Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[blocks in formation]

G. Ouvrages Tamils, Telugus, Carnatis etc.

Perspicua explicatio doctrinae christianae secundum ordinem quinque
capitum Catechismi majoris ex lingua Tamulica in Telugicam
versa a Benj. Schulzio. Halae Magdeb. 1747. 8. (279 pp.) [5607
Compendiosa legis explanatio omnibus Christianis scitu necessaria,
Malabarico idiomate. Romae 1772. 8.
[5608

Mores vitamque Christiano dignam delineantes regulae centum,
juxta quas genuinus Christi discipulus suas cogitationes, verba.
et opera omnia dirigere debet quotidie; ex lingua tamulica in
linguam telugicam transfusus. Interprete Benjam. Schulzio, mis-
sionario evangelico. Halae Magdeb. 1747. 12. (48 pp.) [5609
Le sainte Évangile de Jesus Christ, selon la description des quatre
évangelistes et les actes des Apôtres, en langue damulique; trad.
du grec (par P. Baldaeus Adv. de May, Ph. de Mello et autres).
Colombo, dans l'impr. de la compagnie des Indes orient. des Pro-
vinces unies. 1748. 4.

Titre en Hollandais.

[5610

Hymnologia Tamulica, sive trecentorum et octo hymnorum spiritualium fasciculus quos in usum ecclesiae Christianae inter Tamulos successive collegerunt missionarii Danici. Editio sexta auctior et emendatior. Tranquebariae, in littore Choromandelino. Typ. miss. Danicae. 1779. 8.

*** Rituale Trangebaricum. Tranquebar. s. d. 8.

[5611
[5612

* Instruction pour le baptême des enfans (en langue tamile).
Tranquebar. s. d. 8. (18 pp.)
[5613

*** Le chemin du ciel (en langue tamile). Tranquebar. 12. [5614
James Watt's, Scripture History, translated into Tamil. Madras
1841. 12.

[5615

[ocr errors][ocr errors]

[5616

Le même trad. en Malayalim. Cottayam 1842. 12
History of the Old Testament. Part I & II. By J. M. Lechler,
missionary. Book series. Published by the Neyoor Religious
Tract. society. Neyoor, Miss. press. 1839. 8. (Tamil.) [5617
History of the New Testament. By J. M. Lechler, missionary.
Book series etc. ibid. 1841. 8.
[5618

*** Lessons of Truth, in Tamil, by M. J. Andaatje. Colombo 1789. 8.

[5619

John Bunyan's, The Pilgrim's progress. (English and Tamil.) Ma

dras 1773. 4.

[5620

[5621

Le même, en langue Carnati. Bellary 1833.

Rhenius, Evidences of Christianity (Tamil). Madras 1835. 8. [5622 Common Prayer book of the Church of England, translated into

Malayalim. Cottayam 1838. 12.

[5623

Le même Cottayam 1846. 32.

[5624

Family Prayers in Malayalim. Cottayam 1841. 12.
MANATTIM MELA. Prayers (en Tamil). . . . 16.

[5625

[5626

[5627

Common Prayer Book of the Church of England, translated into
the Carnatic language. Bellary 1838. 8.
TIRUMANTIKAL. Prayers (en Tamil). Madras 1829. 12. [5628
TIRUMANTRAM; a catholic Liturgy (en Tamil). Madras 1832.

12.

Malayalim Hymns. Cottayam 1846. 8.

[5629

[5630

Select Hymns; translated into Teloogoo, by Wm. Howell. Bellary 1834. 8.

[5631

Short and select Sermons on important subjects, translated into Telugu, by Wm. Howell. Bellary 1841. 8.

[5632

Scripture History. New Testament, translated into Teloogoo, by W. Howell. Bellary 1839. 12.

[5633

Scripture History (Malayalim). . . . 8.

[5634

Church Catechism (Malayalim). Cottayam 1846. 16.

[5635

Dr. Watt's Second Catechism (en Telugu). Cottayam 1845. 16. [5636 Le même (en Malayalim). ibid. 1845. 16.

[5637

Easy Catechism for children, in English and Teloogoo. Bellary 1842. 12..

[5638

Proper Names in the Old and New Testaments (English and Canarese). Bellary 1847. 8.

[5639

Evidences of the Christian Revelation (Telugu). Bellary 1837.

8.

[5640

Sermon on the Conversion of St. Paul (Malayalim).... 8. [5641
On the Incarnation of Christ (Telugu). 12.
Syllogus of lectures on Theology, translated into Teloogoo by J.
W. Gordon. Bellary 1837. 12.

