Pagina-afbeeldingen
PDF

268. Nordau (Max Simon). Dolctor Kohn. Bilrgerliches Trauerspiel aus der Gegenwart in vier Aufzugen. 2. Aufl. Berlin: E. Hofman <&" Co., 1899. 200 p. 8°.

269. Ottolenghi (Lazzaro). II matrimonio misto, scene di famiglia divise in otto quadri. Acqui, 1873. (Educatore Israelita. v. 21, p. 161171, 193-203, 225-235, 257-268, 321-329. Vercelli, 1873. 8°.)

270. Petersen (E.) De kristne JOder. Et Skuespil i tre Acter. Sidestykke til Vor Handtering. Kjobenhavn: The Author, 1816. 2p.l.,40p., 1 I. 16°.

271. Roscnzwcig (J.) Nathan Schlemiel oder orthodoxe und reformirte Juden. Ein TendenzLustspiel in 3 Acten... Pressburg: C. Angermeyer, 1873. 2p.l-.47p. 8°.

272. Sachs (Hans). Ein fasznachtspil mit funtT personen: Dat teuffel nam ein alt weib zu der ehe. (In his: [Werke]. Hrsg. von A. v. Keller u. E. Goetze. v. 21, p. 17-34. Tubingen, 1892. 8°. (Litterarischer Verein in Stuttgart. Bibliothek. v. 195.)

273. [Sessa (Karl Borromoeus Alexander).] Unser Verkehr. Eine Posse in einem Aufzuge... [and in prose]. 8. Aufl. Mit einer Originalzeichnung von Th. Hosemann. Berlin: 0. Janke [18- ]. I p.l., 73 p.. I pi. 16°.

See Petersen (E.) De kristne Joder. Et Skuespil... Sidestykke til Vor Handtering. Kjobenhavn, 1816. 16°. (No. 270 above.)

Geiger (Ludwig). Ueber den Verfasser der Posse: Unser Verkehr. (Allg. Zeitung d. Judenthums. v. 67, p. 78-81. Berlin, 1903. 4°.)

274. Shakespeare (William). The most excellent Historie of the Merchant of Venice. With the extreame crueltie of Shylock the Iewe towards the sayd Merchant, in cutting a iust pound of his flesh: and the obtayning of Portia by the choyse of three chests. As it hath been diuers times acted by the Lord Chamberlaine his Seruants. At London: Printed by 1. R. for Thomas Heyes, and are to be sold in Patties Charch-yard, at the signe of the Greene Dragon, 1600. 38 1. 4°.

The Excellent History of the Merchant of

Venice. With the extreme cruelty of Shylock the Jew towards the saide Merchant, in cutting a iust pound of his flesh. And the obtaining of Portia, by the choyse of three Caskets. Written by W. Shakespeare. Printed'byJ. Roberts, 1600. 401. 4°.

Merchant of Venice: the First (tho worse)

Quarto, 1600, a Facsimile. (Griggs & Furnivall.) London [1881]. 40.

Merchant of Venice: the Second (and better) Quarto, 1600, a Facsimile. (I'rretorius and Furnivall.) London, 1887. sm. 40.

The most excellent Historie of the Merchant of Venice [etc.]. London: Printed by M. P. for Laurence Hayes, and are to be sold at his Shop on Fleet bridge, 1637. 36 1. 4°.

The most excellent Historie [etc.]. London:

Printed for William I^cake, and are to be solde at his shop at the signe of the Crown in Fleet street, between the two Temple Gates, 1652. 36 1. 4°.

The Jew of Venice. London: Printed for

Ber.Lintott at the Post-House in the Middle TempleGate, Fleet street, 1701. 48 p. 40.

The merchant of Venice. A comedy. Glasgow: R. Duncan, 1790. 72 p. 12°.

The merchant of Venice. A comedy. London: J. Roach, 1804. 71 p. 16°.

Prompter's copy. Ms. notes.

The merchant of Venice; a comedy. (In:

Inchbald (Mrs. E. S.) British theatre. London, 1808. v. 2.)

The merchant of Venice.a comedy. London:

IV. Simpkin & R. Marshall, 1820. 1 p.l., 11 p., 1 1., 66 p., 1 port. 12°. (New English drama, edited by W. Oxberry. v. 10.)

