Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

dem do Cardo, e das Ordens da Russia, General dos Seus Exercitos, Vice-Almirante de Escocia, Coronel do segundo Regimento das Guardas de Corpo, Seu Embaixador Extraordinario e Plenipotenciario junto de Sua Magestade o Imperador de Todas as Russias.

E o muito Honrado Carlos Guilherme Stewart, Lord Steward, Senhor da Camara de Sua dita Magestade, Conselheiro de Sua Magestade no Seu Conselho privado, Tenente General dos Seus Exercitos, Coronel do vigesimo quinto Regimento de Dragões ligeiros, Governador do Forte Charles na Jamaica, Cavalleiro Gram-Cruz da muito Honrada Ordem Militar do Banho, Cavalleiro Gram-Cruz das Ordens da Aguia Preta e da Aguia Vermelha de Prussia, Cavalleiro Gram-Cruz da Ordem da Torre e Espada de Portugal, Cavalleiro da Ordem de S. Jorge da Russia.

1815 Junho

9

guezes.

Sua Alteza Real o Principe Regente do Reino de Por- Plenipotenciatugal e do Brazil, ao Sr. D. Pedro de Sousa Holstein, Conde rios Portude Palmella, do Seu Conselho, Commendador da Ordem de Christo, Capitão da Guarda Real Allema, Gram-Cruz da Real e distincta Ordem de Carlos III de Hespanha.

Ao Sr. Antonio de Saldanha da Gama, do Seu Conselho e do da Sua Real Fazenda, Seu Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario junto de Sua Magestade o Imperador de Todas as Russias, Commendador da Ordem de S. Bento de Aviz, Veador de Sua Alteza Real a Princeza do Brazil. E ao Sr. D. Joaquim Lobo da Silveira, do Seu Conselho, Commendador da Ordem de Christo.

sianos.

Sua Magestade El-Rei de Prussia, ao Principe de Har-Plenipotenciadenberg, Seu Chanceller d'Estado, Cavalleiro das Ordens rios Prusda Aguia Preta, da Aguia Vermelha, da de S. João de Jerusalem, e da Cruz de Ferro de Prussia, das de Santo André, de Santo Alexandre Newsky e de Sant'Anna de primeira classe da Russia, Gram-Cruz da Real Ordem de Santo Estevão de Hungria, Gram-Cordão da Legião de Honra, Gram-Cruz da Ordem de Carlos III de Hespanha, da de Santo Huberto de Baviera, da Ordem Suprema da Annunciada de Sardenha, Cavalleiro da Ordem dos Serafins de Suecia, da do Elefante de Dinamarca, da Aguia de Oiro de Wurtemberg, e de muitas outras.

1815

Junho

9

Et le Sieur Charles Guillaume, Baron de Humboldt, Son Ministre d'État, Chambellan, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, Chevalier du Grand-Ordre de l'Aigle Rouge, et de celui de la Croix de Fer de Prusse de la première classe, Grand-Croix de l'Ordre de Ste Anne de Russie, de celui de Léopold d'Autriche, et de celui de la Couronne de Bavière.

Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, le Sieur André, Prince de Rasoumoffsky, Son Conseiller privé actuel, Sénateur, Chevalier des Ordres de S' André, de St Wolodimir, de S' Alexandre Newsky et de Ste Anne de la première classe; Grand-Croix de l'Ordre Royal de S' Étienne et de celui de l'Aigle Noir et de l'Aigle Rouge de Prusse.

Le Sieur Gustave, Comte de Stackelberg, Son Conseiller privé actuel, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, Chambellan actuel, Chevalier de l'Ordre de St Alexandre Newsky, Grand-Croix de celui de S' Wolodimir de la mière classe et de Ste Anne de la première, Grand-Croix de l'Ordre de S'Étienne, de l'Aigle Noir et de l'Aigle Rouge de Prusse.

pre

Et le Sieur Charles Robert, Comte de Nesselrode, Son Conseiller privé, Chambellan actuel, Secrétaire d'Etat pour les Affaires Etrangères, Chevalier de l'Ordre de S' Alexandre Newsky, Grand-Croix de celui de S' Wolodimir de la seconde classe, de S' Étienne de Hongrie, de l'Aigle Rouge de Prusse, de l'Etoile Polaire de Suède, et de l'Aigle d'Or de Wurtemberg.

