« VorigeDoorgaan »
GOLDSMITH AND HACKNEY.-It appears that Oliver Goldsmith in 1762 was lodging in Canonbury. Is there any record extant of the celebrated dramatist showing his occasional visits to the neighbouring village of Hackney. Milton and Charles Lamb are connected with this old borough, and I am anxious to discover whether Samuel Johnson and Goldsmith and their coterie paid occasional trips to its rustic shrines.
M. L. R. BRESLAR.
I live with Walpole-You live at his Grace's,
D. Yes-on the great Argyle I often wait,
At charming Sudbrook, or in Bolton Street:
We pass our independent Hours together!
Not lost my Place! yes but I did by G-d!
When keeping Places is the greatest Crime? Yes, Yes, that Doctrine I have learnt long since,
GEORGE BUBB DODINGTON AND HIS
(10 S. xii. 461, 504; 11 S. i. 70, 443.)
A DIALOGUE BETWEEN G. EARLE, ESQ., AND B-
E. My Dear Pall Mall, I hear you are got in
And please the Duke by your late damnd
I once resign'd my Place about the Prince,
And got by that the Green Cloth for the King.
Argyle and I are prais'd by every Tongue,
By G-d they lye that tell you that you are :
The People's Idol, and their Monarch's Choice!
When the Convention shall no more be nam'd,
You voted for them both, and thought them
Or did not like the Triumph of Disgrace,
I own my Crime,-I blush,-and dare repent.
By G-d that's heavenly! so in turn you talk,
And hear the Cuckow and the Linnet Sing,
Dear Witty Marlborow street, for once be wise,
As you repent, that you're no longer in.
Whilst I like other Poets prophesy :
'RAPE OF PROSERPINE,' BY PAUL VERONESE (11 S. i. 328, 398).-I have compiled, but not yet published, a classified list of Italian pictures (earlier than 1580) with subjects relating to ancient mythology and history; so I am able to assert that Paul Veronese never painted 'The Rape of Proserpine. The subject occurs in the School of Lionardo, and was also treated by Dosso Dossi (Mells Park), Padovanino (Venice Academy), and Jacopo Bassano (Doria Panfili Gallery). A beginner may have taken the last-named picture (photographed by Anderson, No. 5363) for a Paul S. REINACH. Veronese.
Paris, 4, Rue de Traktir.
LONDON CHILDREN'S OUTDOOR GAMES (11 S. i. 483).-From PRINCIPAL SALMON'S list I miss the following
when under examination made a point of translating every Greek or Latin name for a bird by siskin, and every name for a tree (or plant ?) by galingale.
EDWARD BENSLY. [Replies also acknowledged from MR. JOHN HODGKIN and MR. TOM JONES.]
"TEART" (11 S. i. 466, 497).-This word is in use in North Wiltshire at the present time (I have heard it several times recently) with the significance of something "sharp.'
It is described in 'A Glossary of Words used in the County of Wiltshire,' by Y. E. Dartnell and the Rev. E. H. Goddard : wound ; 1, painfully tender-sore, 2, stinging, as a blister; 3, tart, as beer turning sour.
See also Aubrey, 'Nat. Hist. Wilts,' p. 22, "it is so cold and tort," applied to a river, and "it is so acrimonious," p. 28.
T. S. M.
“ARABIS": "THLASPI" (11 S. i. 406).— "Arabis " is presumably the Greek 'Apaßis. It could not be for " [in] Arabis locis,' though strange things have happened before now in botanical nomenclature. Oláσnis (or láσm) is explained by Pape and Liddell and Scott as a kind of cress, the seeds of which were crushed and used as mustard. They offer a derivation from 0λáw (crush). Liddell and Scott give as a further suggestion "shepherd's purse." Bishop Cooper, Thesaurus Linguæ Romanæ et Britannica,' 1573, has, s.v. Thlaspi (which is there spelt Thlapsi), "An herbe called also Nasturcium tectorum, Capsella, and Scandulacium. hath the smacke of mustarde seede, and therefore it is called Sinapi rusticum." Bailey's 'Forcellini' calls thlaspi “mithridate mustard." Drabe" is described in Faber's Thesaurus' as "nasturtium orientale."
