não tem um livro novo? Tem elles um irmão preguiçoso? Ainda não temos jardim. I have a pretty flower. Has she not already a hat? He has a very good watch. We have no friend. That man has a very young horse. The window is pretty. His hat is very old. I have a strong knife. Has he not already my letter? I have not yet had your letter. Eu sou or eu estou, I am aqui, here; hoje, to day; não, no. The Portuguese like the Spaniards politely address the person to whom they speak as 1. Vóssa Mercè, written: Vm.; it means your grace, honour, worship, Sir, you etc. The plural is Vossas Mercês (vmcês). 8. Nos somos or estamos, we are vos sois or estáis, you are élles, éllas são and estão, they are In speaking V. M. sounds like vossmrce, the r is almost mute, and vmcês sounds like vossmrcés. or 2. in a still higher form: Vóssa Senhoría or Tem V. M? or V. M tem? Sim. Não. Eu tenho. Tem. Senhor. Não, Senhor, eu tenho a chapéo. Vossa Senhoria. Vossa Excellencia. Practice. Have you? Have you the hat? Yes. No. I have. He has. Sir. No Sir, I have the hat. Nosso fino não está aqui hoje. Ellas não estão ricas. Não é elle um preguiçoso? Tua faca já não é nova. Nós tambem somos prudentes. Ainda não estais contentes? Vm. já é homem. I am very unwell to-day. Thou art here? Is not this your garden? No, it is not my garden, but that is my house. She is very poor. We are very rich but not contented. They are always very industrious. Are you already here? you are not very prudent, my friend. Are they still here? The news is good. The horse is a very noble animal. The dogs bark. The roses are more beautiful than the tulips. The summers are hot and the winters severe. The birds sing. The eagle and the hawk are birds of prey. Ignorance is the mother of error, of superstition, and of prejudice. I left my hat in the carriage. The aunt is in bed. She had her child in her arms. He gave the letter into the hands of the secretary. He jumped out of (pela) the window. I see a man and a woman. A garden and a house. Contractions of the Article with the Prepositions. The Portuguese contract the article and preposition in the following way: Imperador, Emperor aos ás chegou, he arrived hontem, yesterday jesuita, the Jesuit forão, they were expulsado, expelled homem, man 10. from em o is formed no em a na em OS nos em as nas por o pelo par a por os pela pelos pelas por as On the Gender. Masculine não ama senão, only loves Vocabulary. are the names of all masculine persons, animals, and the oc cupations of men. O Imperador Paulo foi morto. El-Rei chegou hontem. Os jesuitas forão expulsados. O homem não ama senão a si mesmo. Carlos foi grande e Frederico ambicioso. O ferreiro he diligente e o alfaiate preguiçoso. O boi he muito gordo. O leão he muito feroz. O gallo he mais forte do que a gallinha. 12. bloodthirsty marido husband esposo doente, ill tio, uncle sahio, (sahir), went out dão, (dar) they take The Duke of Braganza was proclaimed king. The hereditary prince died. The joiner and the carpenter work. Lewis was brave, and Henry powerful. The bull was killed. The watchful dog. The beautiful horse. The tiger is very bloodthirsty. The busband of this woman is very ill. The uncle went out. The grandfather, the father, the cousin and the son took a walk. Feminine Substantive. The names of all feminine persons, animals and the occupations of women are feminine. Imperatriz, Empress estavão, they were alfaiata, sempstress concerta, (concertar) mends vestido, dress filha, daughter tia, aunt Vocabulary. abbadessa, abbess fallou, spoke (from fallar) freira religiosa nun sor costureira, needlewoman pespontar, to hem lenço, de pescoço, kerchief esposa, the wife A Imperatriz e a rainha estavão na igreja. A duqueza está no banho. A alfaiata concerta um vestido. A mãi e a filha, a tia e a prima, a avó e a neta estão no jardim. A rapariga não he feia. A mulher he muito obsequiosa. A vacat dá leite. A gallinha está chocando. mosteiro } convent convento princeza, princess estar para, to be on the point partir, to depart condeça, the countess casa, house avó, grandmother 13. Vocabulary. neckband vaca, cow dá, gives (from dar) negociante, merchant cabra, goat animal domestico, domestic animal gata, cat está brincando, plays com, with cachorra, young dog minha, my fem. irmãa, sister theatro, theatre |