Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Our author takes up the cudgels next in defence of Lord Mansfield; to whom he is, by no means, a contemptible fe cond. But we here take leave of thefe pertinent and enter taining obfervations, with the following concluding paragraphs.

"Lord Mansfield's being on one fide, was to the impartial Lord Abingdon, and at the very firft fight, an argument for being on the other. Pofterity may think otherwife. Pofterity may poffibly be of opinion, if not, at the very first fight, that Lord Mansfield could not poffibly be in the wrong; at leaft, that even his Lordship's youth and inexperience and ignorance might, once in a way, or fo, ftand perhaps fome little chance of being, by accident, in the right, as well as the age and the ability and the wifdom of the Earl of Abingdon.

"Had not the " German blood-hounds" made their appearance in his Lordship's pamphlet, we should in truth have been furprized: and moft bloodily are they arrayed against us in the narrow defile of the 59th page. His Lordship's fellow-labourer in the Irish vineyard treats the matter with much more pleasantry. Sir Edward Newenham aks (it does not directly appear indeed whether in jeft or in earneft), " if the Jerfeys have invaded the principality of Heffe? the back fettlements of New York infulted the Dukedom of Brunswick? or the little ifland of Nantucket threatened with incurfion the potent prince of Anfpach ?"

"Touching his Lordship's ingenious joke, of making "the now "Earl of Mansfield" a drover, and telling us how " he drove us on until we are all now driven, like fo many affes into a pound; and are fo impounded, that fourteen fhillings land-tax in the pound, nay, "all the pounds fhillings and pence in the nation will not unpound "us" we can only admire fuch right honourable wit; and beg hi Lordship not to answer for all his countrymen :

Primum ego me illorum, dederis quibus effe poetis,

Excerpam numero. HOR.

If his Lordship choose to anfwer for his felf, we by no means allow him to answer for us.-On the merit of the joke a fchool-boy would perhaps immediately decide, with the old remark of penny wife, and pound foolish.

"But Lord Abingdon at laft concludes the pleafant account which he has condefcended to give us of his fentiments and his principles with ferious air, which at least should make us believe him to be fincere, A burthen of the political ditty, wherein Sir Edward Newenham alfo has loudly joined. Thofe who talk of blood, who offer us their blood, either mean what they fay, or offer us only that, which, fhould it be accepted, they did not mean to give. Lord Abingdon aud Sir Edward Newenham have folemnly offered us their blood, have told us they are ready to feal their fentiments and their principles with their blood. The cenfure, which his Lordship's feverity threw upon the Chief Juftice, does not here recoil upon his felf. Lord Abingdon, if he be at prefent no warrior, is at lealt willing to become one. Good!" Are there not wars?" fays honeft Jack Falstaff Is there not employ ment? Doth not the King lack fubjects? Do not the rebels need

foldiers

[ocr errors]

foldiers?" They have only to realize their golden promifes." If they choose to fight their battles in their own perfons, nobody pre86 vents their fetting fail to America in the next transports."

"Should the prefent bell-governed profcription ftill continue, fhould our government still be found in the hands of Devils, fhould this deAtructive civil war still proceed, and Lord Abingdon and Sir Edward Newenham yet ufe none of their blood as fealing-wax: what reader will not think of the falfe fchool-boy, who fwears to his mother's waiting-maid that he will die at her dear feet, and pour out the laft drizzling drop of his blood to ferve her? who will not fay of fuch vain braggarts, what the player in the prologue to "the School for Scandal" fays of its author?

For your applaufe all perils he'll go through:

He'll fight-that's write-a cavalliero true!

'Till every drop of blood-that's ink-be spilt for you."

Conjectures on the Tyndaris of Horace, and fome of his Pieces; with a Poftfcript. By John Whitfeld, A. M. Rector of Biddeford, Devon. 4to. Is. 6d. Thorn, Exeter-Richardfon and Urquhart, London.

