Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Notices on Chinese Grammar. Part I. Orthography and Etymology, by Philo-Sinensis (Gützlaff). Batavia 1842. 8. [6696 Exercices pratiques d'analyse, de syntaxe et de lexicographie chinoise, par Stan. Julien. Paris 1842. 8. [6697 Premiers Rudiments de la Lange Chinoise. Paris 1844. 12. [6698 Anfangsgründe der chinesischen Grammatik, von Steph. Endlicher. Wien (Gerold) 1845. 8. (61⁄2 Thlr.) [6699 Discoveries in Chinese; or, the Symbolism of the primitif Characters of the Chinese System of writing. By Steph. Pearl Andrews. New-York 1854. 8 (4 sh. 6 d.) [6700 Grammaire Mandarine, ou principes généraux de la langue chinoise parlée, par M. A. Bazin, Prof. du Chinois moderne etc. Paris, Impr. par autorisation de l'Empereur à l'impr. impér. 1856. 8. (XXX. 122 pp.) (10 fr.)

[6701

The Chinese Language spoken at Fuh Chan. By Rev. M.C.White. (New-York) 1856. 8.

[6702

Extrait du »> Methodist Quarterly Review. « July 1856, pag. 352-381. A Grammar of the Chinese colloquial language, commonly called the mandarin dialect, by J. Edkins. Shunghae 1857. 8. (VIII. 266 pp.) (14 sh.) [6703 Chinesische Sprachlehre. Zum Gebrauche bei Vorlesungen und zur Selbstunterweisung, von Wilhelm Schott. Berlin (Dümmler) 1857. 4. (2 Thlr. 20 Ngr.)

[6704 Ueber chinesische Verskunst, von W. Schott. Berlin (Dümmler)

1857. 4.

[6705

Tiré des Abhandl. der Akad. der Wissenschaften in Berlin. De indole linguae Sinicae dissertatio quam . . . scripsit Guil. Schott. Halae 1826. 8.

Grammatica linguae Sinensis. fol. (15 pp.)

8. 2 vols.

[6706 [6707

>> Fragment peu connu, et dont le papier et les caractères ont une certaine analogie avec la collection des voyages de Thevenot, de laquelle l'ouvrage devait probablement faire partie.« Brunet. Elements of the Chinese language, by Joseph Hager. London 1806. [6708 On the Probability that the Language of China is the Primitive one, by John Webb. London 1669. 12. [6709 Die chinesische Sprache in ihren Rechten als Sprache; oder die chinesische Sprache ihrer allgemeinen Bildung nach, von E. Rautenbach. Darmstadt 1835. 12. (64 pp.)

[6710 Lettre à Mr. Abel Rémusat, sur la nature des formes grammaticales en général, et sur le génie de la langue chinoise en particulier, par Mr. Guillaume de Humboldt. Paris 1827. 8. [6711

III. CHRESTOMATHIES ET LIVRES D'INSTRUCTION.

HAN-WEN-KIEN-YAO. Essay sur la langue et littérature chinoises, avec cinq planches contenant des textes chinois, accompagnés de traductions, de remarques, et d'un commentaire littéraire et grammatical, suivi de notes et d'une table alphabétique des mots chinois, par Jean Pierre Abel-Rémusat. Paris (Treuttel & Würtz) 1811. 4. (6 à 8 fr.)

[6712 Chrestomathie chinoise, publiée aux fraix de la société asiatique. Paris (Impr. roy.) 1833. 4.

[6713

Cette chrestomathie, commencée par Mr. Molinier del Magnis et achevée par Mr. Stan. Julien, contient le texte des morceaux suivants. 1. Le livre des récompenses et des peines. 2. Le traité de la récompense des bienfaits secrets. 3. La description de Camboje. 4. L'histoire du cercle de la craie, drame. 5. Le livre des mille caractères. 6. Le livre des phrases en trois charactères.

A Chinese Chrestomathie in the Canton dialect, Chinese and English, by E. C. Bridgman. Macao 1841. 4. [6714

Easy lessons in Chinese; or progressive Exercises to facilitate the study of that Language, especially adapted to the Canton dialect, by S. W. Williams. Macao 1842. 8. (298 pp.) (15 fr.) [6715 The Chinese Speaker, or extracts from works written in the Mandarin language as spoken in Peking. By Rob. Thom. Ningpo 1846. 8. (15 sh.) [6716 Specimen of the Chinese classics, with a translation, and a critical and exegetical commentary, by James Legge, D. D. Hongkong, S. a. 8. [6717

FAN-HY-CHEU: a Tale, in Chinese and English, with Notes and a short Grammar of the Chinese Language, by Steph. Weston. London (Rob. Balduin) 1814. 8.

Le texte chinois est gravé.

[6718

A view of China for philological purposes; containing a sketch of Chinese chronology, geography, governement, religion and customs, designed for the use of persons who study the Chinese language, by the Rev. Rob. Morrison. Macao, East-India company's press. 1817. 4. (27 fr.) [6719

Chinese Miscellany, or original Extracts from Chinese authors, in the Native Character, with translations and philological remarks, by Rob. Morrison. London 1825. 4. (20 fr.)

