Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

du nom de ville qui se serait prêtée au jeu de mots deviné par Savaron, il y a toutes les présomptions possibles pour que cette forme ait existé dès le temps de Louis le Débonnaire: en effet, Ammien Marcellin, parlant de Besançon, appelle cette ville Besantio1, un capitulaire de Charlemagne dit Bissancion2, une monnaie au monogramme de Charles le Chauve porte en légende BESENCIONE CIVITAS 3. Rien donc ne contredit la vraisemblance du jeu de mots qui aurait engendré le surnom de Chrysopolis, et, au contraire, tout porte à croire que cette appellation provient de la subtilité d'esprit d'un clerc, amateur des élégances de style, qui, pour flatter un puissant prélat, sut trouver, au moyen d'un rébus ingénieux, l'expression grecque pouvant concorder avec le sens que paraissait présenter, dans la langue romane en voie de formation, le nom de la ville où pontifiait l'archevêque Bernouin. Conséquemment le surnom de Chrysopolis, signifiant Ville d'or, serait la traduction fantaisiste, en langue grecque, des deux mots besan sum (je suis besan, ou monnaie d'or), couple de mots résultant de la décomposition arbitraire du nom que portait déjà au 1x siècle la ville qui s'appelle encore aujourd'hui Besançon.

Auguste CASTAN.

Dionysio super altare ipsius obtulit, in signum quod regnum Franciæ a Deo solo et ipso sancto tenebat. » (Passage communiqué par Savaron à JeanJacques Chiflet, et cité par celui-ci dans le De loco legitimo concilii Eponensis, p. 11.)

1. « Julianus per Besantionem Viennam hiematurus abscessit. » (Ammian. Marcellin., lib. XX, cap. x.)

2. « Capitula missorum per missaticum Senonense (an. 802). De Lingonis ad Bissancion. » (Pertz, Monumenta Germaniæ: Legum I, p. 97.)

3. Le Blanc, Monnoyes de France, p. 125. — Plantet et Jeannez, Monnaies du comté de Bourgogne, pl. II, no 13.

INVENTAIRE

DU

TRÉSOR DU SAINT SIÈGE

SOUS BONIFACE VIII

(1295).

(Suite et fin 1.)

LXXXIV.

Rubrica. TEMPORE DOMINI BONIFACII PAPE VIII.

Item [anno] M° CC° LXXXXV°, iij. kalendas januarii in Castronovo2, recepit Jacobus, thesaurarius, de manu Sanctissimi Patris domini Bonifacii pape VIII, in presentia omnium Cardinalium :

1524. Unum calicem de auro smaltatum per totum intus et extra, cum balasso et zaffiro, ponderis3.....

1. Voyez années 1882, p. 276 et 626; 1884, p. 31; 1885, p. 16; 1886, p. 646. 2. Boniface VIII fut élu au Château-Neuf de Naples le 24 décembre 1294. La chancellerie de Boniface VIII paraît avoir fait commencer l'année à Noël.

3. Il n'y a pas apparence qu'aucun calice de ce genre nous ait été conservé; on a même quelque peine à concevoir qu'un vase à boire quelconque, et à plus forte raison un calice, fût complètement émaillé à l'intérieur. Quant à l'extérieur, il en est autrement, et les exemples qu'on pourrait citer de ce genre de décoration sont assez nombreux; les calices italiens de la fin du xe ou du commencement du xive siècle décorés d'émaux translucides sont communs; il ne paraît pas toutefois que parmi ceux qui subsistent il y en ait un seul émaillé per totum. » Je n'en connais actuellement qu'un seul qui réponde absolument à cette définition, et c'est une œuvre franco-flamande de la fin du XIVe siècle qui fait partie de la collection de M. F. Spitzer. Le pied à six lobes est orné de six plaques en émail translucide, représentant des sujets de piété. La coupe elle-même, bordée d'une inscription gravée, est entièrement recouverte d'émail vert translucide, et sur ce fond se détachent des rinceaux épar

INVENTAIRE DU TRÉSOR DU SAINT SIÈGE SOUS BONIFACE VIII. 227

1525.

Item, unam cupam cum coperculo de nuce muscata1, guarnitam de argento intus et exterius, cum pede de argento deaurato; in cujus pede sunt iiij. zaffiri et iiij. granati, ponderis..... 1526. Item, unum vas de nacchara cum manico et rostro, collo, pede et coperculo laboratis ad vites cum perlis et lapidibus, ponderis.....

1527. Item, aliud vas simile predicto, pond.....

Item recepit ab archiepiscopo Arborensi in camera domini C., Camerarii, die xvij. aprilis :

1528.

Unam cupam de argento deauratam cum xij. esmaltis in pede, xij. in corpore et xij. in coperculo in rosetis ad folia; in fundo autem habet j. esmaltum ad arma regis Francie; pond. viiij. m. et vij. unc.

1529. Item, unam cupam de argento deauratam cum coperculo in quo sunt vj. scuta ad nigellum in quibus sunt medie lune3; pond. viiij. m. et vij. unc.

1530. et ij. unc.

1531.

1532. 1533.

Item, vj. cupas de argento sine coperculis, pond. vij. m.

Item, x. sciphos de argento, pond. v. m. et v. unc. Item, xij. coclearia de argento, pond. v. unc. et iij. quart. Item, ij. scutellas de argento, pond. ij. m. et iij. unc. 1534.—Item, unum plactellum de argento, pond. ij. m. et

V. unc.

Item, de manu predicti domini pape recipit etiam multa paramenta que idem dominus habuerat precardinalatus :

1535. — Item, unam planetam sine frixio, non completam, cum

gnés et dorés. Cette pièce provient d'Espagne, comme la coupe d'or émaillé que possède M. le baron J. Pichon, qui nous offre un exemple de l'émail employé à la décoration d'une pièce d'orfèvrerie civile. M. L. Courajod veut bien m’indiquer une aiguière, également complètement recouverte d'émail translucide, du xive siècle, qui se trouve au musée de Copenhague.

