Notice de deux papyrus égyptiens en écriture démotique, et du règne de Ptolémée-Epiphane-EucharisteDondey-Dupré, 1823 - 32 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 12
Pagina 3
... ailleurs en être ainsi , d'après l'usage adopté , dans la rédaction des actes publics pas- sés en Égypte durant la domination des Ptolémées , de mentionner dans leur protocole non - seulement l'année du règne et le surnom du souverain ...
... ailleurs en être ainsi , d'après l'usage adopté , dans la rédaction des actes publics pas- sés en Égypte durant la domination des Ptolémées , de mentionner dans leur protocole non - seulement l'année du règne et le surnom du souverain ...
Pagina 6
... ailleurs hors du cadre de cette Notice ; nous y joignons un fac si- mile lithographique du protocole de ces deux contrats . Voici la traduction française de ces deux proto- coles : Papyrus , no . 1. Dans l'année 4o . du roi Ptolémée ...
... ailleurs hors du cadre de cette Notice ; nous y joignons un fac si- mile lithographique du protocole de ces deux contrats . Voici la traduction française de ces deux proto- coles : Papyrus , no . 1. Dans l'année 4o . du roi Ptolémée ...
Pagina 10
... ailleurs ( 2 ) . ( 1 ) Joseph . , Antiq . Jud . , Lib . XII , cap . 3 . - ( 2 ) Annales des Lagides , II , 167. — Éclaircissemens historiques sur le Contrat de Ptolemaïs ,, p . 28 à 32 . Revenant aux deux nouveaux contrats , on voit que ...
... ailleurs ( 2 ) . ( 1 ) Joseph . , Antiq . Jud . , Lib . XII , cap . 3 . - ( 2 ) Annales des Lagides , II , 167. — Éclaircissemens historiques sur le Contrat de Ptolemaïs ,, p . 28 à 32 . Revenant aux deux nouveaux contrats , on voit que ...
Pagina 13
... ailleurs d'un usage général en Grèce ; l'institution des prêtres qui furent affectés au culte des rois , ne paraît remonter ni en Égypte , ni en Syrie , au - delà des tems d'Alexandre , et rien n'auto- rise à croire que l'Égypte des ...
... ailleurs d'un usage général en Grèce ; l'institution des prêtres qui furent affectés au culte des rois , ne paraît remonter ni en Égypte , ni en Syrie , au - delà des tems d'Alexandre , et rien n'auto- rise à croire que l'Égypte des ...
Pagina 14
... ailleurs que c'était à cette Arsinoé , et non pas à la seconde femme de ce roi , nommée aussi Arsinoé , que les honneurs de la canéphore appartenaient , parce ( 3 ) ... ἀλλὰ πολλοὶ ( ἱέρεις ) , τῶν εἰς ἐςὶ Ἀρχιερεὺς · ἐπεὰν δέ τις ...
... ailleurs que c'était à cette Arsinoé , et non pas à la seconde femme de ce roi , nommée aussi Arsinoé , que les honneurs de la canéphore appartenaient , parce ( 3 ) ... ἀλλὰ πολλοὶ ( ἱέρεις ) , τῶν εἰς ἐςὶ Ἀρχιερεὺς · ἐπεὰν δέ τις ...
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
actes publics Aëtès Ammon Annales des Lagides Aréia athlophore de Bérénice-Évergète Bérénice Boëck canéphore d'Arsinoé-Philadelphe chariste contrat de l'an contrat de Ptolémaïs contrat grec contrats égyptiens Démétria Démétrius dieux Adelphes dieux Évergètes dieux Philopatores dieux Soters dieux-frères Éclaircissemens ÉCRITURE DÉMOTIQUE Égypte ÉGYPTIENS EN ÉCRITURE enfans Épiphane Épiphane-Euchariste époques Euchariste fille de Diogène fille de Lysimaque fille de Philinus fille de Ptolémée grec de Ptolémaïs Hermès Hieroglyphes historiques inscription grecque Irène Isis l'an VIII l'Égypte des Lagides l'Histoire de l'Égypte l'in l'inscription de Rosette Letronne nice-Évergète Notice nouveaux contrats Osiris papyrus Pausanias Pharaons première Arsinoé prêtre d'Alexandre prêtresse d'Arsinoé prétresse d'Arsinoé-Philopator prince Ptolé Ptolémée et d'Arsinoé Ptolémée-Épiphane Ptolémée-Philadelphe publics de l'Égypte Pyrrha règne d'Épiphane règne de Philadelphe reine Arsinoé sacerdoce seconde Arsinoé seconde femme sinoé successeurs surnom d'Eupator surnom de Philadelphe surnom royal tems des Lagides tion de Rosette trats veneur VIII du règne Αρσινόης ΑΡΣΙΝΟΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΟΥ ἱερέιας καὶ
Populaire passages
Pagina 13 - Recherches pour servir à l'Histoire de l'Egypte pendant la Domination des Grecs et des Romains, tirées des Inscriptions Grecques et Latines, relatives à la Chronologie, à l'Etat des Arts, aux usages civils et religieux de ce pays.
Pagina 12 - ... inscriptions grecques, avaient déjà établi des principes dont mon alphabet a complètement démontré la certitude, en me conduisant, par cette voie si différente , à des résultats tout-à-fait semblables. Le monde savant connaît déjà les premiers fruits des recherches de cette habile critique sur les inscriptions grecques et latines de l'Egypte , appliquées à l'histoire civile et religieuse de cette contrée (i) ; il a dédié cet ouvrage aux personnes qu'il juge avoir le plus contribué...
Pagina 7 - C'est à la gloire du roi Ptolémée Evergète I" que ce monument était consacré. Voici la traduction de ce qui a été conservé de son texte : « Le grand roi Ptolémée, fils du roi Ptolémée et de la reine Arsinoé, dieux Adelphes , petit-fils du roi Ptolémée et de la reine...
Pagina 30 - Euchariste, il est tout naturel de penser que les deux articles précités du décret de Rosette, sont très -expressément relatifs au nouveau surnom d'Épiphane donné à Vtolémée-Euchariste; que ce second surnom d'Épiphane lui a été conféré à l'époque de son intronisation à...
Pagina 14 - Sla ispeiç , quoique appartenant à des familles en quelque sorte privilégiées pour le sacerdoce; ce qui n'empêchait pas que le chef suprême de l'ordre sacerdotal...
Pagina 26 - Nous ne prétendons pas donner à ce rapprochement historique plus d'importance qu'il ne saurait en avoir ; mais il n'est peut-être pas sans quelque intérêt de développer dans tous leurs détails , quand cela se rencontre , les faits relatifs à l'état des personnes dans...
Pagina 4 - Lagides ; mais les deux papyrus qui sont le sujet de cette notice, et qui font partie d'une seconde collection d'antiquités égyptiennes récemment envoyée à M.
Pagina 30 - ... précités du décret de Rosette, sont très -expressément relatifs au nouveau surnom d'Épiphane donné à Vtolémée-Euchariste; que ce second surnom d'Épiphane lui a été conféré à l'époque de son intronisation à Memphis, la veille même de la date de ce décret, et par les...
Pagina 23 - Quelques-uns offrent une orthographe irrégulière, et sont même peu reconnaissafoles ; mais on iic doit pas oublier i°. qu'ils sont écrits par les Égyptiens qui ne parlaient pas grec ; 2°. et que I \ibsence cfei voyelles clans ces noms sur les Papyrus, y jetl* quelques incertitudes.