[5642

[5643

Conversation on scripture Truth, between a Shastree and a Christian Missionary (Telugu). Bellary 1846. 8.

[5644

Conversations on Scripture Truth, between a Shastree and a Chri-
stian Minister (Canarese). Bellary 1849. 16.
B. Rice's General History (Telugu). Bellary 1846. 8.
The Popes (Malayalim). Cottayam. . . . 8.

[5645

[5646

[5647

[5648

Little Henry and his Bearer (Malayalim). . . . 12.
Scripture Tracts in Scripture Language (Canarese). Bellary 1847.

8.

[5649

A Practical Exposition of Christ's Sermon on the mount, in fifty
four Discourses, by Rev. H. Haley (Malayalim). Cottayam
1849. 8.
[5650
Marks of the true Religion. (Malayalim.) Cottayam.... 12. [5651

[ocr errors][ocr errors]

XIII. TRADUCTIONS DE LA BIBLE.

A. Ouvrages Sanscrits.

The Holy Bible, or the Old and New Testaments, translated into Sanscrit from the Original Hebrew and Greek. Serampore 1811 -16. 4. 5 vols.

[5652

Le premier volume avait paru d'abord séparément, et porte le titre : The Pentateuch, translated into the Sungskrit Language from the Original Greek (sic). By the Missionaries at Serampore. Seramp. 1808. Le titre Sanscrit a été donné par Mr. Gildemeister p. 154. The Holy Bible containing the Old and New Testaments, translated from the Originals in the Sungskrita Language. By the Serampore missionaries. Serampore, pr. at the miss. press. 1821. 8. 4 vols.

[5653

Le titre des volumes III et IV a été donné par Mr. Gildemeister 1. c. The holy Bible in the Sanscrit language. Vol. I containing the five books of Moses and the book of Josua. Translated out of the original tongues by the Calcutta Baptist Missionaries, with native assistance. Calcutta 1848. Vol. II cont. the historical books from Judges to Esther. Calcutta 1852. 8.

[5654

The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ; translated into the Sungskrit Language from the Original Greek. By the Missionaries at Serampore. Serampore 1808. 4. [5655 The New Testament of our Lord and Saviour &c. Translated by the Calcutta Baptist Missionaries, with native assistance. Calcutta 1841. 8.

Le même. 2de édition. ibid. 1851. 8.

Le Pentateuque en Sanscrit. Serampore 1801. 8.
Genesis and Part of Exodus (in Sanscrit verse).

8.

[5656

[5657

[5658

Calcutta 1843. [5659

The Psalms (in Sanscrit verse). Calcutta 1844. 8.

[5660

The Proverbs of Salomon (in Sanscrit). (Translated from the original Hebrew by the Calcutta Baptist Missionaries.) Calcutta 1842. 16.

Voy. Gildemeister pag. 156.

Le même. ed. 2. ibid. 1846. 12.

[5661

[5662

The Book of the Prophet Jesaiah (in Sanscr. verse). Calcutta 1845.

8.

B. Ouvrages Bengalis.

[5663

The Holy Bible, translated into the Bengali language. Serampore 1801-1803. 8. 5 vols.

[5664 The Holy Bible, or the Old and New Testament, translated into Bengalee, by Wm. Carey. Serampore 1801. 8. 2 vols. [5665 The holy Bible, translated from the original tongue into the Bengali, by the Serampore Missionaries. Serampore 1832. [5666 The holy Bible, translated into the Bengali Language. Calcutta 1845. 4. [5667

The holy Bible, in the Bengali language. Translated by W. Yates, revised by J. Wenger. Calcutta 1852. (978 pp.) SULIMAN HITOPADESH. Calcutta 1849. (54 pp.)

[5668 [5669

Le livre des proverbes, traduit en Bengali par Yates.

The New Testament; transl. into Bengali. Serampore 1813. 8. [5670 The New Testament; transl. into Bengali. Calcutta 1822. 8. [5671 The New Testament (transl. by Yates). Baptist. Miss. Press. 1853. (465 pp.) [5672 >>Diamand edition. An exquisite specimen of Bengali typography, the smallest type yet used and very distinct. « Long. L'évangile de St. Matthieu, en Bengali; trad. par Heberlin. Calcutta 1819. 8. (97 pp.).

[5673

Le même; trad. par J. Robinson, avec le commentaire de Barnes. Serampore 1855.

[5674

*** L'évangile de St. Luc, en dialecte Musulman-Bengali. [5675

Publié par la » Bible Society.«

« VorigeDoorgaan »