Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Por natureza bendito,

Infinito,

Ab eterno capitan,

De celeste imperio heredero

Por entero,

De deidad coronado!

Adórote, Dios humanado,
Y por nos hecho cordero!

ESAIAS.

Adórote, santo Mesías!

En mis dias

Y para siempre te creo,
Pues con mis ojos te veo
En tal aseo,

Que cumples las profecías.
Niño, adoro tu alteza
Con firmeza;

Y pues no tengo desculpa,
Á tus pies digo mi culpa,

Y confeso mi flaqueza.

CASSANDRA.

Señor, yo, de ya perdida

Nesta vida,

No te oso pedir nada,

Porque nunca di pasada
Concertada;

Ni debiera ser nacida.

Virgen y madre de Dios,
Á vos, á vos,

Corona de las mugeres,
Por vuestros siete placeres,

Que quieras rogar por nos.

CIMERIA.

Espejo de generaciones

Y naciones,

De Dios hija, madre y esposa,

Alta Reina gloriosa,
Especiosa,

Cumbre de las perfecciones!
Oh estrada en campos llanos
De humanos

Sospiros á tí corrientes,

Oidora de las gentes,

Encomiéndome en tus manos!

PERESICA.

Oh clima de nuestro polo!

Un bien olo,

Planeta de nuestra gloria,

Influencia de vitoria:

Por memoria

Nuestro sino laureolo.

ERU. Ave, stella matutina,

Bella y dina!

Ave, rosa, blanca flor!

Tú pariste el Redentor,

Y tu color,

Del parto quedó mas fina.

Acabada assi sna adoração cantárão a seguinte cantiga, feita e ensoada

pelo autor.

TODOS.

"Muy graciosa es la doncella:

"Como es bella y hermosa!

"Digas tú, el marinero,

"Que en las naves vivias,

"Si la nave ó la vela ó la estrella

"Es tan bella.

"Digas tú, el caballero,

"Que las armas vestías,

"Si el caballo ó las armas ó la guerra

"Es tan bella.

"Digas tú, el pastorcico,

"Que el ganadico guardas,

"Si el ganado ó las valles ó la sierra

"Es tan bella."

Isto bailado de terreiro de tres por tres: e por despedida o vilancete seguinte.

"Á la guerra,

Vilancete.

"Caballeros esforzados;

"Pues los ángeles sagrados
"Á socorro son en tierra.
"Á la guerra!

"Con armas resplandecientes
"Vienen del cielo volando,

"Dios y hombre apelidando

"En socorro de las gentes.

Á la guerra,
"Caballeros esmerados;
"Pues los ángeles sagrados
"Á socorro son en tierra.

66

66

"Á la guerra!"

FIGURA S.

FÉ.

BRAZ.

BENITO.

SYLVESTRE.

A seguinte representação foi representada em Almeirim ao mui poderoso Rei D. Manuel. Cuja invenção he, que estando nas matinas do Natal, entrão dous pastores simpres na capella; e estando maravilhados no pontifical de todas aquellas cousas, entra a Fé, que lhe declara a significação dellas.

AUTO DA FÉ.

Entra primeiramente um pastor chamado Braz, e vendo assi aquella festa, chama seu companheiro, dizendo:

BRAZ.

Benito, aqui está la boda.

BEN. Ha, no te le dije yo?

Juro á diez que allá me vó.

BRA. Aqui está la gente toda.
BEN. Cuantos que estes zotes son,
ό cregos ó son personas.

BRA. Mas que monton de coronas!

Bendigalos santo Anton.

BENITO.

Quien supiese deslindar

Cual es crego ó sancristan!

BRA. De mil relleas estan.

BEN. Cata, mas ha hi que mirar:

Qué siñifica esta mesa

Con tanta retartanilla?

BRA. Bobo, es cama á for de villa,
Chaqueada á la francesa.

BEN. Cuerpo de santa Pipía!

Sabes mas que tú ni yo.

BRA. Yo atabobado estó

De ver tal negromancia!

« VorigeDoorgaan »