1. Woggle, a game on the principle of cricket, but played with a short piece of wood instead of a ball, and holes instead of wickets.
66 teart" in I have met with the word Gloucestershire, where it means something 2. Tip-cat, which I saw played a few that smarts or is painful. If any one is days ago in a City lane. 3. Prisoners' base.
Wм. H. PEET.
suffering from a wound or a sore spot, the
Church Fields, Salisbury.
BUFF AND BLUE AS PARTY COLOURS (11 S. i. 486).-I am glad, in response to W. M.'s request, not only to point to, but supply, an early allusion to Mrs. Crewe's historic toast, which should fairly be held to settle the matter as against either "that rascal Wraxall or any subsequent narrator who In Parker's trusted to hearsay or memory. General Advertiser of 20 May, 1784, it was
To determine the precise equivalents in modern scientific classification to the terms employed by Greeks and Romans to describe their own fauna and flora is a very difficult business. An interesting work in this line is Prof. D'Arcy Thompson's 'Glossary of Greek Birds,' published some "Mrs. Crew's Ball in honour of Mr. Fox's years ago by the Clarendon Press. may sympathize with the practical method victory, was the most pleasant and jovial ever said to have been followed as an under-given in the circle of high life; and united all the charms of elegance, ease, and conviviality. The graduate by a distinguished Cambridge company (which included the Prince of Wales) classical scholar, who, as the legend runs, was select, though numerous, and assembled
Buff and Blue, and all of you."
This disposes of the more romantic story of how the Prince of Wales (afterwards George IV.)
Buff and Blue,
"after supper concluded a speech sparkling with gallantry by proposing, amidst rapturous (11 S. i. 447). — Dr. Irving, in a brief DUNCAN LIDDEL AND Jo. POTINIUS
sketch of Duncan Liddel contained in his 'Lives of Scottish Writers,' implies that he wrote various mathematical and astronomical treatises as well as the medical publications which generally appear after
ALFRED F. ROBBINS.
But it is easy, of course, to see how a tale of his name. The Propositiones Astronomica' this kind grows with gossip. was no doubt one of the treatises to which Irving refers. His sketch, however, deals mainly with the medical works which Liddel produced. Potinius is not mentioned; neither is Schindler nor Volcer. Even Moreri apparently knows them not.
Is there not some mistake about Schindler? No. 10 in MR. ANDERSON'S query appears to be the title of some sort of funeral oration or order of service at the death of Schindler in 1604. Yet in Darling's 'Cyclopædia Prof. Valentine Schindler of Helmstadt did Bibliographica' it is distinctly stated that not die until 1611, some years after Liddel had returned to Scotland. Which of the two dates-1604 or 1611-is correct? were there two professors named Schindler Or succession at Helmstadt? W. SCOTT.
To which the lady merrily replied:
Buff and Blue,
And all of you."
FLAX BOURTON (11 S. i. 389, 438, 497).The explanation of a place-name does not depend upon whether it is acceptable or not. It depends solely upon evidence.
The guess that Bourton is short for Bournton is idle; for if this were the case, such a spelling could be found. And there would then be evidence, and speculation would cease.
Chaucer's Wife of Bath's Tale,' D. 870, we find the plural burghes; and in 'Lydgate's Minor Poems, p. 210, we find the plural bourghes. The modern pronunciation is no sure guide, because in a large number of instances it has been affected by the insinuating influence of the usual spelling.
Any one who desires further information will find it in Ellis's great work on 'English Pronunciation '; he convincingly shows that the Anglo-Saxon u was replaced by the Norman ou in hundreds of instances, chiefly in the thirteenth century or later. WALTER W. SKEAT.
Meanwhile, we know that the name is not uncommon. There is a Bourton in Berkshire, and another in Gloucestershire, both found in Anglo-Saxon charters.
In Birch, Cartularium Saxonicum,' i. 516, in a charter dated 821, we find "Scriuen-in ham, Burgtun," &c. This refers to Bourton near Shrivenham, Berkshire, in which Bourstands for burg, another spelling of burh, which is now spelt borough. It therefore means "borough-town."