1. Des exemples réunis par Laborde (Glossaire, v Noix muguete), il résulte que les gens du moyen âge confondaient la noix de muscade, ou noix muguete, avec la noix, sans doute la noix de coco, assez grosse pour qu'on en fit des vases ou des aiguières; le nom de « noix d'Ynde» est le qualificatif que l'on rencontre le plus fréquemment dans les inventaires pour désigner ce genre de vases. Je n'en connais pas, en nature, d'exemple du moyen âge; pour la Renaissance, ils abondent dans toutes les collections et il est inutile d'en citer un échantillon en particulier.

2. L'archevêque d'Oristano, en Sardaigne, anciennement Arborée. 3. Des écussons niellés chargés de croissants.

4. Un plateau d'argent.

campo toto de auro Ciprensi et vitibus de perlis et floribus de serico diversorum colorum.

1536. Item, unam tobaleam de serico rubeo cum rosetis ad

aurum.

1537.

Item, unam planetam albam ad catenas et aves de opere Ciprensi cum frixio.

1538.

Item, unam planetam albam ad vites et folia aurea de opere Ciprensi.

1539. Item, unam planetam de carmetio cum frixio Anglicano ad perlas.

1540.

subtili. 1541. 1542.

Item, tunicam et dalmaticam de panno tartarico viridi

Item, tunicam et dalmaticam de cataxamito violaceo. Item, unam copertam pro coxino de xamito rubeo cum uno milite ad aurum.

1543.

Item, unum frustrum panni lini ad vites de auro per fimbrias unius camisi.

1544.

- Item, unum pannum operatum ad acum de auro et serico diversorum colorum pro coperiendo facistorium.

1545. Item, unum dorsale cum campo ad aurum de opere Cyprensi et figura Beate Virginis cum Filio, sanctorum Petri et Pauli, Benedicti et Nicolai.

1546. —Item, septingenta octuaginta (sic) brachia de tela Remensi in petiis integris et frustris.

Item recepimus per manum supradicti domini pape in consistorio coram cardinalibus omnia infrascripta que misit rex Angliė2 :

1547. Item in primis, duo bacilia de auro quorum quodlibet habet unum esmaltum in medio in modum rose et duo scuta ad arma imperatoris et duo alia ad arma regis Anglie; pond. xviij. m. 1548. Item, unam cupam auri ad esmalta viridia per totum in modum rosarum, que habet vj. balassos grossos, et vij. zaffiros, computato uno qui est in fundo coperculi, et vj. smaragdos, et

1. Voyez Gay, Glossaire archéologique, v° Cramoisi.

2. La liste qui suit, comprenant des objets de provenance anglaise et vraisemblablement fabriqués en Angleterre, mérite une attention spéciale, car l'Angleterre est un des pays auxquels on songe le moins quand on attribue des objets du moyen âge à un centre de fabrication déterminé; nous devons cependant posséder encore beaucoup d'objets de cette nationalité, mais nous manquons des renseignements nécessaires pour les distinguer clairement des objets français, flamands ou allemands.

xj. zaffirellos parvos, et xv. balassos parvos, et iij. in pomo pedis aliquantulum majores, et xv. smaragldos parvos, et iij. aliquantulum majores in pomo pedis; in fundo autem est unus cameus; pond. xj. m. et vj. unc.

1549.

Item, duos potos de auro similes quorum quolibet habet duo scuta in pede et duo in coperculo ad arma regis Anglie, et totidem ad arma imperatoris; pond. xvij. m. et iiij. unc.

1550. Item, unam aquilam' de auro in cujus corpore est unus grossus zaffirus et in alis octo minores et in coxis vij. balassi et xj. alii minores, et xiij. smaragldi, et iij. perle grosse et xxiij. alie minores; pond. duarum m. et j. unc. et iij. quart.

1554. — Item, unum balassum qui fuit in summitate supradicte cupe.

1552. Item, unum pluviale de opere Anglicano cum frixio ad perlas.

4553. Die xv. septembris, recepimus de manibus domini nostri ij. aurifrixia Anglicana pro pluvialibus et unum amplum aurifrixium pro planeta.

[ocr errors]

4554. — Die xxj. predicti mensis, recipimus per manus Gilioni j. petiam scarleti albi de xxxvij. brachiis, per.....

[blocks in formation]

Item, unam petiam scarleti rubei de xlvij. brachiis per

Anno Domini Mo°. CC°. nonagesimo octavo, nos thesaurarii recepimus per manus .......... de Encra, domini pape clerici et familiaris, de mandato ipsius sanctissimi patris domini Bonifacii pape VIII., res infrascriptas:

1556. — In primis, unam bibliam in duobus voluminibus copertis de xamito rubeo cum fibulis et aliis guarnimentis argenti 2.

1557. Item, unum breviarium in tribus voluminibus, copertis corio rubeo cum fibulis de argento.

[ocr errors]

1558. Item, quatuor incisoria 3 magna de auro sine pedibus, non ejusdem quantitatis; pond. xxij. m. cum dimid.

1559.—Item, xij. scutellas de auro, pond. xxvj. m. et duarum

unciarum.

[ocr errors]

1560. Item, duodecim coclearia de auro, pond. vj. unciarum. 1561. Item, duos flascones de auro ad arma regni Francie, et Navarre, cum corrigiis sericis, pond. xij. m. cum dimidia.

1. Sans doute une aiguière ou une coupe en forme d'aigle.

2. Avec des fermoirs et des garnitures d'argent.

3. Tailloirs.

« VorigeDoorgaan »