And there forlorn, despairing, hid, I'll lay me down and die; 'Twas so for me that Edwin did, And so for him will I.' 'Forbid it, Heaven!' the Hermit cried, And clasp'd her to his breast: The wondering fair one turn'd to chide, -'Twas Edwin's self that prest. 'Turn, Angelina, ever dear, Thus let me hold thee to my heart, And shall we never, never part, "No, never from this hour to part, The sigh that rends thy constant heart 4 RAIMOND ET ANGELINE. <ENTENS ma voix gémissante, Habitant de ces vallons! Qui se perd dans les buissons. 4 From 'Les deux Habitants de Lozanne.' See Life, p. lxv. N'est-il pas quelque chaumière, Percer l'ombre de la nuit.' 'Mon fils,' dit le solitaire, Crains ce feu qui te séduit; C'est une vapeur légère, Ces accens faisant sourire Un toit de chaume le couvre, Devant lui son chien folâtre, Mais helas! rien n'a de charmes Pour son hôte malheureux; Rien ne peut tenir les larmes Qui s'échappent de ses yeux. L'hermite voit sa tristesse, Et voudroit la soulager, 'D'où vient l'ennui qui te presse?' Dit-il au jeune étranger. Est-ce une amitié trahie, Est-ce un amour dédaigné? Ou la misère ennemie Qui te rende infortuné? 'Hélas! tous les biens du monde N'est qu'une fantôme imposteur, L'amour est plus vain encore, Va, croies-moi, deviens plus sage, S'embellit par sa rougeur. Son front où la candeur brille, Les yeux, sa bouche, et son sein, Font reconnoître une belle Dans la charmante pélerin. "Voyez,' dit-elle, une amante, Dont l'amour cause les maux. J'avois mit tout mon bonheur. Dans cette faute volage Qui renoît grossir mon cœur, Le ciel étoit dans son âme; Raimond, sans bien, sans emploi, N'avoit qu'un cœur pour fortune, Mais ce cœur fut tout à moi. Las de mon ingratitude, Il me quitte pour toujours, Et dans une solitude Il alla finir ses jours. •Maintenant désespérée, Que de mourir à ses pieds, "Non, non,' dit Raimond lui-même, Cher object de mes regrets, Cet amant que tu pleurais.' Angéline est dans l'ivresse, THE DOUBLE TRANSFORMATION.1 A TALE. SECLUDED from domestic strife, Made him the happiest man alive; Such pleasures, unalloy'd with care, 1 Printed in Goldsmith's Essays (the xxvi.) in 1765. VARIATIONS. a Without politeness, aim'd at breeding, G |