The Gallery of Shakespeare (Series IV.),

Merchant of Venice. London, 1832. obi. 18°.

The Merchant of Venice. A comedy. New

York, 1848. 120.

The merchant of Venice. (In his: Works.

The text revised by A. Dyce. v. 2, p. 247-330. London, 1857. 8°.)

The Most Excellent Historie [etc.]. London: Low, i860, vii, 95 p. 4°.

New York : D. Appleton &* Co. [i860]

vii, 95 p. 4°

The Merchant of Venice. By Mr. William

Shakespeare: The Text from the Folio of 1623: with Notices of the known Editions previously issued. London: Printed for L. Booth, 1862. 4°.

Shakespeare's comedy of The merchant of

Venice as produced by Edwin Booth. Adapted by H. L. Hinton. New York: Hurd cV Houghton [cop. 1868]. 88 p. 8°. (Booth's series of acting plays, no. 3.)

Select plays. The merchant of Venice.

Edited by W. G. Clark and W. A.Wright. Oxford: Clarendon Press, 1868. xxiii,l30p. 16 . (Clarendon Press Series.)

The Merchant of Venice. NewYork. 1870.

4°.

Shakespeare's Comedy of The Merchant of

Venice. Edited.with notes,by William J.Rolfe.A.M. New York: Harper & Bros., 1871. vi, 178 p. 16°.

Arew York: Harper &* Bros., 1872. vi,

I 1., 9-168 p. 16°.

The Merchant of Venice. [In five acts.]

Edited by W. G. Clark and W. A.Wright. Oxford: The Clarendon Press, 1874. xxiii, 130 p. 8°. (Shakespeare's Select Plays. Clarendon Press Series.)

The merchant of Venice. . .as presented. . .

under the management of II. Irving... London: Chiswick Press, 1SS1. 3-74 p. 8°.

The merchant of Venice. (In his: Complete

works. Harvard ed. By H. N. Hudson, v. 3, p. 107235. Boston, 1SS1. 12°.)

The Merchant of Venice. [In five acts.]

Edited by W. G. Clark and W. A.Wright. Oxford: The Clarendon Press, 1S84. xxiii, 130 p. 8°. (Shakespeare Select Plays. Clarendon Press Series.)

The merchant of Venice. (In his: Works.

Edited by H. Irving and F. A. Marshall,with notes and introductions.. .by F. A. Marshall. . .and... illustrations by G. Browne, v. 3, p. 241-328. London, 18SS. sq. 8°.)

A new variorum edition of Shakespeare.

Edited by H. H. Furness. v. 7. The merchant of Venice. Philadelphia: J. B. Lippincotl Co., 1888. xii, 479 p. 8°.

Merchant of Venice; annotated... by S

Thurber. Boston, 1892. 12°.

The merchant of Venice, with an introduc"

tion and notes by E. E. Hale, jr. New York: University Pub. Co. [1901] xxii, 89 p. 12°. (Stand" ard literature series, no. 49.)

The merchant of Venice. [London? 18—]

5-63 p. 12°.

Prompter's copy, interleaved. Ms. notes. Marked from C. Kean's prompt-book.

The Merchant of Venice: a comedy. London: T. H. Lacy [18—]. 64 p. 12°. (Lacy's acting edition of plays, v. 25.)

The merchant of Venice. A comedy. London: T. H. Lacy [18—?J. 64 p. 120.

Prompter's copy, interleaved. Ms. notes.

The merchant of Venice; a tragedy, in five

acts. London: National Acting Drama Office[i%—]. 54 p., I pi. 12°.

Prompter's copy, interleaved. Ms. notes.

Shakespeare's play of The merchant of

Venice. With historical and explanatory notes by Charles Kean. . .3. ed. London: J. K. Chapman &• Co. [18—] 2 p.]., 9-85 p. 12.

Prompter's copy, interleaved. Ms. notes.

The merchant of Venice. A comedy in five

acts. New York: S. French [18—?]. vi, 9-63 p. 8°. (French's standard drama, no. 61.)

Prompter's copy. Ms. notes.

Le marchand de Venise. Comedie traduite

de l'Anglais de Shakespeare. Londres [Paris?], 1768. 6 p., 1 1., 125 P- 8°.