Quale per incertam lunam, fub luce maligna,

[blocks in formation]

So faint, indeed, is the light of the dark-lanthorn of modern criticism, and fo uncertain the glimmering rays that flash from the diftant torch of antiquity, that it is with propriety our commentators on the Latin or Greek claffics, may be faid to wander in a wood. Should they lofe themfelves, in these their wanderings, it is little to be wondered at.—If it be even doubted already whether Prior's Chloe was a real cr imaginary perfonage; it may well be queftioned whether the Chloe Threfa, and Chloe Sithonia of Horace, were or were not mere creatures of the imagination. The prefent Commen tator thinks it highly probable thofe appellations were common to one object, as well as Venus Marina and his celebrated Tyndaris, Our claffical readers will be amufed with this ingenious conjecture, whatever they may think of its truth. In the fecond Epode of this favourite Writer, we have the following line:

Pofitofque vernas ditis examen domus;

Here the metaphor in examen cannot be mistaken; but is this all that is remarkable in the line? No certainly; Horace intended a good deal more. Verna means any rife, or growth of the Spring; animal or vegetable. Verne, among other fenfes, fignifies to fwarm as bees do, By pofitos, Horace intends the pitching of the bees; and thus extend. ing his metaphor he throws its light back upon the opening of the line:

where

where both the words have a double fenfe, and fecond-meaning. But to come nearer to the prefent purpose.

Vitrea Circe has had various fenfes found out for it; Monf. Dacier, I think, mentions four or five of them. It occurs in a piece addreft to Tyndaris: But who is Tyndaris? A writer, it feems, of Lyric Poetry.

-Fide Teià

Dices, laborates in uno,
Penelopen, vitreamque Circen.

Ode xiii. Lib. 1.

"One of the interpreters, I forgot which, obferves here, that Horace propofes proper fubjects, to engage her to write. It is rather more likely, that by dices, Horace means, you have written. He had been fhewn fome piece of hers, where in her own tongue, which was the Greek, Tyndaris applied to Circe fome word or other equivalent to Vitrea. Now, whatever he thought of the word, it was the height of good breeding in him to adopt it; and to return it to her again; as the Univerfity politely returned Faminilis to Queen Elivabeth, when there was no fuch word in the Latin tongue: And this attention, with. other circumftances, make us wish to know a little more of Tyndaris.

She paffes with the interpreters, they do not tell us upon what grounds, for a daughter of Gratidia. But this is unlikely; becaufe Gratidia is a Roman name; whereas Tyndaris was a foreigner; and fo was her furly confort Cyrus, a foreigner. Tyndaris was a Thracian; he was by condition a Liberta; but of fubftance; and came to Rome in the retinue, I fuppofe, one of the train, of Rhæmetalces King of Thrace. She probably itaid in Rome, and refided there; and was known at the palace there; fhe certainly received a diftinguishing mark of favour from thence; and we fee, he is addreft by Horace. Thefe particulars, opening by degrees, are not altogether, and quite, ima ginary; as will appear immediately.

About fix years ago, an incription, from Fabretti, was republished at Rome; and its genuinenefs defended against Mafi; which infcrip tion runs in these words;

IVLIA. TYNDARIS

C. IV LI. REGIS

RHOEMATALCAES. L.

FECIT. SIBI. ET. SVIS. ET
LIBERIS. LIBERTABVS
POSTERISQVE. EORVM

IN. FR. P. XII. IN. AGRO. P. XII.

"Why should not this be the Tyndaris of Horace? let us fee. "Rhametalces, I mean the elder, was a publick Ally of Rome; was once a friend of Brutus; and after that, a dependant on Augustus. Rhæшeralces was probably often as Rome, like other princes upon bufinefs; particularly to follicit the march of the troops under Lollius in 738. Khæmetalces ftruck a fine Greek coin in honour of Auguf tus; prefenting their heads on each fide; and the emperor's known favourite, Symbol, The Capricorn, upon it: And be accepted from

Augutius

Auguftus an adoption into the Julian family; for we fee him called CALVS IVLIVS RHOEMETALCES on the marble.

"Now it is not unlikely, that fome of his train partook, on that occafion, the fame honour and privilege; and in particular, as appears by her name, IVLIA TYNDARIS; his Thracian minftrel; who had followed his court from the borders of the Strymon, to the banks of the Tiber.

"Further, a fine Greek Sapphic is come down to us, to be feen in the Collections, particularly that of Bishop Lowth, in 59; and in Lipfius; which begins thus,

Χαιρε μοι Ρώμη θυγάτηρ Αρηος.