Et Sa Majesté le Roi de Suède et de Norwège, le Comte Charles Axel de Löwenhielm, Général Major dans Ses Armées, Colonel d'un Régiment d'Infanterie, Chambellan actuel, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, Sous-Chancelier de Ses Ordres, Commandeur de Son Ordre de l'Étoile Polaire, et Chevalier de celui de l'Épée, Chevalier des Ordres de Russie de Ste Anne de la première classe et de S' George de la quatrième classe, Chevalier de l'Ordre de Prusse de l'Aigle Rouge de la première classe, et Commandeur de l'Ordre de S' Jean de Jérusalem.

E ao Sr. Carlos Guilherme, Barão de Humboldt, Seu Ministro d'Estado, Camarista, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario junto de Sua Magestade Imperial e Real Apostolica, Cavalleiro da Ordem da Aguia Vermelha, e da da Cruz de Ferro de Prussia de primeira classe, GramCruz da Ordem de Sant'Anna da Russia, da de Leopoldo de Austria, e da da Coroa de Baviera.

1815 Junho

9

Sua Magestade o Imperador de Todas as Russias, ao PlenipotenciaSr. André, Principe de Rasoumoffsky, Seu Conselheiro pri- rios Russos. vado actual, Senador, Cavalleiro das Ordens de Santo André, de Santo Wolodimir, de Santo Alexandre Newsky e de Sant'Anna de primeira classe, Gram-Cruz da Real Ordem de Santo Estevão e da da Aguia Preta e da Aguia Vermelha de Prussia.

Ao Sr. Gustavo, Conde de Stackelberg, Seu Conselheiro privado actual, Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario junto de Sua Magestade Imperial e Real Apostolica, Camarista actual, Cavalleiro da Ordem de Santo Alexandre Newsky, Gram-Cruz da de Santo Wolodimir de primeira classe, e da de Sant'Anna de primeira, Gram-Cruz da Ordem de Santo Estevão, da Aguia Preta e da Aguia Vermelha de Prussia.

E ao Sr. Carlos Roberto, Conde de Nesselrode, Seu Conselheiro privado, Camarista actual, Secretario d'Estado dos Negocios Estrangeiros, Cavalleiro da Ordem de Santo Alexandre Newsky, Gram-Cruz da de Santo Wolodimir da segunda classe, de Santo Estevão de Hungria, da Aguia Vermelha de Prussia, da Estrella Polar de Suecia, e da Aguia de Oiro de Wurtemberg.

E Sua Magestade El-Rei de Suecia e de Noruega, ao PlenipotenciaConde Carlos Axel de Löwenhielm, General de Seus Exer- rio Sueco. citos, Coronel de um Regimento de infanteria, Camarista actual, Seu Enviado Extraordinario e Ministro Plenipotenciario junto de Sua Magestade o Imperador de Todas as Russias, Vice-Chanceller das Suas Ordens, Commendador da Sua Ordem da Estrella Polar e Cavalleiro da da Espada, Cavalleiro das Ordens da Russia de Sant'Anna de primeira classe, e de S. Jorge da quarta classe, Cavalleiro da Ordem de Prussia da Aguia Vermelha de primeira classe, e Commendador da Ordem de S. João de Jerusalem.

1815

Junho

9

Ceux de ces Plénipotentiaires qui ont assisté à la clôture des négociations, après avoir exhibé leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de placer dans le dit instrument général, et de munir de leur signature commune les Articles suivants:

ART. I.