Le marchand de Venise: comedie en 3 acts;

[traduit par A. V. de Vigny]. (In: Vigny (A. V. comte de). Theatre... CEuvres completes, v. 1. Paris, 1839. p. 225-350. 8°.)

Shylock oder der Kaufmann von Venedik

[sic]. Obersetzt vun J. Bovshover. [Judeo-German.] New York: J. Katzenelenbogen, 1899. 116 p., I port. 8°.

English title: The merchant of Venice. A comedy . . . Rendered into Yiddish by Basil Dahl [pseud.].

The first 3 acts appeared first in Der nayer Gayst {New York, 1898. 4°.)

O Mercador de Veneza. Drama. Traduccao

Livre. Lisboa, 1879. 8°.

Aid in the study and teaching of Lady of the Lake, Evangeline, and Merchant of Venice. Compiled by a committee.. .appointed by Kings County Institute. .. 1898. San Francisco: Whitaker <5r* Ray Co., 1902. 56 p. 8°. (Western educational help, no. 2.)

Basset (Rene). L'origine orientale de Shylock. (Keleti szemle. Revue orientale pour les etudes ouralo-altaiques, v. 2, p. 182-186. Budapest, 1901. 8°.)

Boas (A. T.) ture.. .Adelaide: 8°.

Repr.: "University Shakespeare Journal."

Bonus (A.) Shylok, zur Judenfrage. 8 Briefe an eine JUdin. (Preuss. Jahrbllcher 83 (1896): 412437-)

The merchant of Venice. A lecW. K. Thomas & Co.,1886. 14 p.

Brandes (Georg Morris Cohen). Kobmanden af Venedig. (In his: Samlede Skrifter. v. 8, p. 174199. Kjobenhavn, 1901. 8°.)

The merchant of Venice. (In his: William

Shakespeare, v. 1, p. 178-202. New York, 1898. 8°.)

Brooke (Stopford Augustus). The merchant of Venice. (In his: On ten plays of Shakespeare. London, 1905. p. 127-154. 8°.)

Campbell (/. baron), John Campbell. The merchant of Venice. (In his: Shakespeare's legal acquirements considered. New York, 1859. p. 5963. 12'.)

Cohn (Oswald). Ober Shakespeare's Kaufmann vonVenedig. (In: Philanthropin. Frankfurt a. M., 1904. pt. 2, p. 249-302. 4°.)

Conway (Moncure Daniel). Shakespeare's "Merchant of Venice": an atonement. (Jewish World. London, Jan. 16, 1880. f°.) An abstract of M. D. Conway's lecture.

Croker (Thomas Francis Dillon). The stage Israelite, p. 70-72. 8°.

Clipping from the Era Almanack (London), 1881. p. 70-72. 8°.

Davidson (Israel). Shylock and Barabas: a study in character. [Sewanee, 1901.] I p.l., 14 p. 8°. Repr.: Sewanee Rev. v. 9, no. 3.

Dutort (Paul). Le marchand de Venise. (In his: Essais litteraires sur Shakespeare, ou analyse raisonnee, scene par scene, de toutes les pieces de cet auteur. Paris, 1828. v. 2, p. 96-140. 8°.

Gervinus (Georg Gottfried). The merchant of Venice. (In his: Shakespeare commentaries. Translated. . .by F. E. Burnett. London, 1875. p. 230247. 8°.)

Gettemy (Mrs. Mary Ellen Ferris). [A study of The Merchant of Venice.] (In her: Outline studies in the Shakespearian drama. Galesburg, III., 1904. p. 101-123. 12°.)

Graetz (Heinrich). Shylock in der Sage, im Drama und in der Geschichte. 2. Aufl. Krotoschin: B. L. Monasch &* Co., 1899. I p.l., 36 p., 1 1. 8°.

Comp. his Geschichte der Juden, v. 10 (1897), p. 132; and M. Steinschneider in his Hebraeische Bibliographic, v. 21 (1881), p. 12-13.

[guizot (Guillaume). Conference sur le " Marchand de Venise."]

Kahn (Mathias). La conference de M. Guizot sur le "Marchand de Venise." (Univers israelite. v. 39, p. 443-450. Paris, 1884. 8°.) Prague (H.) La conference Guizot. (Archives israelites. v. 45, p. 86-87. Paris, 1884. 4°.) Hales (J.W.) Shakespeare and the Jews. (Eng. Historical Rev. v. 9, p. 652-661. London, 1894.) Harris (Maurice Henry). Shylock. (In his: Selected Addresses: second series. New York, 1895. p. 7.)

