Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[blocks in formation]

Divan de Fozouli; voy. Hadji Khalfa. 5605.

z. Lucknow 1262. lithogr. (150 pp.)

بحر مواج

Poème de Momtaz, avec une composition en prose sur la marge.

sali. Bombay 1264. (Hedjr.) fol. (436 et 152 pp.) [537 Poème épique par Bámun Ali.

sal. Lucknow 1267. (Hedjr.) lithogr. (238 et 332 pp.) [538 Poème épique par Bádzil.

[536

[blocks in formation]

Le même: Lucknow. s. a. lithogr. (147 pp.)
Calcutta 1839. fol.

[545

[546

Les Kasides du Molla Urfi, avec commentaire.

blü samakK. Gul Dasta Nishati; Poems selected and original,

by Munnoo Lal. Calcutta 1832. 4.

کلکستی

Trü.

Lucknow 1258. lithogr.

A poem on wrestling, by Najat, with a commentary

wow. Calcutta 1798. 8. (68 foll.)

Laili Medjnoun, par Hatifi; v. Hadji Khalfa 11250.

.16 .1848 .1 ... لیلی مجنون

Le même: Calcutta 1244 (1811). 4.

[547

[blocks in formation]

Laili Medjnoun, par Khosrew; v. Hadji Khalfa 11250.

em. Lucknow 1259. lithogr.

[552

Le même: ibid. 1261.

[553

Kiran es-sadein, par Khosrew; v. Hadji Khalfa 9399.

[blocks in formation]

Sharah-Kata-i-Niamat Khan, by Gholam شرح قطعه نیامت خان

Ali Izadi. Lucknow 1843. 8.

. Lucknow 1263. lithogr.

Choix de poésies, rimés par la lettre noun.

. Bombay. lithogr. (220 pp.)

Mesnewi par Wakhschi, et un autre par Visal.

[557

[558

[559

Schirin, ein persisches romantisches Gedicht, nach morgenländi

schen Quellen, von Jos. v. Hammer. Leipzig 1809. 8. 2 vols. [560

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

Story of Shahid and Azyz, by Ghanymet. Lucknow. lithogr.

[564

SOL. Bombay 1262. 6 vols. 4. lithogr. [565

Voy. No. 588. suiv. du I' Volume.

Le même: Tebriz 1264.

Le même: Constantinop. 1268. 8. 2 vols.

[566

[567

Extraits du Mesnewi de Djelal eddin, par Djevri.

Mesnewi oder Doppelverse des Scheich Mewlana Dschelal ed-din Rumi Aus dem Persischen übertragen von Georg Rosen. Leipzig (Vogel) 1849. 8. (1% Thlr.)

[568

Bericht über den zu Kairo im Jahre d. H. 1251 (1835) in sechs Foliobänden erschienenen türkischen Commentar des Mesnewi Dschelal eddin Rumis, von Freiherrn Hammer-Purgstall, wirkl. Mitgl. der Kais. Akad. d. Wissensch. (Aus dem October-, November- und December-Hefte des Jahrgangs 1851 der Sitzungs

berichte der philos. - historischen Classe der kaiserl. Akademie der Wissenschaften besonders abgedruckt.) 8. (112 pp.)

[569

[blocks in formation]

han saing, ge. Lucknow. lithogr. 8. (35 pp.)

[572

Mesnewi de Feiz.

Masnawi Sehareh Hallal. s. d. 8.

1573

[574

Masnawi Shah Bu Ali Kalandar. Delhi 1849. 8.

Lalais. Constantinople 1268. lithogr.

[575

Nán wel Halva, Mesnewi par Beha-ed-din Amuli. Commentationis de libro Persico Mihr o Muschteri seu de Mihri et Muschterii (solis et Jovis) mysticis amoribus. Pars I. Dissertat. inaug. quam scripsit C. R. S. Peiper. Berol. 1835. 4. [576 Djungui Chehadet, le cantique du martyre, ou recueil des drames religieux que les Persans du rite Cheia font annuellement représenter dans le mois de Moharrem, publié pour la première fois, par Alexandre Chodzko. Paris 1852. 8.

[577

Ibn Jemini's Bruchstücke. Aus dem Persischen von Otto Maria, Freiherrn von Schlechta-Wssehrd. Wien 1852. 8. (2 Thlr.) [578 Wamik und Asra, d. i. der Glühende und die Blühende, das älteste persische romantische Gedicht, von Joseph v. Hammer. Wien 1833. 8.

