Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

رو

وو

وو

braght had, 't hem onmogelyk was haar mis,,noegt te laten vertrekken: en dat hy zeer begerig was om iets meer van haare omftandigheden te weten, als enkel dat ,,zy een jonge Dochter en geen Jongman en, vervolgde hy, dat weet ik zelf nog niet zeker, - twee of drie jongens bebben het gezeght, maar dat is geen klaar ,, bewys, my dunkt dat ik zelf 'er eerft ken. ,,nis van hebben moet.

رو

دو

was:

وو

دو

وو

DIT zeggende haalde hy ze na hem toe, en de Vuile Waardin niets anders als haar ,, eigen belang beoogende, en mogelyk meer denkende, als hy voornemens was, vond ,, goed, om haar kalant te believen, de ka,, mer uit te gaan, en hen by elkander op te fluiten.

دو

وو

[ocr errors]

وو

IN DIT uiterfte verloor Aliena al haare vooruitzichten; zy dagt iets in het ge,, zight van den Luitenant te zien, dat, meer ,, als zyne woorden, haar bedreigde, met alles wat een eerbaar en wel opgevoed Meis ,, je dugten kan; - in die verlegenheit te vergeefsch al haar maght infpannende, om ,, los te komen, viel ze voor hem op haar knien, en bezwoer hem, met een tranen. vloed, en in afgebrooken en bevende woorden, dat hy medelyden met haar hebben wilde, en toelaten dat zy vertrek,,ken mogte. indien gy ooit vervolgde ze ,,de deugd in anderen geroemt bebt, of de betragting 'er van zelf hebt beoeffend; indien gy iemant onder de uwen hebt, welker

وو

[ocr errors]

دو

وو

[ocr errors]

وو

وو

وو

kuisheit

[ocr errors]
[ocr errors]

97

,, kuisheit uw dierbaar is, om barent willes om uwent wil, hebt medelyden met eene ongelukkige maagt, die door haar noodlot en onbezonnenbeit, in uwe magt vervallen is.

"

DEEZE woorden, de toon daar ze mee» de uitgefprooken wierden, en de houding daar dezelven meede gepaart gingen, ,,maakten, dat de Luitenant, die tot haar „geluk een Man van eer was, ftond te be,,ven toen hy ze hoorde: hy deed haar ,, opftaan, met meerder eerbied als zy, alles in den ftand daar de zaken in waren befchouwd, van hem hadde kunnen verwagten; hy verzogt, zy wilde niet denken , dat hy iets tegens haar voornemens was, ,, 't geen zy zelf niet zoude toestemmen; dog, ,, in vergelding van die verzekering, bad hy, de vertrouweling te mogen wezen, van de oorzaken die haar bewoogen hadden, om haar zelf aan zulke gevaaren bloot te ftels ,,len als zy gedaan had.

[ocr errors]
[ocr errors]

,,ACHymynbeer, antwoordde zy, al fchrei „jende, wat het Gevaar daar gy van Spreekt betreft,en ik te droevig ondervonden beb ik heb er nooit eenig vooruitzicht op gebad; ,, en wat de gevaren van Wind en Weder aan, gaat, die heb ik niet geagt: - welke on ,, gemakken ik ook zoude hebben moeten uitstaan, in't vervolgen van myn onderneming, y ,, zouden my meer vermaak dan leed verfchaft bebben, indien bet noodlot toegelaten baddes dat ik ze onbekend mogte lyden; de dood zelf zou my niet verfchrikt bebben indien zë my voorgekomen ware aan boord vấn t III Deel II Stuk: G »Schip

,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"

"

[ocr errors]

Schip daar myn hart in wenfchte te leven of te sterven: maar een oneindig leed, alle ellende zyn myn deel geworden, nu dat bet begeerde, het eenige dat de Wereld te my„ner genoegen kon uitleveren, my ontzegt is. ,,ECHTER, vergeef my, vervolgde ze, dat ik U niet kan zeggen, wie ik ben, of welke de redenen zyn van zoo vreemde onder"neeming -laat het genoeg zyn dat ik niet. „van 't gemeenste foort van menschen ben; dat myn goede of kwade naam, niet enkel de myne is, myn geflaght zou 'er door myne ,, fout in te lyden hebben; en dat, boe zeer ook alles my als tegenfchreeuwt, myne ziel een fgryze beeft van oneerbaarbeit; en, dat deeze stap, welke de eenige is die my kan verweten worden, meer diende om myne grond "beginzelen van eer en deugd te agtervolgen, als dit kleed dienen moest om myne. Sexe tegens onbefcheidenbeit te verbergen.

