Europaeische sittengeschichte vom ursprunge volksthuemlicher gestaltungen bis auf unsere zeit, Volume 2

Voorkant
F. C. W. Vogel, 1833
 

Wat mensen zeggen - Een review schrijven

We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles weergeven

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 307 - Francheiz rie voudrent as Normanz fei porter, Ne por fiance fere, ne por sur sainz jurer; Ne porquant ' bien les saivent Normanz refrener, Non mie par traïsons , mez par granz colps doner.
Pagina 230 - I take thee, John, to be my wedded husband — to have and to hold— fro" this day forward — for better for worse — for richer for poorer — in sycknesse, in hele — to be bonere and buxom in bedde and at borde — till death do us part —and thereto I plight thee my troth.
Pagina 466 - B.eaumanoir, sunt si souget à lor « seignor, que lor sires por penre quanques que il ont à « mort et à vie, et les cors tenir en prison, toutes les fois « qu'il lor plest, soit à tort, soit à droit, qu'il n'en est « tenus à respondre fors à Dieu...
Pagina 86 - Pro Deo amur et pro Christian poplo, et noslro commun salvament, dist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvara jeo cist meon fradre Karlo, et in adjudha, et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradre salvar dist, in o quid il mi altre si fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Pagina 60 - ... cum urso vel tornatricibus ante se faceré permittat, пес larvas daemonum, quas vulgo talamascas dicunt, ibi anteferre consentiat , quia hoc diabolicum est , et a sacris canonibns prohibitum.
Pagina 308 - ... vivere nescia : in hostem impigre procurrere, et ubi vires non successissent non minus dolo et pecunia corrumpere. Domi ingentia, ut dixi, aedificia moderatos sumptus moliri, paribus invidere, superiores praetergredi velle, subiectos sibi ab alienis tutari : dominis fideles, moxque levi offensa infideles.
Pagina 230 - I take thee, Alice — to my wedded wife — to have and to hold at bedde and at borde — for fairer for fouler — for better for worse — in sykness in hele — till deth us depart. 2>¡e »taut antwortete (in ©atiêbutç): I take thee lohn — to be my wedded husband — to have and to hold — fro...
Pagina 307 - S'entremist de l'estoire de Rou è de s'estrace. * Le passage suivant peint bien la haine qui existait entre les Français et les Normands : Les boisdies ' de France ne sont mie à celer, Toz tems voudrent Francheiz Normanz deshériter, E toz tems se penerent d'els veincre è d'els grever ; E quant Francheiz nes poient par force sormonter , Par plusors triceries les soient agraver. Forligniez sont, dont l'en souloit chanter. Faus sont è soduianz, ne nus ne s'i deit fier : D'aveir sont convoitous,...
Pagina 396 - Quociens enim ad externa bella vocantur, fortes quidem sunt in congressu, sed in rapinis et mortibus crudelissimi; non monasteriis, non ecclesiis aut 1s cimiteriis parcunt.
Pagina 540 - Madrid, 1820; en 12.°, ptas 2 18589 —Ensayo histórico-crítico sobre la antigua legislación y principales Cuerpos legales de los reynos de León y Castilla, especialmente sobre el Código de D.

Bibliografische gegevens