[6720

Horae Sinicae; Translations from the popular Literature of the Chinese, by the Rev. Rob. Morrison. London 1812. 8. [6721 Voyez No. 6643.

IV. PHILOSOPHIE MORALE ET

POLITIQUE.

Sinarum scientia politico-moralis, a P. Prospero Intorcetta Siculo, soc. Jes. in lucem edita. Adjecta est Confucii vita, in urbe Quancheu anno 1667. fol. (shart. sin.)

En chinois et en latin.

[6722

Le même ouvrage. Goae, iterum recognitum et in lucem editum. 1669. fol. (sans titre.)

Le même ouvrage, réimprimé à Nankin. 1679.

[6723

[6724

Libri LUN-YU. Pars I. sinice et latine, auctore Prosp. Intorcetta. fol.

[6725

Sans date, mais imprimé à Goa, sur papier de Chine. Confucius Sinarum philosophus, sive scientia Sinensis, latina exposita, studio et opera Prosperi Intorcetta, Christiani Herdrich, Franc. Rougemont, Philippi Couplet, P. P. soc. Jesu, accedit tabula chronologica sinensis monarchiae Jussu Ludovici magni. Parisiis 1687. fol. [6726

>>Le Père Noël a donné une autre traduction latine de cet ouvrage, dans: Libri classici sinensis imperii (voy. No. 6743). — La traduction française du P. Cibo fait partie du tome I' des Mémoires concernant les Chinois. Une notice des traductions de ce livre, connu sous le titre de TA-Hio se trouve dans les Annales encycl. 1818. V. 112 suiv. Dav. Clement (Biblioth. curieuse, VII, 265) accuse les pp. Jes. d'avoir tronqué d'une manière très sensible la traduction du philosophe chinois qu'ils ont publiée « Brunet.

La morale de Confucius (Traduction abrégée du TA-HIO, attribuée à un écrivain nommé La Brune) suivie d'une lettre sur la morale de Confucius (par Sim. Foucher). Londres (Paris, Valade) 1783. 18.

Le même ouvrage réimprimé en 1788 (?). 12.

[6727 [6728

On cite encore la morale de Confucius. London 1691. 12. ibid. 1724. 12. Pensées morales de Confucius, recueillies et trad. du latin par Levesque. Paris (Didot l'ainé) 1782. 24.

[6729

Le TA-HIO, ou la grande étude; ouvrage de Khoung-fou-tseu (Confucius) et de son disciple Thseng-tseu. Trad. en français, avec une version latine et le texte chinois en regard; accompagné d'un commentaire complet de Tchou-tei, et de notes tirées de divers autres commentateurs chinois, par G. Pauthier. Paris (Didot) 1837. 8.

[6730 Le TA-HIO ou la grande étude, ouvrage de Confucius et de son disciple Thseng tseu. Trad. du chinois par G. Pauthier. Paris (Evrat) 1832. 8. (32 pp.)

[6731

C'est une sorte de prospectus de l'ouvrage précédent; extr. de la
Revue encyclopédique.

1724. 8.

Specimen Doctrinae veterum Sinarum moralis et politica, tanquam exemplum Philosophiae gentium ad rempublicam applicatae; excerptum libellis sinicae gentis classicis, Confucii sive dicta sive facta complexis. Opera Georg. Bernh. Bülfinger. Accedit de litteratura Sinensi dissertatio extemporalis. Francofurti a. M. [6732 Le CHOU-KING, un des livres sacrés des Chinois, qui renferme les fondements de leur ancienne histoire, les principes de leur gouvernement et de leur morale; ouvrage recueilli par Confucius, traduit et enrichi de notes, par feu le P. Gaubil; Revu et corrigé sur le texte chinois, accompagné de nouvelles notes, de planches gravées en taille douce et d'additions tirées des historiens originaux, dans lesquelles on donne l'histoire des princes omis dans le Chou-king, par de Guignes. (On y a joint un discours préliminaire qui contient des recherches sur les tems antérieurs à ceux dont parle le Chou-king, et une notice sur l'Y-King, autre livre sacré des Chinois.) Paris 1770. 8. [6733

Ancient China. The SHOO-KING or the historical classic, being the most authentic record of the annals of the Chinese empire; illustrated by later commentators, translated by W. H. Medhurst. Shanghae 1816. [6734 The works of Confucius, containing the original text with a translation. Vol. I. to which is prefixed a dissertation on the Chinese language and character, by J. Marshman. Serampore, printed at the mission press. 1809. 4. (XXXIX. CXIII et 725 pp.) [6735 Ce volume, le seul publié, contient la vie de Confucius en anglais, les cinq livres du LUN-IU, avec traduction mot à mot et commentaire, et la dissertation sur la langue Chinoise. Une critique de cet ouvrage a été donnée par Mr. Abel-Rémusat, sous le titre: Critique sur l'ouvrage intitulé: The works of Confucius, containing the original text, with a translation, by J. Marshman. Serampore 1809. 8. (Extr. du Moniteur. No. 36. an 1814.)

Werke des Tschinesischen Weisen Kung Fu-Dsü und seiner Schüler; zum ersten Male aus der Ursprache ins Deutsche übersetzt

« VorigeDoorgaan »