In the same, iii. 37, we find " to burhtune"; where burhtune is the dative of burhtun, as above. The reference is to Bourton-onthe-Water in Gloucestershire. Hence this likewise means "borough-town."
These two independent examples at once establish the probability that the same explanation is applicable to other cases.
The spelling with ou proves nothing at all; Burton is a form that arose in the thirteenth century, and Bourton is a later form, commoner in the fourteenth and fifteenth centuries. This is easily verified by referring to the 'N.E.D. or to Stratmann. In
WALL-PAPERS (11 S. i. 268, 350).-The printing of paper for wall coverings seems to have become an established industry in England at the close of the seventeenth century. Houghton, A Collection for Improvement of Industry and Trade,' 30 June, 1699, states :
The next in course is printing, which is said to be known in China and other eastern countries long before it was known in Europe: But their printing was cutting their letters upon blocks in whole pages or forms, as among us our wooden pictures are cut: to be pasted upon walls, to serve instead of hang And a great deal of paper is now-a-days so printed ings; and truly if all parts of the sheet be well and close pasted on, it is very pretty, clean, and will last with tolerable care a great while; but there are some other done by rolls in long sheets of thick paper made for the purpose, whose sheets are pasted together to be so long as the height of a
room; and they are managed like woollen hangings; and there is a great variety with curious cuts which are cheap, and if kept from wet, very lasting."
In 1702 wall-paper is advertised in The
the purpose of more conveniently fixing it in its place.
"At the Blue Paper Warehouse in Aldermanbury (and nowhere else) in London, are sold the true sorts of figur'd Paper Hangings, some in pieces of 12 yards long, others after the manner of real Tapistry, others in imitation of Irish stitch, flower'd Damasks, &c."
In 1752 The Covent Garden Journal states:
"Our printed paper is scarcely distinguished from the finest silk, and there is scarcely a modern house which hath not one or more rooms lined with this furniture." RHYS JENKINS.
SHAKESPEARE: "MONTJOY ET ST. DENNIS" (11 S. i. 447).-At the Battle of Agincourt in 1415, when a certain knight of France hurled himself and his horsemen upon the English archers, his battle-cry was This incident, "Montjoie! St. Denis!" derived from contemporary chroniclers, and related in several popular English histories, proves that the French war-cry must have been in use long before Shakespeare's day. See Brewer's Dictionary of Phrase and Fable,' p. 856. According to Brewer, even the kings of England had as their war-cry Montjoie St. George."
W. S. S.
A few years before the reign of the "plump head waiter," a pleasant picture of the tavern is afforded by a peep into 'The Epicure's Almanack ' of 1815 :
"How we came to think of the Cock at Temple It has the best Bar, by daylight, we cannot tell. porter in London, fine poached eggs and other light things seldom called for before seven or eight in the evening. There are two good reasons for this: 1stly, the room at Mid-day is almost as dark as Erebus, so that the blazing-faced Bardolph himself would hardly be able to quaff a tankard by the light of his own countenance. between the heart of the city and the purlieus of 2ndly, the situation of the Cock is just half way Covent Garden and Drury Lane....One box at the end of the room is occupied by a knot of sages who admit strangers into their fraternity on being presented with a crown bowl of punch. Mine host used to smoke his pipe among them nightly. Marsh, the oyster-man, attends here the whole season with his Natives, Miltons and Pyfleets: he hath the constancy of the swallow, and in the opening of the shells the dexterity of the squirrel.'
But some considerable time before Tennyson patronized the chops and steaks and the port of the old tavern, to say nothing of its oysters, and long before the poet jocularly resented on a certain occasion the omnibus conductor's remark "Full inside" as he entered the vehicle after a meal in which the flavour of the meat was quite independent of sauces, William the head waiter had A been known to habitués of the place. writer in The Sportsman's Magazine of, I think, the year 1857 (p. 104), says that he "had, like others, no thought superior to the Cock stout from the glass....William knew our ways, and Charles was getting into them. We are We think the Cock chops inclined, however, to give our more particular directions to James. superior to the steaks," &c.
