendre, et il contraignit enfin le superbe Castillan à demander la paix.

Après sa victoire sur les Castillans, don Juan fut le premier qui passa en Afrique pour faire des conquêtes sur les Maures; il laissa à ses enfans le même esprit de chevalerie. Pendant le règne d'Edouard son fils, de nouvelles guerres avec les Africains furent signalées par la captivité de don Fernand, le héros que Calderon a célébré dans son Prince constant, et le Régulus du Portugal. Alphonse v vint ensuite, victorieux des Maures, mais vaincu par les Castillans, qu'il avait attaqués de concert avec Ferdinand d'Aragon. Enfin son fils Jean II, treizième roi de Portugal, tenta le premier de trouver un chemin pour arriver aux royaumes que l'aurore éclaire avant les autres. Il y fit parvenir des voyageurs par l'Italie, l'Egypte et la mer Rouge; mais ceux-ci, arrivés aux bouches de l'indus, Ꭹ moururent sans pouvoir regagner leur douce patrie. Emmanuel, successeur de Jean 11, poursuivit son projet de découvertes. Le poète assure que l'Indus et le Gange lui apparurent pendant son sommeil, et l'invitèrent à tenter enfin des conquêtes qui, depuis le commencement des siècles, étaient réservées aux seuls Portugais. Emmanuel fit choix de Vasco de Gama qui commence avec le cinquième livre le récit de son expédition et de ses propres découvertes.

CHAPITRE XXXVIII.

Suite de la Lusiade.

AUJOURD'HUI que toutes les mers ont été parcourues dans tous les sens, que les phénomènes de la nature, qui pouvaient inspirer le plus d'effroi, ont été observés dans toutes les régions de la terre, le passage dé Vasco de Gama aux grandes Indes ne nous paraît plus ce qu'il était alors, une des entreprises les plus hardies et les plus périlleuses que le courage de l'homme pût exécuter, Le siècle qui avait précédé le grand Emmanuel, quoique consacré presque en entier aux découvertes maritimes, n'avait point encore familiarisé les esprits avec une navigation si extraordinaire. Long-temps le cap Non, à l'extrémité de l'empire de Maroc, avait été le terme des navigations européennes : les hon→ neurs, les récompenses accordées par l'infant don Henri, et plus encore l'appât du pillage sur une côte qu'on abandonnait à dessein à toutes les extorsions des aventuriers, entraînèrent avec peine les Portugais sur les limites du grand désert. Mais le cap Bojador leur opposa bientôt une nouvelle barrière, et de nouvelles terreurs.

« VorigeDoorgaan »