A Catalogue of the Ethiopic Biblical Manuscripts in the Royal Library of Paris, and in the Library of the British and Foreign Bible Society; also some Account of those in the Vatican Library at Rome, with Remarks and Extracts, by Thomas Pell Platt, Cambridge, 1823, in-4°. Outre les objets indiqués dans ce titre, ce livre contient encore des specimens des versions du Nouveau Testament dans les idiomes modernes de l'Éthiopie, l'analyse grammaticalé d'un chapitre écrit dans le dialecte amharique et des fac simile d'un manuscrit éthiopien et amharique. Sketch of the History and Influence of the Press in British India, by Leicester Stanhope. Londres, 1823, in-8°. ALLEMAGNE. Psalmi annotationibus perpetuis illustrati, ab Fr. C. Rosenmüller, editio secunda, Leipsick, 2 vol. in-8°. 1822. Biblia hebraica manualis, ad præstantiores editiones accurata; cura et studio J. Simonis, editio tertia emendatior. Hall, 1822, 1 vol. in-8°. FRANCE. Verzeichniss der Chinesischen und Mandshuischen bücher und handschriften der koeniglichen Bibliothek zu Berlin, verfasst von Julius Klaproth, (Catalogue des livres et manuscrits chinois et mandchous de la Bibliothèque royale de Berlin, par M. J. Klaproth). Paris, 1822, 1 vol. in-fo. tiré à deux cents exemplaires seulement. Asia polyglotta, von Julius Klaproth (en allemand). Paris, 1823, 1 vol. in-4°. avec un atlas (Sprachatlas), contenant une carte polyglotte de l'Asie, et des tableaux comparatifs des langues. Nous ferons connaître d'une manière plus particulière ces deux importans ouvrages. (Août 1823.) JOURNAL ASIATIQUE. DE LA MANIÈRE DE COMPTER, Au moyen des jointures des doigts, usitée dans l'Orient. LE Le voyageur danois Niebuhr, dans sa Description de l'Arabie, dit : « Je crois avoir déjà lu quelque >> part, que les orientaux ont une méthode particu» lière de conclure un marché devant plusieurs per>> sonnes, sans qu'aucune d'elles sache le prix stipulé; «< ils se servent encore très-souvent de cet art. Je >> voyais avec peine que quelqu'un m'achetât quel>> que chose de cette façon, parce qu'elle donne oc>>casion au courtier ou au commissionnaire, de >> tromper, même en sa présence, celui pour lequel » il fait le marché. Les deux parties donnent à con>> naître ce qu'on demande et ce qu'on veut payer, >> en se touchant les doigts ou les jointures de la >> main, qui marquent 100, 50, 10, etc. On ne fait » pas un mystère de cet art, qui, si c'était un secret, » ne serait pas d'une grande utilité, mais, à cause » des assistans, on se couvre la main du » robe. » (Descr. de l'Arab., éd. de 1770, p. 91.) Hadji-Khalfa a fait mention de ce procédé dans son Dictionnaire bibliographique, au mot lua pla T. III. pan de sa 5 , et il a indiqué deux écrivains qui en ont traité. Le premier est Ebn-Alharb; son ouvrage le second : ارجوزه في حساب العقود est intitule est Schéref-eddin-Yezdi, et il a donné à son ouvrage le titre de . M. de Hammer n'a pas omis d'en parler dans son ouvrage intitulé Encyclopaedische Uebersicht der Wissenschaften des Orients, page 315 (1). Mahomet, dit-on, s'est servi quelquefois de ce procédé. On trouve dans le sixième volume de l'Asiatic Journal, cahier d'octobre 1818, un morceau très-curieux sur cette manière de compter. L'auteur de cet article, qui déguise son nom sous celui de Gul-chin, a donné un texte extrait d'un dictionnaire persan, où se trouve exposé en détail ce système de numération, et il a observé que ce même passage se lit dans le dictionnaire nommé Djihan-ghiri. Le texte persan, donné par M. Gul-chin, et auquel il a joint une traduction anglaise, renferme quelques omissions et des fautes assez graves; mais on peut le corriger au moyen du Djihan-ghiri. C'est ce que j'ai fait, et j'ai pensé qu'il serait utile d'en donner une traduction française littérale, dans le Journal de la Société Asiatique. En effet, comme l'a déjà observé M. Gul-chin, la connaissance de cette méthode de numréation est nécesdes poètes persaire pour entendre certains passages (1) Voyez aussi Ward's A view of History, Litterature and Mythe. logy of the Hindoos, 3e, édit., To. III, p. 209. |