en ene che Liteto you ar Am gen hores carlonly Hark! to the tellung bells sluc Nite authe breeze our baruur floats Draped with wards of wees L. Hertheep Figuurvey. The breath of the moist air is light The winds’, the birds', the ocean-floods', O, mine was a vessel of strength and truth, Her sails were white as a young lamb's fleece, Her master was Love, and her name was Peace. And like all beloved and beauteous things, She faded in distance and doubt away, She floated, swan-like, adown the bay, I see the Deep's untrampled floor Arises from its measured motion, Carrying with her a precious freight, All I had gathered by years of pain; And still I watch for her back again ; Watch from the earliest morning light Till the pale stars grieve o'er the dying day, Among the islands which gem the bay. Alas! I have nor hope nor health, Smiling they live, and call life pleasure ; But she comes not yet, she will never come As I wait and wait on the lonesome shore, Knowing that tempest and time and storm Have wrecked and shattered my beauteous bark; And her sails are tattered and stained and dark. Yet now despair itself is mild My cheek grow cold, and hear the sea But the tide comes up, and the tide goes down, And the daylight follows the night's eclipse, - I wait on the wharves and watch the ships. PERCY BYSSHE SHELLEY. And still with a patience that is not hope, For vain and empty it long hath been, And watch to see if my ship comes in. MY SHIP. ELIZABETH AKERS ALLEN (FLORENCE PERCY). Down to the wharves, as the sun goes down, And the daylight's tumult and dust and din AFAR IN THE DESERT. AFAR in the desert I love to ride, With the silent Bush-boy alone by my side : When the sorrows of life the soul o'ercast, And, sick of the present, I cling to the past; When the eye is suffused with regretful tears, From the fond recollections of former years ; And shadows of things that have long since fled Flit over the brain, like the ghosts of the dead, Day-dreams, that departed ere manhood's noon; “Who is her master, and what her name?” Companions of early days lost or left ; And my native land, whose magical name |