Hawkins (Frederick). Shylock and other stage Jews. [Followed in the next number by a symposium on the character of Shylock, by Theodore Martin, An Actor, F. J. Furnivall, Frank Marshall, James Spedding, Israel Davis, David Anderson, and Frederick Hawkins.] (The Theatre. New ser., v. 3, p. 191-198, 253-261. London, 1880. 8°.)

The two nos. containing these articles are for Nov. and Dec, 1879.

Same, reprinted in American Hebrew, v. I,

nos. I, 2, 7-9. New York, 1879-80. f°. ■

Hazlitt (William). The merchant of Venice. (In his Characters of Shakespeare's plays. 4. ed. London, 1848. 16°. p. 264-272.)

Heine (Heinrich). Jessika Porzia. (Der Kaufmann von Wenedig.) (In his Englische Fragmente und Shakespeare's Madchen und Frauen. p. 307-334. Hamburg, 1876. 16°. Saammtliche Werke. Bd. 3.)

Jessica. Portia. [The merchant of Venice.]

(In his Florentine nights . . . and Shakespeare's maidens and women, p. 377-401. New York, 1891. 120. Works translated from the German by C. G. Breitmann.)

Lathrop (Elise). The merchant of Venice. [Where the merchant traded.] (In her Where Shakespeare set his stage. New York, 1906. 8°. p. 83-103, 2 pi.)

Lee (S. L.) The original of Shylock. (Gentleman's Mag. v. 246, p. 185-200. London, 1880.

Comp. Jewish World, Feb. 30, 1880, p. 10.

Lehmann (Emil). La verite sur Shylock. (Univers israelite. v. 35, p. 327-332. Paris, 1880. 8°.)

Translated from Lehraann's German article in the Dresdener Zeitung by Lazare Wo^ue.

Levi (Harry). "The merchant of Venice." (In his: Jewish characters in fiction. English literature. Philadelphia. I903. 12°. p. 21-29.)

Levy (Hyppolite). A William Shakespeare. (Archives israelites. v. 49, p. 408-410, 416-418. Paris, 1888. 4°.)

Logeman (Henri). Notes on The merchant of Venice. (Englische Studien. v. 33, p. 193-215. Leipzig, 1903. 8°.)

Mayer (Louis). Shylock was not a Jew. (Jewish Review and Observer, v. 28, no. 18. Cleveland, 0., Nov. 6, 1903. f°.)

Reprinted from the Modern View of St. Louis.

Mohr (A.) Der Kaufmann von Venedig. (Allg. Zeitung d. Judenthums. v. 2, p. 285-287. Leipzig, 1838. 4°.)

Phii.ipson (David). Shakespeare's "Merchant of Venice." (in his The Jew in English fiction. Cincinnati, I903. 12°. p. 34-53.)

Salaman (Charles Kensington). Shylock, from a Jewish point of view. (In his Jews as they are. London, 1SS2. 12°. p. 211-255.)

Schudt (Johann Jacob). Judische Merckwtirdigkeiten. v. 1, p. 191-195. Franckfurt, 1715.

4°-.

Gives two pound-of-flesh stories, in one of which a Christian was the claimant against a Jew before Pope Sixtus V. No reference is made to the Merchant of Venice.

Seyonpi [pseudonym of Isaac P. Noyes ?]. The name "Shylock." A critical examination of the characters in the Merchant of Venice. (Religiol'hilosophical Journal, devoted to spiritual philosophy, v. 38, no. 23, p. 1, 8. Chicago, Aug. 1, 18S5. f°.)

Simrock (Karl Joseph). Zum Kaufmann von Venedig. (In his Die Quellen des Shakespeare in Novellen, Marchen und Sagen, mit sagengeschichtlichen Nachweisungen. v. I, p. 181-254. Bonn, 1872. 12°.)

The merchant of Venice. (In his The remarks of M. Karl Simrock, on the plots of Shakespeare's plays. With notes and additions by J. O. Halliwell. London, 1850. 8°. p. 45-63.)

Sokolow (Nahum). Novelli-Shylock. [Hebrew.] (Ha-Zefirah. v. 29, no. 243. Warsaw, 1902. f°.)

