And Quiet Flows the Don: A Novel in Four Books, Volume 1Progress Publishers, 1959 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 16
Pagina 60
... stanitsa , a Cossack district or district centre , the stanitsa ataman . When a Cossack detachment went out on a campaign it elected its own " campaign ataman . " In a broad sense the word meant " chief . " When the Don Cos- sacks ...
... stanitsa , a Cossack district or district centre , the stanitsa ataman . When a Cossack detachment went out on a campaign it elected its own " campaign ataman . " In a broad sense the word meant " chief . " When the Don Cos- sacks ...
Pagina 178
... stanitsa grew up again with defensive ramparts round it . At the same time , a secret agent of the tsar , a Russian peasant named Mokhov , was sent to Chigonaki from Voronezh . He traded in knife - hafts , tobacco , flints , and the ...
... stanitsa grew up again with defensive ramparts round it . At the same time , a secret agent of the tsar , a Russian peasant named Mokhov , was sent to Chigonaki from Voronezh . He traded in knife - hafts , tobacco , flints , and the ...
Pagina 259
... stanitsa , the most an- cient stanitsa of the upper Don . Originally called Chigonaki , it was moved to a new site after being sacked during the reign of Peter the First , and renamed Vyeshenskaya . It was formerly an important link ...
... stanitsa , the most an- cient stanitsa of the upper Don . Originally called Chigonaki , it was moved to a new site after being sacked during the reign of Peter the First , and renamed Vyeshenskaya . It was formerly an important link ...
Overige edities - Alles bekijken
And Quiet Flows the Don: A Novel in Four Books, Boek 1 Mikhail Aleksandrovich Sholokhov Fragmentweergave - 1974 |
And Quiet Flows the Don: A Novel in Four Books, Boek 1 Mikhail Aleksandrovich Sholokhov Fragmentweergave - 1967 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Aksinya arms asked Astakhov ataman beard cheeks Christonya cigarette Cossacks Darya devil Don Cossack door dropped Dunya eyes face father Fedot feet fence fingers galloped gaze glanced gory Grandad grey Grigory Grigory's Grisha Grishaka hair hand head hoofs horse horse's Ilyinichna Ivankov Kalmyk kerchief khokhol khov knout Korshunov Kruchkov laughed legs lips Listnitsky Liza looked Melekhov Millerovo Miron Mitka Mokhov muzhik Natalya night officer Pantelei Prokhor Prokofyevich Pyotr regiment reins replied riding rode round sabre sacks saddle Sashka sergeant sergeant-major shirt shoulders shouted side silent skirt smile smoke squadron stanitsa stared Stepan steppe steps Stockman stood sweat talk tears teeth tell There's took troop turned Ukrainian Uryupin versts village vodka voice Voronezh wagon wait walked waved What's whip whispered wife window woman Yagodnoye yard Yevgeny You're a fool