XIV Todo animal da calma repousava, Só Liso o ardor della não sentia; Que o repouso do fogo, em que elle ardia, Consistia na Nympha que buscava. Os montes parecia que abalava O triste som das mágoas que dizia: Mas nada o duro peito commovia, Que na vontade de outro posto estava. Cansado ja de andar por a espessura, No tronco de huma faia, por lembrança, Escreve estas palavras de tristeza: Nunca ponha ninguem sua esperança Em peito feminil, que de natura Sómente em ser mudavel tee firmeza. XV Busque Amor novas artes, novo engenho Olhai de que esperanças me mantenho! Pois não temo contrastes nem mudanças, XVI Quem vê, Senhora, claro e manifesto Assi Mas eu, por de vantagem merecellos, Dei mais a vida e alma por querellos; Donde ja me não fica mais de resto. que alma, que vida, que esperança, E que quanto for meu, he tudo vosso: Mas de tudo o interesse eu só o levo. Porque he tamanha bem-aventurança O dar-vos quanto tenho, e quanto posso, Que quanto mais vos pago, mais vos devo. XVII Quando da bella vista e doce riso Tomando estão meus olhos mantimento, Tão elevado sinto o pensamento, Tanto do bem humano estou diviso, Que qualquer outro bem julgo por vento: Assi que em termo tal, segundo sento, Pouco vem a fazer quem perde o siso. Em louvar-vos, Senhora, não me fundo; Porque quem vossas graças claro sente, Sentirá que não póde conhecellas. Pois de tanta estranheza sois ao mundo, Que não he de estranhar, Dama excellente, Que quem vos fez, fizesse Ceo e Estrellas. XVIII Doces lembranças da passada gloria, De quem sempre devêra ser lembrado, Oh quem tornar pudéra a ser nascido! XIX Alma minha gentil, que te partiste E viva eu cá na terra sempre triste. Se lá no assento Etherco, onde subiste, Não te esqueças de aquelle amor ardente, E se vires que póde merecer-te Da mágoa, sem remedio, de perder-te; XX N'hum bosque, que das Nymphas se habitava, Cupido, que alli sempre costumava A vir passar a sésta á sombra fria, A Nympha, como idoneo tempo vira Para tamanha empresa, não dilata; XXI Os Reinos e os Imperios poderosos, Que em grandeza no mundo mais crescêrão; por valor de esforço florecerão, Ои Ou por Barões nas letras espantosos. Teve Grecia Themistocles famosos; Os Scipiões a Roma engrandecêrão; Tão differente de seu ser primeiro, E em vós, grão successor e novo herdeiro XXII De vós me parto, ó vida, e em tal mudança Que postoque me mate o meu tormento, Antes sem vós meus olhos se entristeção, Antes nesta lembrança se atormentem, XXIII Chara minha inimiga, em cuja mão Mas em quanto me a mim a vida dura, Será a minha escriptura o teu letreiro. |