On the acting of Ermete Novell!.

Ward (Adolphus Ward). The merchant of Venice. (In his A history of English dramatic literature... v. I, p. 389-393. London, 1875. 8°.)

Warde (Frederick). Shylock. A study. (Jewish Ledger. New Orleans, Oct. 30, 1903. p. 22-23. t°.)

Weiss (Louis). Origin of Shakespeare's Shylock. (In his Talmudic and other legends. Arew York, 1888. 12°. p. 1-10.)

Winz (Leo). "Eleazar," "Shylock" und "Nathan der Weise." (Ost und West. v. 1, col. 661-672. Berlin, 1901. 4°.)

Young (James). Relative to Mr. James Young's lecture on Shylock. [New York? 1901 ?] 24 p. 16°.

275. Sheridan (Richard Brinsley). The Duenna. A comic opera [in 3 acts and in prose]. [*775-] (In his Dramatic works, v. 3, p. 91-183. New York, 1883. 8°.)

Levi (Harry). "^The Duenna," by Richard Brinsley Sheridan. (In his Jewish characters in fiction. English literature. Philadelphia, 1903. 12°. p. 30-36.)

276. Stein (Leopold). Haus Ehrlich, oder, DieFeste... Drama in fUnf Aufzilgen. Leipzig: Nies'sche Buchdruckerei, 1863. viii, 160 p. 8°. (Institut zur Forderung derisraelitischen Literatur. Schriften. 8. Jahr, 1862/63.)

277. Tullidjje (Edward W.) Ben Israel; or, From under the Curse, in 5 acts. Salt Lake City: J. C. Graham, 1875. 52 p. 8°.

278. Wohlbrneck (W. A.) II Templario e l'Ebrea. Der Templer und die Judin. Grosse romantische Oper in 3 Aufzilgen. In Musik gesetzt von II. A. Marschner. Vollstand. Klavierauszug ... Neue Ausg. nach der 2. Bearbeitung, mit deutsch. & ital. Texte. Leipzig: F. Hofmcister [18—?]. I p.l., 230 p. f°.

279. Yushkevich (Semion). Der Hunger. A Drame in vier Akten. Vun russischen Ubergesetzt [vun] Olgin. [Judeo-German.] Warsaw: Druck "Hezefirah," Verlag " Die Welt" [ Wilna], 1906. in p. 8°.

Koswen (M.) S. Yushkevich i yevo piesa "Golod." [S. Yushkevich and his play "Hunger." Russian.] (YevreiskayaZhizn. May, 1906. p. 155-174. St. Petersburg. 8°.)

2S0. Zametkin (Michael). A Russian Shylock. A play in four acts. New York: [The author,] 1906. 12°.

[merged small][merged small][ocr errors]

I Zapolska (Gabryela v.)]

Landau (Saul Raphael). Ein judisches Proletarierdrama. "Malka Schwarzenkopf" von Gabryela v. Zapolska. (In: Welt. v. 2, no. 5, p. 15-16. Wien, 1898. 4°.)

Dramas In Hebrew.
Comment.

Klein (Julius Leopold). [Die dramatische Form ...vermisst man bei dem Volke Gottes.] (In his: Geschichte des Drama's, v. I, p. 88-90. Leipzig, 1865. 8".)

Macdonald (Duncan B.) The drama in Semitic literature [and, especially, in the literature of the Hebrews]. (In: Biblical World, n. s. v. 5, p. 16-28. Chicago, 1895. 8°.)

"The result of the inquiry will be almost purely negative."

Paperna (Abraham Jacob). Ha-Drama biKelal wehalbrit bi-Ferat. [The drama in general and the Hebrew drama in particular. Published by the editor of Ha-Meliz.] Odessa: L. Nitzsche <5r> A. ZeJerbaum, 1867. I p.l., 26 p. 8°.

Sup. to Ha-Meliz, v. 19.

Steinberg (Joshua). En Mishpat... Wilna: S. J. Fiinn &■■ Rosenkranz, 1868. 24 p. 24°. Repr.: Ha-Karmel. v. 7 (1868), p. 56-57, 63-66.

[lebesohn (Abraham Dob Baer).] Tokachti la-Bekarim, meet Shalom b. Shelomoh Friedmann [pseud.]. Wilna: R. M. Romm, 1868. 28 p. 12°.

