Voyages du chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient, Volume 8

Voorkant
Le Normant, 1811
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 294 - Seigneur, en disant : le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour te servir de marchepied? Si donc David l'appelle son Seigneur, comment est-il son fils ? Et personne ne put lui répondre un seul mot; et depuis ce jour-là, personne n'osa plus l'interroger.
Pagina 39 - Ja voûte. Les meubles de chaque endroit sont les plus magnifiques du monde. Il ya des réduits qui ne sont qu'un lit entier. On sait que les lits des Orientaux se mettent à terre , et sont sans rideaux. J'en vis un avec admiration , dont la couverture seule coûtait deux mille ecus.
Pagina 89 - ... traverser le pont par-dessous, même quand l'eau coule à six pieds de hauteur sur le fondement. Le dessus du pont n'est pas moins beau que le dessous Les murs ou parapets , qui sont hauts de plus de douze pieds, sont bâtis en arcades, et percés d'un bout à l'autre dans leur longueur, par une ouverture assez large pour qu'un homme s'y puisse promener fort à l'aise. Ces murs sont revêtus de carreaux d'émail dedans et dehors. Le dessus est en terrasse munie d'un double parapet, façonné...
Pagina 176 - ... des différences dans leur teint et dans leurs mœurs ; car , pour ce qui est du teint , la différence vient de la qualité du. climat et de celle des alimens ; et à l'égard des mœurs , la différence vient aussi de la nature du terroir et de l'opulence plus ou moins grande (i).
Pagina 21 - ... et qui sont au contraire plus hautes l'une que l'autre par même proportion, en la partie qui est au delà; ce qui fait que, soit en allant, soit en venant, on a toujours devant les yeux une perspective, que ces jets d'eau, avec les bassins et les chutes d'eau qui sont aux bords des terrasses, embellissent merveilleusement. Ce n'est pas tout : à la moitié que la rivière traverse cette charmante allée, elle est plus longue au delà de l'eau qu'en deçà. Les rues, qui la traversent aussi en...
Pagina 376 - Au lieu de l'admirer et de révérer son nom , comme font tant d'autres peuples , ils le méprisent, le détestent et le maudissent, le regardant comme un pirate , comme un brigand . comme un homme sans justice et sans cervelle, né pour troubler l'ordre du monde et détruire une partie du genre humain.
Pagina 319 - ... sont d'un autre temps et d'une autre main ; le ciseau est entré rude et peu ferme. En un mot , ces méchantes lettres ne sont que des traits effleurés et tremblants, au lieu que cet ancien caractère est admirablement formé. On y voit de petites et de grandes lettres : il y en a qui ont bien trois pouces de grandeur. L'on dirait que ces lettres auraient été dorées, car il y en a...
Pagina 377 - Tour a au-dedans un degré fait de hautes marches, attachées contre le mur en tournant. Quand ils portent un mort dans ce Tombeau, trois ou quatre de leurs prêtres montent avec des échelles sur le haut du mur, tirent le Cadavre avec une corde, et le font descendre le long de ce degré qui est cent fois plus dangereux et plus difficile qu'une échelle, n'y...
Pagina 32 - Au milieu de la sixième terrasse, il ya un pavillon qui coupe l'allée, lequel est à trois étages, et si grand et si spacieux, qu'il peut contenir deux cents personnes assises en rond. Il ya un autre pavillon à l'entrée du jardin , et un autre au bout , qui sont semblables , à la figure et
Pagina 375 - ... condamné par les autres Gentils, mais que c'est même une action agréable à Dieu, et une œuvre méritoire , parce que ces méchantes créatures ne pouvant avoir été produites que par un mauvais principe, et par un méchant auteur, c'est témoigner de la complaisance pour lui , que de souffrir ses...

Bibliografische gegevens