Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

PAG. LIN.

ONDE SE LÈ

VI 26.a repetir com o nosso Poeta

XXI Nota 9. E vereis qual é mais excellente

37

1.

39 24.

42 15.a

Vós me tiraste de meu peito isento
Em nosso amor, de inveja pura
A parte onde tinha o pensamento
Sahindo vinde a ver qual ando
Tu, que alcançaste com lyra soante
Que o furor de Caliroe profana

49 36.

50

5.

50 28.a

52 25.

[ocr errors]

65

69

ERRATAS

PERTENCENTES AO PRIMEIRO VOLUME

Soneto CLXXX

56 45.

Póde ja fazer medo á morte irosa 58 17. Nelles em verso erotico e elegante

36.

19.

14. Huma cousa, Senhor, por certo asselle
Não tendo não sómente por contrarios
De sangue, e lembranças matizasse
Que pois minha pena é sem medida
Costumado á largueza e soltura
Que não tema as cutiladas

75 1.

82 10.

83 32.

91 44.

Canção x

97 7.

Que não se arme, e indigne o Ceo sereno
Acabe-se esta luz aqui comigo

Que não se arme e se indigne o Ceo ser, no.
Acabe-se esta luz alli comigo.

99

7.

404 46." Por um braço nas azas são da fama (segue-se) Tanto por outro aquella que os desama 271 29.a Waze 277 6. Esays

Ware.

277 7. Poem
278 37.
279 24.
283 13. 1822

295 28.

Mr. Strickland
Sub-Scherife

Fornarina

[ocr errors][merged small]

repetir com um nosso poeta.

E julgareis qual é mais excellente.
Vós me tirastes de meu peito isento
Em nosso firme amor, de inveja pura.
A parte d'onde tinha o pensamento.
Sahindo todas vinde a ver qual ando.
Tu, que alcançaste com lyra toante.
Que o furor de Callirrhoe profana.
Soneto xc.

Póde ja fazer medo a morte irosa.
Nellas em verso erotico e elegante.
Huma cousa, Senhor, por certa asselle.
Não tendo, não, sómente por contrarios.
De sangue e de lembranças matizasse.
Que pois a minha pena é sem medida.
Costumado á largueza e á soltura.
Que não tema a cutilada.
Canção XI.

Essays.

Poetry.

Miss Strieckland.

Sub-Sheriff.

1832.
Thomasina.

N. B. Os manuscriptos d'onde transcrevemos estão pela maior parte errados, não nos atrevemos porem a emendar; n'este escolho já naufragaram aquelles que nos precederam. Quaesquer correcções, rectificações e additamentos que possam occorrer os reservamos para o fim d'esta edição.

[ocr errors]
« VorigeDoorgaan »