Healthcare Interpreting: Discourse and InteractionFranz Pöchhacker, Miriam Shlesinger John Benjamins Publishing, 6 apr 2007 - 155 pagina's This volume the first-ever collection of research on healthcare interpreting centers on three interrelated themes: cross-cultural communication in healthcare settings, the interactional role of persons serving as interpreters and the discourse patterns of interpreter-mediated interaction. The individual chapters, by seven innovative researchers in the area of community-based interpreting, represent a pioneering attempt to look beyond stereotypical perceptions of interpreter-mediated interactions. First published as a Special Issue of Interpreting 7:2 (2005), this volume offers insights into the impact of the interpreter whether s/he is a trained professional or a member of the patient's family including ways in which s/he may either facilitate or impair reliable communication between patient and healthcare provider. The five articles cover a range of settings and specialties, from general medicine to pediatrics, psychiatry and speech therapy, using languages as diverse as Arabic, Dari, Farsi, Italian and Spanish in combination with Danish, Dutch, English and French. |
Inhoudsopgave
1 | |
11 | |
Doctorpatient consultations in dyadic and triadic exchanges | 35 |
Exploring untrained interpreters use of direct versus indirect speech | 53 |
Dialogue interpreting as a specific caseof reported speech | 77 |
Examining the voice of interpreting in speech pathology | 101 |
Book Reviews | 139 |
The series Benjamins Current Topics | 156 |
Overige edities - Alles bekijken
Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction Franz Pöchhacker,Miriam Shlesinger Gedeeltelijke weergave - 2007 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Alcala de Henares analysis Angelelli asks Bilingual Professional blood pressure Carmen Valero clarification community interpreting conference interpreter consultations context conversation analysis Critical Link defined dialogue interpreting difierent direct style direct translation discourse discourse analysis doctor encounters example Excerpt field find findings first person floor healthcare healthcare interpreting healthcare providers hoc interpreter indirect influence institutional inter interac interaction interpreter-mediated interpreter’s Interpreters and Translators interpreting services interviews language Leanza linguistic mediated medical interpreters mental space Migros monolingual ofthe okay patient patient’s pause pediatric perspective of person phatic physician Pochhacker preter primary participants primary speakers pronoun shifts question reflect rendition reported speech reporting verb representation s/he says sequence sessions Sheila significant social SP’s space builder specific speech pathologist strategies talk terpreters therapist third person tion topic transcripts turn-taking turns Type University of Macerata University of Trieste utterances Valero Garcés voice Wadensjo words