Le Duché de Varsovie, à l'exception des provinces et districts dont il a été autrement disposé dans les Articles suivants, est réuni à l'Empire de Russie. Il y sera lié irrévocablement par sa constitution, pour être possédé par Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, Ses héritiers et successeurs à perpétuité. Sa Majesté Impériale Se réserve de donner à cet État, jouissant d'une administration distincte, l'extension intérieure qu'Elle jugera convenable. Elle prendra avec Ses autres titres celui de Czar, Roi de Pologne, conformément au protocole usité et consacré pour les titres attachés à Ses autres possessions.

Les Polonais, sujets respectifs de la Russie, de l'Autriche et de la Prusse, obtiendront une représentation et des institutions nationales réglées d'après le mode d'existence politique que chacun des Gouvernements, auxquels ils appartiennent, jugera utile et convenable de leur accorder.

ART. II.

La partie du Duché de Varsovie que Sa Majesté le Roi de Prusse possédera en toute souveraineté et propriété pour Lui et Ses successeurs, sous le titre de Grand-Duché de Posen, sera comprise dans la ligne suivante:

En partant de la frontière de la Prusse Orientale au Village de Neuhoff, la nouvelle limite suivra la frontière de la Prusse Occidentale, telle qu'elle a subsisté depuis 1772 jusqu'à la paix de Tilsit, jusqu'au Village de Leibitsch qui appartiendra au Duché de Varsovie; de-là il sera tiré une ligne qui, en laissant Kompania, Grabowiec et Szczytuo à la Prusse, passe la Vistule auprès de ce dernier endroit de l'autre côté de la rivière qui tombe vis-à-vis de Szczytuo dans la Vistule, jusqu'à l'ancienne limite du District de la Netze auprès de Gross-Opoczko, de manière que Sluzewo appartiendra au Duché, et Przybranowa, Holländer et Maciejewo

Aquelles dos Plenipotenciarios que assistiram á conclusão das negociações, depois de haverem exhibido os seus plenos poderes, achados em boa e devida fórma, concordaram em inserir no dito instrumento geral e em auctorisar com as suas assignaturas os Artigos seguintes:

ART. I.

O Ducado de Varsovia, á excepção das provincias e districtos de que por outra fórma se disporá nos subsequentes Artigos, fica reunido ao Imperio da Russia. Será ligado a este irrevogavelmente pela sua constituição, a fim de ser possuido para sempre por Sua Magestade o Imperador de Todas as Russias, Seus herdeiros e successores. Sua Magestade Imperial Se reserva dar a este Estado, que gosará de uma administração distincta, a extensão interna que julgar conveniente. Tomará com os Seus outros titulos o de Czar, Rei de Polonia, conforme o protocolo usado e praticado com os titulos annexos ás suas outras possessões.

Os Polacos, subditos respectivos da Russia, da Austria e da Prussia, obterão uma representação e instituições nacionaes, reguladas segundo o modo de existencia politica que cada um dos Governos, a quem pertencem, julgar util e conveniente conceder-lhes.

ART. II.

1815 Junho

9

Disposições ao antigo

relativas

Ducado de Varsovia.

Limites do Gram-Du

A parte do Ducado de Varsovia, que Sua Magestade ElRei de Prussia possuirá em plena soberania e propriedade cado de Posen. para Si, Seus herdeiros e successores, com o titulo de GramDucado de Posen, será comprehendida na seguinte linha:

Procedendo da fronteira da Prussia Oriental até á Aldeia de Neuhoff, o novo limite seguirá a fronteira da Prussia Occidental, tal como existiu desde 1772 até á paz de Tilsit, até á Aldeia de Leibitsch que pertencerá ao Ducado de Varsovia; d'ali se tirará uma linha que, deixando Kompania, Grabowiec e Szczytuo para a Prussia, passe o Vistula junto d'este ultimo logar na outra banda do rio, que entra no Vistula defronte de Szczytuo, até o antigo limite do Districto de Netze perto de Gross-Opoczko, de sorte que Sluzewo pertencerá ao Ducado, e Przybranowa, Holländer e Maciejewo á Prussia. De Gross-Opoczko passará por

« VorigeDoorgaan »