Individual Plays.

281. Andermann (David Meir). Emunah weHaskalah... Drohobycz: A. H. Zupnik, 1887. 72, xi, (1) p., 2 1. 16°.

German title: Emina W'haskula (Glauben und Wissen). Allegorisches Drama in fiinf Acten.

282. Apfel (Samuel Abel). Kishron ha-Chokmah u- Mappach Nefesh...[A tragedy.] Czernowitz: E. Heilpern, 1882. 10, 67, (9) p.

German title: Kischron Hachochma, dramatisches Gedicht.

2S3. Hirschbein (Pharez). Weite und nohente: Bilder in 4 Akten. Judisch [von] A. A. Ben Gur. Wilna: "Die Welt," 1906. 68, (1) p. 160.

284. Horelik (M.) Ha-Chamsan ha-Katah. [A play for children in 5 acts.] Warsaw: "Tuschijah," 1902. 29 p. 12°. (Li-Bene ha-Neurim. 82.)

285. Kesher Bogedim. . .[An anonymous tragedy of the life of Maximilian, emperor of Mexico, in 4 acts and in verse.] Wilna, 1891. I p.l., 96 p. 12°.

286. Landau (Judah Leo). Yesh Tikwah. [A drama of contemporary Jewish life in 3 acts. With a preface by Judah Loeb Pilpel.] Krakau: L. Pilpel, 1893. 48 p. 8°.

German title: Jesch-Tikwah. Schauspiel in 3 Acten aus dem judischen Leben in der Gegenwart. Wurde das erste Mai auf der Stadtbiihne in Brody [in 1893] aufgefiihrt.

286a. Luzzatto (Moses Chayyim ben Jacob Chay). of Padua, 1707-47. La-Yesharim Tehillah . .. [Praise for the upright. A drama in 3 acts and a prologue, and inverse. Written in honor of his pupil Jacob ben Moses di Gavis on the occasion of his wedding to Rachel da Vega Enriques.] Ms. Amsterdam, n. d. 4 p.l., 25, (1) f. 8°.

A copy of the first ed. (Amsterdam, 1743)? Sq. char, and

the pref. in Rashi char. Hand-made paper. Was presented in 1859 by its owner, Jacob Meir Lehren at Amsterdam, to another man (Getschlik ben Sucsskind?) of the same city.

La-Yesharim Tehillah... [2. ed., with a

preface by Solomon of Dubno.] Berlin, 1780. 42 1. 12°.

Another ed. [With an approbation signed

by Joseph ben Jacob Isaac Hochgelehrnter, Rabbi at Samoscz, and Abraham ha-Cohen Chasid of Amsterdam; reprinted from Isaac Aryeh ha-Levi Margaliot's ed. of Lemberg, 1799.] Jozefow: D. S. I.

Wax, 1826. 92 p. 12°.

The publisher remarks that he was loath to ask the rabbis of his own generation for approbations, as he knew them to be generally opposed to poetical writers; wherefore he reproduces instead the rabbinical approbation given in a previous edition.

Another ed. Wilna: R. M. Romm, 1849.

xii, 60 p. 12°.

Another ed. Warsaw: I. Goldman, 1884.

80 p. 12°.

La-Yesharim Tehillah (dem Verdienste

seine Krone), ein allegorisches Drama in 3 Akten. [Hebrew.] (In: Martinet (Adam). Tiferet Yisrael oder: Hebraische Chrestomathie.. .Bamberg, 1837. 8°. p. 268-323.)

...Laj'scharimT'hillah ins Deutsche ttber

setzt von J[eremiah] Musen. . .[Hebrew and German.] Lemberg: S. L. Kugel, 1874. 109 p. 12 .

Buch La-Yesharim Tehillah ubersetzt vun

Leschon Kodesch. .. vun Gedaliah ben David haCohen Berger mi-Dubno. [Ms. Judeo-German.] [Dubno?] 1876. 81 p. 16*.

German cursive characters.

Only to.the beginning of the 5. scene of the 3. act.

Delitzsch (Franz). Zur Geschichte der judischen Poesie. Leipzig, 1836. 8°. p. 88, 91-92.

Paperna (Abraham Jacob). Ha-Drama . . . Odessa, 1867. 8°. p. 6-8.

