Boletín oficial de la Secretaría de relaciones exteriores, Volumes 16-17 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 64
Pagina 16
... efectos correspondientes , renován- dole mi atenta consideración.— Mariscal.— Señor .... Autorización de funciones consulares . SECRETARÍA DE ESTADO Y DEL DESPACHO DE RELACIONES EXTERIORES . - Sección Consular . Esta Secretaría ha ...
... efectos correspondientes , renován- dole mi atenta consideración.— Mariscal.— Señor .... Autorización de funciones consulares . SECRETARÍA DE ESTADO Y DEL DESPACHO DE RELACIONES EXTERIORES . - Sección Consular . Esta Secretaría ha ...
Pagina 24
... efectos del art . 21 del citado Instrumento , en vista de haber sido ya ratifi- cado por tres de las naciones interesadas . ( * ) Me es grato reiterar á V. E. , con este motivo , las seguridades de mi muy distinguida consideración ...
... efectos del art . 21 del citado Instrumento , en vista de haber sido ya ratifi- cado por tres de las naciones interesadas . ( * ) Me es grato reiterar á V. E. , con este motivo , las seguridades de mi muy distinguida consideración ...
Pagina 81
... efectos le pertenecían en propiedad por haberlos comprado de Bennet y de Illins , como lo probaría . El deman- dante presentó pruebas contra tal manifestación , y el Juez sin decidir nada en cerca de un mes , llevó su prudencia hasta el ...
... efectos le pertenecían en propiedad por haberlos comprado de Bennet y de Illins , como lo probaría . El deman- dante presentó pruebas contra tal manifestación , y el Juez sin decidir nada en cerca de un mes , llevó su prudencia hasta el ...
Pagina 82
... efectos , y consintió el auto sin entablar en contra recurso alguno . ( fs 53 , núm . 26. ) En vista de esta última circunstancia se mandó proceder al inventario de los efectos , y se practicó esta formalidad según consta desde fojas 57 ...
... efectos , y consintió el auto sin entablar en contra recurso alguno . ( fs 53 , núm . 26. ) En vista de esta última circunstancia se mandó proceder al inventario de los efectos , y se practicó esta formalidad según consta desde fojas 57 ...
Pagina 84
... efectos habían sido rotas ; que fueron algu- nos robados y todos estaban muy averiades . Que los efectos valían al tiem- po de su embargo $ 51,000 en oro , etc. La carta que dirigió Bennet á Steinthal desde Monterrey , el 5 de Junio de ...
... efectos habían sido rotas ; que fueron algu- nos robados y todos estaban muy averiades . Que los efectos valían al tiem- po de su embargo $ 51,000 en oro , etc. La carta que dirigió Bennet á Steinthal desde Monterrey , el 5 de Junio de ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
26 de Noviembre 30 de Septiembre Abril Agente Agosto Alemania Algara anual Arbitraje Árbitro aumento Baldwin Locomotive Works Bélgica centavos ción ciudadano comercial comercio Comisionado Wadsworth Comisionado Zamacona consideración Cónsul Cónsul de México consulares Contratantes Convención debe demanda derechos DESPACHO DE RELACIONES Diciembre diminución DIPLOMÁTICOS efectos Encargado de Negocios Enero Enviado Extraordinario expediente exportación extradición extranjero Extraordinario y Ministro fabricados Febrero Francia Idem Ignacio Mariscal Imperio del Japón importación industria Internacional Japón Julio Junio kilos Legación Majestad Marzo Mayo mercancías millones Ministro Plenipotenciario moneda mundo nacional naciones naturalización Negocios ad interim Octubre Oficial pago país Países Bajos pesos plata PORFIRIO DÍAZ precios presente Presidente Primer Secretario producción productos prueba reclamación reclamante Registro americano núm Relaciones Exteriores respecto resultado Rusia Secretaría de Relaciones Segundo Secretario Septiembre sesión siguiente Subsecretario Tercer Secretario Texas toneladas total Tratado Tribunal Unidos de América Unidos Mexicanos valor Venezuela Vicecónsul Washington
Populaire passages
Pagina 121 - Les hautes parties contractantes s'engagent à accorder une protection temporaire aux inventions brevetables, aux dessins ou modèles industriels, ainsi qu'aux marques de fabrique ou de commerce, pour les produits qui figureront aux Expositions internationales officielles ou officiellement reconnues.
Pagina 119 - Art. 6. —Toute marque de fabrique ou de commerce régulièrement déposée dans le pays d'origine sera admise au dépôt et protégée telle quelle dans tous les autres pays de l'Union.
Pagina 127 - Bureau international centralisera les renseignements de toute nature relatifs à la protection des droits des auteurs sur leurs œuvres littéraires et artistiques. Il les coordonnera et les publiera. Il procédera aux études d'utilité commune intéressant l'Union et rédigera, à l'aide des documents qui seront mis à sa disposition par les diverses Administrations, une feuille périodique, en langue française, sur les questions concernant l'objet de l'Union. Les...
Pagina 117 - Celui qui aura régulièrement fait le dépôt d'une demande de brevet d'invention, d'un dessin ou modèle industriel, d'une marque de fabrique ou de commerce, dans l'un des...
Pagina 129 - Le Bureau international devra se tenir en tout temps à la disposition des membres de l'Union pour leur fournir sur les questions relatives à la protection des œuvres littéraires et artistiques les renseignements spéciaux dont ils pourraient avoir besoin.
Pagina 123 - Convention sera mise à exécution trois mois après l'échange des ratifications, et demeurera en vigueur pendant un temps indéterminé, jusqu'à l'expiration d'une année à partir du jour où la dénonciation en aura été faite.
Pagina 113 - États respectifs, et de contribuer à la garantie des droits des inventeurs et de la loyauté des transactions commerciales, ont résolu de conclure une convention à cet effet et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir : Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : ARTICLE PREMIER.
Pagina 136 - Interior, etc. , su Enviado extraordinario y ministro plenipotenciario cerca de Su Majestad el Rey de Italia, y Su Majestad el Rey de Italia...
Pagina 9 - En caso de someterse a la Corte Permanente de La Haya, las Altas Partes Contratantes aceptan los preceptos de la referida Convención, tanto en lo relativo a la organización del Tribunal Arbitral, como respecto a los procedimientos a que éste haya de sujetarse. Artículo 4.