This Ode pleafed Lipfius fo much, that he has given us a fpirited verfion of it in his book, towards the beginning, De magnitudine Ro mana. He afcribes it, like others, to Erinna. But he fees clearly its fubject; which others leave doubtful. He cites it in courfe, as addreft to the city of Rome; and he judges it, by the file, to have been written, in Pompey's time, or thereabout. Now we have no Erinna of that age, according to the elder Vollius. Urfinus did not receive this Ode among the pieces of Erinna, as Fabricius has particularly obferved. What then, if we fhould agree with Urfinus; and fuppofe there had been some mistake as to the writer? and, fince there were feveral Erinnas, what if this Ode has been given hallily to one of thera while it really belonged to fome other perfon? All this is pollible. And then who fo fit to put in her claim, after long difpoffeffion, as Horace's Tyndaris? The time, affigned by Lipfius, agrees fufficiently; Tyndaris had many calls to celebrate Kome; he was a denizon of Rome; refided, and was fettled in Rome; was engrafted into the first family of that city; and admitted to the friendship of its very finest writer; who then fo likely as Tyndaris to break out

Χαιρε μοι Ρώμη ?

And if the was alfo Horace's Thressa Chloe,

Duices docta Modos, et Citharæ fciens;

which is highly probable; and his Chloe Sithonia, of another piece; and likewife his Venus Marina, his lovely voyager, to whom, with huge complaifance, he confecrates his harp? And if the lively Le Fevre had been vifited with thefe vifions would they have paffed before him without one fprightly fally?-perhaps of this fort,

Surge poft longam recidiva noctem!

Cyrrha quam fotit, vigilemque fæpe
Aonun cinxit Chorus, O nivali
Hofpes ab Hamo!

Te die faufto, ac Citharam fonantem
Abftulit letho Venufinus Ipfe :

Te fuam fixit Tiberis, nec Hebro!
Invidet Orpheum!

And now let us look back once again, to the infcription. It is Roman, and fo a fign of Tyndaris's attachment; it is fepulchral, and fo fome proof of family residence; it is one of the inferiptions that give the caft in favour of the Marbles, against coins. For where, on

a medal,

a medal, should we have met the name of Tyndaris? but here it fur vives, on this marble; which ftill fheds a light upon this Mufe of Thrace, and her old fweet-heart of Tivoli."

So much for Tyndaris.-In a fecond paper our Commentator complains of the injury which Horace has fuffered by his interpreters; particularly in their giving too grave a turn to his pieces: obferving that the characteristic of this poet is a perpetual gaiety; on which account Scaliger views him in the fame line with Ariftophanes. In juftification of this conjecture, Mr. Whitfeld cites the firft and fecond Epope. On the firft he obferves that, as the titles in general hurt this author, the title to this firft epode fhould be fomething like this.

"Horace to Mæcenas upon the report of his intending to join the
Fleet, fitting out against M. Antony, the year of Rome 723.
Among first-rates will you, my friend,
Ventrous the feeble yacht afcend?
Into the thickest danger haft;
Mæcenas covering Cæfar's breaft?
While I, who live if you are fafe,
If not depriv'd my better half,
Muft wait, as you award, and bear
Indolent life, not ease fincere;
Nor jointly thro' each peril prefs,
With prompt and manly hardinefs?
I will and trace you from the Po
To Caucafus, and all its fnow:
Or to the limits of the West

Follow my friend with fearless breast.
You afk-

What aid an invalid can give,
Which of your toils I fhall relieve?
Attendant I divide my care,
While abfence doubles every fear.
The mother-bird fits, day a night,
To hide her younglings from the Kite;
Scarce hoping, if the foe fhould come,
Her prefence would prevent their doom.
And fhall not I your danger share
In this, and every other war?
No purpose, when our toil is done,
Of fetting up my chaife and one.
Or rearing herds to drive away,

And change the grounds, to ipare my hay.
A team of oxen all my store;

One manfion-farm-but ftucco'd o'er
By pour advice; and were I king,
I fcarce fhould add another wing.
All this, and very much befide,
Your ceafeleis bounty has fupply'd.

« VorigeDoorgaan »