"WORTH 22 IN PLACE-NAMES (11 S. i. 389, 458).—A more probable derivation of the word is that from O.E. weorthan, preserved in Scott's "Woe worth the chase,' &c. It thus corresponds to the Norfolk a Being, familiar to readers of David Copperfield, and more satisfactorily explains such words as Padworth, Tadworth, the place of toads or frogs. Cp. Molesworth? H. P. L. LONDON TAVERNS IN THE SEVENTEENTH CENTURY: “THE COCK TAVERN" (10 S. xii. 127, 190, 254, 414; 11 S. i. 190, 472).There is, I think, a slight error in MR. UDAL'S interesting reminiscences of "The Cock 'the gilt in Fleet Street. He says that effigy" (claimed to be of Grinling Gibbons's carving) "reappeared in its old place over the doorway of the premises occupied on the south side of Fleet Street, which were built in the place of the old tavern on the north side. The Cock sign, however, outside 22, Fleet Street, is, I believe, but a facsimile of the original, now in the grill-room. This I learnt from personal inquiries some ten years ago, and I was informed that a portion of the original bird had been cut away, for
Charles, who for twenty years had been well known to a large circle of barristers and journalists who dined daily at "The Cock,' and whose real name was Edward Thorogood, died in July, 1905, having been the successor, as head waiter, of Tennyson's "William." J. HOLDEN MACMICHAEL. Wroxton Grange, Folkestone.
KEMPESFELD, HAMPSTEAD (11 S. i. 409, the N.E.D. 478).-PROF. SKEAT and had already been consulted, and it is accepted that A.-S. cempa became Middle English kempe, meaning a fighter, a warrior; but one desires to find out whether in some cases land named from association with the words owes its origin to having been occupied or owned by a warrior of the local manor, soldiers provided by the manorial lord,
or from the ownership of one having Kemp for his surname. Of course after the fifteenth century places newly named "Kemp's field" would denote such designation to be due to possession or holding; but when the field-name dates from a much earlier period, it would seem likely that the land was attached to an official post rather than to an individual. For instance, Parker's Field and Parkershouse would be the official holding of the parker or park-keeper. The point is one upon which the late Prof. Copinger might have thrown the light of historical facts. Camping fields were what might now be termed 66 'sport-grounds or recreation fields," not, as might be supposed, places where warriors pitched their tents. It should also be borne in mind that many of the place-names now beginning with Kemp, Kem, or Ken were certainly not named from association with a Kempe, the earlier spellings being such as Kemys or Chenys.
In the absence of evidence of a manorial warrior holding his field, like a knight, by virtue of his fighting services, I would note that in 1205 Kempe the 66 'Bowmaker " had a grant of a small holding until the King could provide for him by marriage. In this case the lands were to be worth 50 shillings annually, and were worth 5l. 108. 6d. in 1277, by which time they belonged to the burgesses of Newcastle, Northumberland. This Kempe seems to have been so named from actually being a warrior, acquiring his lands by both using his bow and making bows for other royal archers.
FRED. HITCHIN-KEMP. 51, Vancouver Road, Forest Hill, S.E.
The other notable example of the form is in the second chapter of 'A Legend of Montrose,' where Dugald Dalgetty, discussing the religious difficulties he encountered on the Continent, states his dissatisfaction with the Dutch pastor who reminded him that Naaman, an honourable cavalier of Syria, had followed his master into the house of Rimmon. The redoubtable captain proceeds with his sturdy apologia as follows:
"But neither was this answer satisfactory to me, both because there was an unco difference between an anointed King of Syria and our Spanish colonel, whom I could have blown away like the peeling of an ingan, and chiefly because I could not find the thing was required of me by any of the articles of war; neither was I proffered any consideration, either in perquisite or pay, for the wrong I might thereby do to my conscience."
In the 'Scottish Dictionary' Jamieson gives the variant ingowne" from the MS. Registers of the Council of Aberdeen,' v. 16, his entry standing thus: Requirit to tak out the ingownis quhilk ves in the schip in poynt of tynasle,' i.e., on the very point of being lost." THOMAS BAYNE.