Pollak (Chayyim Joseph). Cheker ha-Mechkar ha-Mitboded]. [A commentary on the 2. scene of the 2. act. Hebrew.] (Ha-Mebasser l'Galizien. Edited by A. I. Menkes', v. I, p. 69-71. Lemberg, 1861. f°.)

Slouschz (Nahum). La renaissance de la litterature hebraique. Paris, 1903. 12°. p. 13-16.

287. Malbim (Meir Loebusch ben Jehiel Michel). Shire Kodesh we-lahem Mashal u- Melizah ... [A dramatic poem in 4 acts and in verse. Provided with vowel-points and published, with a note at the end in lieu of a preface, by Jehiel Bril.J Paris, 1867. 1 p.l., 142 p. 240.

Shire Kodesh we-lahem Mashal u Melizah

. . .[2. ed., enlarged.] Warsaw: N. H. Herzog, 1877. 156 p. 240.

Mashal u- Melizah. . .[3. ed.] Warsaw:

Lewin-Epstein Bros., 1894. 156 p. 16°.

287a. Monassowitz (M.) Neshef-Purim. [A play for children in 1 act.] Warsaw: " Tuschijah," 1902. 19 p. 12°. (Li-Bene ha-Neurim. 81.)

288. Tawjew (Israel Chayyim). Bi-Mekom Derasha. [A play for children in I act.] Warsaw: " Tuschijah," 1902. 25 p. 12°. (Li-Bene ha-Neurim. 80.)

Translations Into Hebrew.

289. Berquin (Arnaud). MusarNaarRa. [A play for children in 18 scenes. Translated from the French by I. M. Salkind.j Warsaw: " Tuschijah," 1903. 54 p. 12°. (Li-Bene ha-Neurim. 83-84.)

290. Gessner (Salomon). Eldad we-Tirzah oder Erast...ins Hebraische ubersetzt von David Samoscz. (In: Samoscz.(D.) Esh Dat. v. 1, p. 83-127. Breslau, 1834. 12.)

Goethe (Johann Wolfgang von). Faust. He brew translation by M. Letteris. See Section 1} Elisha ben Abujah (end of first and beginning o second centuries).

291. Leasing (Gotthold Ephraim). Abinadab ... [A free Hebrew translation of Lessing's Philotas, by Joel Berisch Falkowitsch.] Odessa: L. Nitzche& A. Zederbaum, 1868. 28 p. 8°.

German title: Abinadab nach G. E. Lessing Philotas, ein Trauerspiel in einem Aufzug, in's Hebraische frei ubersetzt in Dubno . . . 1820.

Die Juden. Nathan der Wise. See Section II.

292. Sarah Bat Simson. [Miss Sara Sampson.

A drama in 5 acts; translated into Hebrew prose by PeliTsrael Frenkel. ] Warsaw: M. Lewinsii, 1887. 90, (1) p. 8".

293. Maffei (Francesco Scipione). Merab. La Merope. Tragoedia. .quam ex Italico sermone in linguam sacram classicam convertit.. .S. A. Romanelli. Nuncprimum cum prcefatione et notis.. . edita e manuscripto autographo translatoris... editoris T. A. Weikert.. .Italian and Hebrew. Roma: F. Pustet, 1904. xvi, 205 p., 1 facsim. 8°.

294. Salkind (I. M.), translator. Ha-Aniyyim. [A play for children in 1 act and 5 scenes; freely translated from the French.] Warsaw: "Tuschijah," 1903. 23 p. 12°. (Li-Bene haNeurim.)

295. Shakespeare (William). Hamlet... [Translated from the English into Hebrew by Chayyim Jehiel Bornstein.] (Ha-Zefirah. v. 27S8. Warsaw, 1900-1901. f°.)

[Hamlet's monologue; translated by Judah

Loeb Gordon.] (In: Col Shire J. L. Gordon. v. 5, p. 81-82. Wilna, 1898. 8°.)

Smolensky (Peter). [Hamlet and Faust compared, a criticism; with a translation of several passages from Hamlet, including the monologue.] (In his novel: Simchat Chanef, chap. 20-21, first published in his mag. Ha-Shachar, v. 3. Wien, 1S72. 8°.)

