Revue de bibliographie analytique: ou Compte rendu des ouvrages scientifiques et de haute litterature, Volume 1Emmanuel Miller, Joseph Adolphe Aubenas M. Aurel., 1840 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 100
Pagina 11
... traduction . Il s'est en consé- quence astreint à l'exactitude la plus sévère . Là seulement où la clarté exigeait qu'il ajoutat à l'original , M. Hoelscher a mis les mots ajoutés entre parenthèse , et la lettre n qui précède quelques ...
... traduction . Il s'est en consé- quence astreint à l'exactitude la plus sévère . Là seulement où la clarté exigeait qu'il ajoutat à l'original , M. Hoelscher a mis les mots ajoutés entre parenthèse , et la lettre n qui précède quelques ...
Pagina 12
... traduction latine , et l'on sait que jusqu'alors ce ne fut que par cette traduction que le quatrième livre d'Esdras fut connu . M. van der Vlis s'est livré à un travail sur les deux rédactions , par suite duquel il fut amené aux ...
... traduction latine , et l'on sait que jusqu'alors ce ne fut que par cette traduction que le quatrième livre d'Esdras fut connu . M. van der Vlis s'est livré à un travail sur les deux rédactions , par suite duquel il fut amené aux ...
Pagina 15
... Grafschaft Tecklenburg . Osna- brück , in der Nackhorst'schen Buchhandlung . 1839 . In - 8 ° de vi - 63 p . Cette traduction du livre de Job est fondée sur l'idée sui- vante : les Hébreux n'avaient point de prosodie , mais 10 -
... Grafschaft Tecklenburg . Osna- brück , in der Nackhorst'schen Buchhandlung . 1839 . In - 8 ° de vi - 63 p . Cette traduction du livre de Job est fondée sur l'idée sui- vante : les Hébreux n'avaient point de prosodie , mais 10 -
Pagina 15
... traduction . Il s'est en consé- quence astreint à l'exactitude la plus sévère . Là seulement où la clarté exigeait qu'il ajoutat à l'original , M. Hoelscher a mis les mots ajoutés entre parenthèse , et la lettre n qui précède quelques ...
... traduction . Il s'est en consé- quence astreint à l'exactitude la plus sévère . Là seulement où la clarté exigeait qu'il ajoutat à l'original , M. Hoelscher a mis les mots ajoutés entre parenthèse , et la lettre n qui précède quelques ...
Pagina 15
... traduction latine , et l'on sait que jusqu'alors ce ne fut que par cette traduction que le quatrième livre d'Esdras fut connu . M. van der Vlis s'est livré à un travail sur les deux rédactions , par suite duquel il fut amené aux ...
... traduction latine , et l'on sait que jusqu'alors ce ne fut que par cette traduction que le quatrième livre d'Esdras fut connu . M. van der Vlis s'est livré à un travail sur les deux rédactions , par suite duquel il fut amené aux ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
allemand anciens anglais antiquités article auteurs Belgique bibliographique Bibliothèque Royale biographie Boeckh chapitres château de Blois Chine Chinois chronique collection complète consacré considérations contient critique d'après description détails différentes divisé documens donne écrit écrivains éditeur édition époque Euripide événemens examine extrait fragmens Gaule général géographie grec grecque Guillaume de Nangis Hésiode historique Impr inédits Jacques Cœur Journal des Savants jusqu'à l'Académie l'auteur l'éditeur l'édition l'Église l'état l'histoire l'ouvrage langue latin législation Leipzig Letronne lettres libraire littérature livraison livre Louis XIV manuscrit manuscrits matière mémoire monnaies monumens moyen âge nombre notes notice nouvelle ouvrage peuples philologiques philosophie pièces Pierre de Blarru planches poème poète politique premier volume présente principaux Prusse publication publié quæ question rapport recherches recueil relations religieux renseignemens romain s'est saint savans science Scymnus seconde section seulement siècle Société Sophocle suite suivant sujet système table termine teur texte tion Tite-Live titre traduction traité travail trouve vrage
Populaire passages
Pagina 542 - CATALOGUE des livres imprimés, manuscrits, estampes, dessins et cartes à jouer composant la bibliothèque de MC Leber, avec des notes par le collecteur.
Pagina 575 - Description de la fabrication des bouches à feu en fonte de fer et des projectiles à la fonderie de Liège, par le général Huguenin , ex-directeur de la fonderie de Liège; traduit du hollandais .par le capitaine d'artillerie Neuens.
Pagina 883 - Mânava-Dharma-Sastra comprenant les institutions religieuses et civiles des Indiens. Traduites du sanscrit et accompagnées de notes explicatives par A. Loiseleur Deslongchamps. i vol 12 fr. MANZONI. — Les Fiancés. Histoire milanaise du xvn
Pagina 210 - Recherches sur les formes grammaticales de la langue française et de ses dialectes au xm°...
Pagina 1059 - Société archéologique du Midi de la France, établie à Toulouse en 1831 . T. IV, 4
Pagina 156 - Notice sur l'état actuel de l'arc d'Orange et des théâtres antiques d'Orange et d'Arles...
Pagina 159 - Découvertes dans la Troade. Dissertations sur les monuments de la plaine de Troie et la position de cette ville. Monuments signalés à l'attention des archéologues et des amis de l'antiquité, au pas des Thermopyles.
Pagina 952 - Tableau général du Commerce de la France avec ses colonies et les puissances étrangères , pendant l'année 1858.
Pagina 324 - Histoire de la civilisation morale et religieuse des Grecs, depuis le retour des Héraclides jusqu'à la domination des Romains, par P.
Pagina 390 - Recueil des mémoires et devis pour l'établissement du chemin de fer d'Anvers et Ostende à Cologne, avec embranchement de Bruxelles et de Gand aux frontières de France, par MM.