[579 [580

. Naldaman, by Sheikh Faizi. Lucknow 1846. 8. *** Nuloduya or Nuldumun, History of raja Nul, translated from Sanscrit into the Persian language, by Fuezee, edited by Baburam. Pandit. s. d.

[581 Sur le monument érigé à l'empereur Alexandre I. Deux pièces de vers composés en persan et en turk, par Mirza Djafar Toptschybaschef, professeur adjoint de langue persane à l'université de St. Petersbourg, et à l'institut oriental. St. Petersbourg 1835. 1582

4.

La première de ces deux odes a été traduite en vers avec autant de fidélité que de talent par Mr. Petrof; la seconde, qui est écrite en turc de l'Aserbeidjan, a eu pour traducteur Mr. Iwanofsky. (Journal. Asiat. 1837. p. 358.)

c. Ouvrages turcs.

J. Constantinople 1256 (1841).

[583

Recueil de poésies les plus remarquables de Raghyb, Nedim, Ahmed,
Sultan Murad etc.

. Constantinople 1258 (1842).

Divan d'Arif billah Cheikh Mustafa Zekaïi.

gui pos. Constantinople 1268 (1852). lithogr.

Divan d'Asim Efendi, avec le portrait de l'auteur.

Lily Aeul saṣis. Constantinople 1268 (1851/2).
Divan d'Asad Pascha.

. Constantinople 1269 (1853). lithogr.

Divan de Nef'i.

1584

[585

[586

[587

Ermahnung an Islambol, oder Strafgericht des türkischen Dichters

Uweissi über die Ausartung der Osmanen, übersetzt und erläutert und mit dem türkischen Texte herausgegeben von H. F. Dietz. Berlin 1814. 4.

lä. Constantinople 1261 (1845). 8.

1588

[589

Cantique funèbre des amants: Poésies mystiques de Mohammed
Dari.

m. Constantinople 1261 (1845). 8.

[590

Divan de Nesib.

m. Constantinople 1260 (1844). 8.

[591

Divan de Seid Amad eddin Seidi Nesimi.

¿gisi casgbis. Constantinople 1264 (1848). 8.

[592

Histoire de Leila et Medjnoun en vers, par Fozouli, Mohammed ben
Soleiman Baghdadi. Voy, Hadji Khalfa 11250.

593] .8 .(1853) 1269 Constantinople .منظومة المسمّى بمحنتكشان

Elégies turques, par Mollah Kitchedjizade Mohammed Isset.

. Constantinople 1261 (1845). fol.

Divan d'Aini Efendi.

[594

VIII. FABLES ET ROMANS.

a. Ouvrages arabes.

Fables de Lockman, expliquées d'après une methode nouvelle, par Auguste Cherbonneau. Paris 1846. 12. [595

Fables de Loqman le sage. Le texte revu de امثال لقمان الحكيم

nouveau sur les MSS., accompagné d'une version française et de notes, et précédé d'une introduction sur la personne de Loqman et sur l'origine de ce recueil de fables par J. Derenbourg, Dr. en philos., mbr. de la soc. as. de Paris. Berlin et Londres (Asher) 1850. 12.

[596

Fables de Lokman, surnommé le sage, en arabe et en français, avec la prononciation figurée, ainsi que la traduction en français, mot à mot et interlinéaire; le tout suivi d'une analyse grammaticale, de notes et d'une traduction française au net; par M. M. Léon et Henri Hélot. Paris 1846. 8.

ain al whis. Delhi 1850. 8. lithogr.

Voy. No. 639. suiv. du Ir Volume.

[597

[598

Del governo de' regni sotto morali essempi di animali ragionanti tra loro, tratti prima di lingua indiana in agarena da Lelo Demno saraceno, et poi dall' agarena nella Greca da Simeone Setto philosopho antiocheno, et hora tradotti di Greco in italiano (da Giulio Nuti). Ferrara (Dom. Mammarelli) 1583. 8. Specimen sapientiae Indorum veterum, id est liber ethico politicus pervetustus dictus arabice is , graece Στεφανίτης καὶ

[599

Izinhárns, nunc primum graece ex man. cod. Holsteiniano prodit cum versione nova latina, op. Sebast. Godofr. Starkii. Berolini (Ulric.-Liebpert) 1697. 8.

[600

L'ouvrage de Siméon Seth est une version faite sur l'arabe de Mokaffa, au 11me siècle, pour l'empereur Alexis Commène. (Bibl. de M. de Sacy.)

« VorigeDoorgaan »