296. Ha-Melec Lear...[King Lear. A

tragedy in 5 acts. Translated from the English into Hebrew blank verse by Samuel Loeb Gordon. Warsaw: " Tuschijah" 1899. 2 pt. in I v. 12°. (Bibliotheca Ibrit. 61-62.)

297. Macbeth. [A tragedy in five acts.

Translated into Hebrew verse from Friedrich von Schiller's German translation, by Isaac Barb.] Drohobycz: Zupnik 6> Knoller, 1883. 123(1) p. 8°.

298. Ithiel ha-Cushi mi-Venezia. ..[Othello.

Translated into Hebrew blank verse by Isaac Eliezer Salkinson. With an introduction by Peter

Smolensky.] Vienna: Spitzer &• ffolzwartk,Jun., 1874. xxxv, (1), 19S, (2). 12°.

English title: Othello ... Translated into Hebrew by J. E. S. Edited by P. Smolensky.

Comp. P. Smolensky in his Ha-Shachar, v. 5, p. 295-296. (Wien, 1874. 8°.)

299. Ram we-Jael... [Romeo and Juliet.

Translated into Hebrew blank verse by Isaac Eliezer Salkinson. With a letter to the translator by Peter Smolensky.] Wien: G. Brog, 1878. xii, 167, (1) p. 12°.

English title: Shakespeare's. Romeo and'Juliet.'.Translated into Hebrew by J. E. S.

Comp. P. Smolensky in his Ha-Shachar, v. 9, p. 237, 287288, 146-351, 406-408. (Wien, 1878. 8°.)

I Sudermann (Hermann). Johannisfeuer.] Klausner (Joseph). Esh Johanan. [A review. Hebrew.] (In: Ha-Dor. v. 1, no. J7>P- r3_I5- Krakau, 1901. f°.)

300. Vulpius (Christian August), Lahakat haShodedim... [" Rinaldo Rinaldini, der Rauberhauptmann eine romantische Geschichte unseres Jahrhunderts" (Leipzig, 1798), combining simple narrative with dialogue, and interspersed with songs; translated from a Polish translation by Chayyim Goldstein of Piotrkow. With the approbation of Aryeh Judah Jacob Meisels, rabbi of Piotrkow. Published by the translator's son, Jacob Goldstein.] Warsaw: N. Schriftgisser, 1858. 2 pt. in 1 v. 12°.

Tudeo-spanish.

301. Behar (Jakim). La famiflija misteriosa. Teatro in 4 actos in poesia. [Wien: J. Schlesinger,] 649 [1889]. 56 p. 12°.

Rashi characters. The only drama in this dialect known to Max Gruenbaum. See his Judisch-spanische chrestomathie. (Frankfurt a. M., 1896. 8". p. 145-146.)

Judeo-german Dramas.
Original and adaptations.

302. [ Abramowitsch (Shalom Jacob).] Die Taxe, oder die Stodt-Baale-Toboth. Gedruckt beHischtadluth Mendeli-Mocher-Sforim. Wilna: S. J. FUnn & A. Z. Jiosenkranz, 1872. 88 p. 8°.

Die Taxe. New York: J. Katzenelenbogen,

1899. 99 p. 8°.

303. Avramovitz (Max). Mein Theater-Magazin. Eine Erzahlung Uber Schmendrik's GlUck und Ungltlck, seine ganze Lebens-Biographie, zusammengesetzt aus 237 Namen von Theater-Stucke seit idisches Theater existirt vun 1877 bis 1895. New York: E. Zunser [1895]. 12 p. S°.

English title: My theatrical magazin.

304. Axenfeld (Israel). Mann un Weib, Schwester un Bruder... a Theaterstuck in 2 Akten. Odessa: M. Bertinson, 1867. 68 p. 8°.

305. Beckermann (Simeon). [Hadassah] Die Ch'luzah. A Drama in vier Akten. Odessa, 1883. 108 p. sq. 8.

Ma. German cursive characters.

Hadassah die Ch'luzah.. .Varfasst auf dem

Art von Schomer. Warsaw: J. Unterhendler, 1884. 112 p. 8°.

306. Ben-Zion (Benedix). A Familien-Drame oder die falsche Kiduschin. A Drame in fUnef Akten. An emethe Geschichte, far der judischen BUhne ausgearbet... Odessa, 1883. I p.l., 85 p. sq. 8°.

Ms. German cursive characters.

« VorigeDoorgaan »