"

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

DE Luitenant luifterde toe, met alle mooglyke oplettenheit, ieder woord dat ,,zy fprak maakte een indruk op zyn harte: - zyne liefde, zyne verwondering, zyne ,,verbaastheit, namen oogenblikkelyk toe;

[ocr errors]

"

"

hy gevoelde nu een veel opregter gloed voor haar, als toen hy eerft ontdekte van wat Sexe zy was, maar dezelve was reets Zoo hevigh dat hy niet befluiten kon haar ,, te laten gaan, zonder dat zy hem hoope ,,gaf van haar elders weder te mogen zien: by gebruikte daar op de lift, om zyn gevoelen te verbergen, en met een meeLa nor feproor, fter

[ocr errors]

„fterlyke toon te zeggen, dat zy niet ver trekken zoude, voor zy hem alles gezegd ,, had wat ze hem als nogh verborgen hield, ,, en hy haar nader vragen zoude.

"

[ocr errors]
[ocr errors]

"

DE arme Aliena antwoordde daar niet ත anders op, als met traanen, en terwyl hy haar aandrong, en zy hem tragtte te ont„wyken, kwam 'er een Matroos hem kenhis geven dat de Kapitein gekomen was; hier op ging hy fchielyk heenen, dogh gaf de Waardin bevel, den opgeflooten jon,,gen om geen redenen te laten heen gaan. VAN dit alles wift Aliena niets, en, tans denkende vry te zyn, kwam ze de trap af, ,, om een plaats te verlaten daar zy niets als haar bederf te verwagten had, maar de Waardin kwam haar te gemoed, dwong haar te rug te keeren, floot de deur op het nagtflot, en zei, dat ze daar blyven moeft tot de Luitenant weder kwam.

[ocr errors]

"

"

[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]
[ocr errors]

DIT ongelukkige Schepzel had nu de volle vryheid om haaren misftap te over,, wegen, en te zien, waar ze haar zelven ,, toe gebragt had: het wierd donker en ieder ogenblik bragt meer en meer ver,,fchrikkingen met zich: De Luitenant ,,kwam niet; zy, in geduurige vrees voor ,, een kwaden toeleg, bleef gekleed, en ,, durfde het niet wagen eenige ruft te neemen, om niet buiten staat te zyn, haar eer ten uitersten te verdedigen.

"

[ocr errors]
[ocr errors]

-

„Zoo wandelde zy den gantfchen Nagt ,, over de kamer, met een zielen angst die 't niet nodig is te omfchryven, en daar ik » geen

G 2

"

[ocr errors]

"

geen woorden toe zou vinden kunnen : indien het Glas op ftraat uitgezien had, was zy 'er zekerlyk uitgefprongen, maar nu 't een agterkamer was, zou haar uitkomft niet verder geweeft zyn, als in den Tuin van het zelve Huis, uit welke zy, ,, meede niet hadde kunnen uitkomen, zonder ontdekt te worden.

"

"

[ocr errors]

"

[ocr errors]

,,DUIZENDE denkbeelden kwamen in haar harffenen op: - Zy vreesden voor den Luitenant, en zagh geen kans om hem te ontkomen als door de befoherming van „den Kapitein, maar hoe dien kennis » gegeven van 't geen haar aanging? einde ,, lyk bedagt zy dit te doen door den Luite. nant zelf; en, toen hy vroeg in den mor.

[ocr errors]

„gen kwam, zei ze tegens dien, met al de

"

1

moedigheit die ze konde aanneemen.

,, MYNHEER, gy dringt aan, ora te weten,

„wie ik ben, 't geen ik niet voorneemens ben te zeggen, om 't leven niet:' — oen Wegh is er echter langs apelke gy beproeven kund "of uwe nieuwsgierigheit kan voldaan wor » den, breng een Brief van my aan uwen „Kapitein by kend me, en zoo by 't goed vind, zult gy van alles onderrigt wezen.

DE Luitenant maakte aanstonds zync ,,giffingen, en niet durvende weigeren, om hem een Brief te brengen, eifchte hy pen, "en inkt, en zy fchreef het volgende. Aan den KAPITEIN

,

„ONBEKWAAM om uw afzyn te kunnen overleven, ben ik U, aanstonds, verkleed ge volgd; niets begeerende als 't geluk te hebben

« VorigeDoorgaan »