Almanach de lembranc̜as Luso-Brazileiro para o anno de ...

Voorkant
Sociedade Typographica Franco-Portugueza, 1863

Vanuit het boek

Inhoudsopgave

Overige edities - Alles bekijken

Populaire passages

Pagina 155 - That, changed through all, and yet in all the same; Great in the earth, as in the ethereal frame; Warms in the sun, refreshes in the breeze, Glows in the stars, and blossoms in the trees; Lives through all life, extends through all extent; Spreads undivided, operates unspent!
Pagina 203 - Vede que fresca fonte rega as flores, Que lagrimas sao a agua, eo nome amores.
Pagina 203 - Mondego a morte escura Longo tempo chorando memoraran , E por memoria eterna em fonte pura As lagrimas choradas transformaram.
Pagina 109 - Oui, par toi de Satan la puissance est brisée ; Mais tu n'as cependant pas encore assez fait: Pour nous oter du diable entièrement l'idée, Bekker, supprime ton ¡initiait.
Pagina 264 - A noz, o burro, o sino eo preguiçoso, Sem pancadas nenhum faz seu ofício.
Pagina 116 - importa a cor, se as graças, se a [candura Se as formas divinaes do corpo teu Se escondem, se adivinhão, se aper[cebem Sob esse tão subtil, ligeiro véu?
Pagina 306 - Sebastiäo aos dezaseis annos de idade, quiz provar-se ñas armas, e entrou em tórnelos; porém nao tendo com quem aprendesse, por si mesmo se apurou, mostrando grande vigor e arte, e alentos infatigaveis, a ponto de supportar o peso da armadura tres e quatro horas, correndo nautas lances.
Pagina 380 - ... muita valia, só para alcançar de um criado a revelação deste mysterio. Uns batem, outros não se atrevem a bater; todos a esperar, e todos a desesperar.
Pagina 308 - Ihe metter na mäo a propria espada, e de dizer ao duque de Aveiro, D. Jorge de Lencastre, que beijasse a mäo a seu bisavô.
Pagina 306 - Míe davâo urna idea, aínda que remota, do conflicto dos combates, por isso buscava com mais gosto as contadas de Almeirim e de Salvaterra, do que as salas e os recreios da corte, aonde o aguardava o despacho dos negocios, ea presença dos ministros. A inclinacäo que o desassocegava, nem diante das cintas dos monos sabia contcr-sc.

Bibliografische gegevens