1. An old Clock, that had stood for fifty years in a farmer's kitchen without giving its owner any cause of complaint, early one summer's morning, before the family was stirring, suddenly stopped. Upon this the Dialplate (if we may credit the fable) changed countenance with alarm; the Hands made an ineffectual effort to continue their course; the Wheels remained motionless with surprise; the Weights hung speechless. Each member felt disposed to lay the blame on the others.

2. At length the Dial instituted a formal inquiry into the cause of the stop, when Hands, Wheels, Weights, with one voice, protested their innocence. But now a faint tick was heard from the Pendulum, who thus spoke :

3. "I confess myself to be the sole cause of the present stoppage, and am willing, for the general satisfaction, to assign my reasons. The truth is, that I am tired of ticking." Upon hearing this, the old Clock became so enraged that it was on the point of striking.

4. "Lazy Wire!" exclaimed the Dial-plate." As to that," replied the Pendulum, "it is vastly easy for you, Mistress Dial, who have always, as everybody knows, set yourself up above me-it is vastly easy for you, I say, to accuse other people of laziness-you who have nothing to do all your life but to stare people in the face, and to amuse yourself with watching all that goes on in the kitchen.

5. "Think, I beseech you, how you would like to be shut up for life in this dark closet, and wag backward and forward year after year, as I do."-"As to that," said the Dial, is there not a window in your house on purpose for you to look through?"


6. "But what of that?" resumed the Pendulum. Although there is a window, I dare not stop, even for an instant, to look out. Besides, I am really weary of my way of life; and, if you please, I'll tell you how I took this disgust at my employment.

7. "This morning I happened to be calculating how many times I should have to tick in the course only of the next twenty-four hours. Perhaps some of you above there can tell me the exact sum?"-The Minute-hand, being quick at figures, instantly replied, "Eighty-six thousand four hundred times."-"Exactly so," replied the Pendulum.

8. "Well, I appeal to you all if the thought of this was not enough to fatigue one? And when I began to multiply the strokes of one day by those of months and years, really it is no wonder if I felt discouraged at the prospect. So, after a great deal of reasoning and hesitation, thought I to myself, 'I'll stop!'"

9. The Dial could scarcely keep its countenance during this harangue; but, resuming its gravity, thus replied: "Dear Mr. Pendulum, I am really astonished that such a useful, industrious person as yourself should have been overcome by this suggestion.

10. "It is true, you have done a great deal of work in your time; so have we all, and are likely to do; and though this may fatigue us to think of, the question is, Will it fatigue us to do? Would you now do me the favor to give about half a dozen strokes, to illustrate my argument?"—The Pendulum complied, and ticked six times at its usual


11. "Now," resumed the Dial, "was that exertion fatiguing to you?"-"Not in the least," replied the Pen

dulum; "it is not of six strokes that I complain, nor of sixty, but of millions."

12. "Very good," replied the Dial; "but recollect that, although you may think of a million strokes in an instant, you are required to execute but one; and that, however often you may hereafter have to swing, a moment will always be given you to swing in."

13. "That consideration staggers me, I confess," said the Pendulum.-"Then I hope," added the Dial-plate, we shall all immediately return to our duty, for the people will lie in bed till noon if we stand idling thus."


14. Upon this, the Weights, who had never been accused of light conduct, used all their influence in urging him to proceed; when, as with one consent, the Wheels began to turn, the Hands began to move, the Pendulum began to swing, and, to its credit, ticked as loud as ever; while a beam of the rising sun, that streamed through a hole in the kitchen-shutter, shining full upon the Dialplate, made it brighten up as if nothing had been the


15. When the farmer came down to breakfast, he declared, upon looking at the Clock, that his watch had gained half an hour in the night. Jane Taylor.

FOR PREPARATION.-I. The use of each one of the parts of the clock here named should be explained in the recitation.

II. Pěnd'-u-lům, stop'-page, săt-is-fie'-tion, as-sign' (-sin'), fatigue' (-teeg').

III. Little, less, least: explain the difference in meaning of these words. Also of much, more, most, and of quick, quicker, quickest.

IV. Give the meaning of the following expressions, as used in the piece, in your own words: Dial-plate, "credit the fable," "ineffectual

effort," ," "formal inquiry" (i. e., as a court examines witnesses and takes testimony from those who are supposed to know anything about the case), "protested their innocence," disgust, calculating, fatigue, “quick at figures," discouraged, harangue, "resuming its gravity," half a dozen, illustrate, complied, pace, resumed, instant, execute.

V. What happens to the face of a person when he "changes countenance with alarm"? The author describes the parts of the clock as acting like persons: does she make their actions correspond also to their nature as parts of the clock? (For example: "The Wheels remained motionless from surprise "—would they not have remained motionless without surprise? Would not the Weights have hung speechless?) "Point of striking"-how docs a clock strike ? "Set yourself up above me "-what two meanings? What "dark closet" is meant ? Keep its countenance" (keep from laughing?). "Overcome by this suggestion "-what suggestion? What difference between thinking of something to do and executing it? "That consideration staggers me"-state this thought in other words. What two meanings to the word "light"? ("light conduct" and light weight.) What would happen to a clock if the weights should become light? (Clocks with weights are now rarely seen.)



READING should be like talking. In conversation we do not speak words for their own sake, but for the higher purpose of saying something-that is, of expressing ideas.

And the meaning of what is said we understand readily by the way the words are spoken-by the louder tones given to words of special meaning.

Now, these more important words are called "EMPHATIC."

And the louder force they are spoken or read with is called "EMPHASIS.”

Emphasizing, then, in reading, is merely giving the sense with the voice. If, then, we would learn to read with the same intelligent emphasis and natural tones that we use in talking, we must study out the meaning of

what we are to read, until we understand it as well as what we say in conversation.

Suppose a school-visitor came in here, and, after hearing a few lessons, said, "That little boy reads well," we should know just what he meant by the word he spoke loudest.

If he said, "That little boy reads well"-emphasizing the last word only-he would mean to tell us how he reads. He would make that idea stand out distinctly, above all the rest. He reads, not badly or indifferently, but "well."

Suppose he said, "That little boy reads well," then our attention would be specially called to the reading. That emphasis makes the reading itself stand out distinct from any other lesson. Whatever else he may do poorly, he "reads" well.

If he said, "That little boy reads well," he would mean that the boy, instead of the girl, or others, reads well.

"That little boy reads well," means that the little boy, instead of the larger boy, reads well.

"That little boy reads well," means that that one little boy, as distinct from some other little boy or boys, reads well.

Now, give the emphasis so as to make us think—

1. Of the "boy" instead of the girl.

2. Of the "little" instead of the larger boy.

3. Of some "one" particular little boy.

4. Of the "reading" exercise.

5. Of "how" he reads.

Thus, by changing the emphasis, five different meanings and readings have been given to that line of five words; and we learn that the emphasis depends on the sense, and the sense on the emphasis.

« VorigeDoorgaan »