Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[blocks in formation]

Manuscrits de l'auteur, lettre à M. Lerouge, membre de la Société royale des antiquaires de France. (Par G.-A.-J. HÉCART.) Valenciennes, imp. de Prignet, 1828, b in-12, 72 p.

Tiré à 21 exemplaires.

Manuscrits de Marie-Joseph Chénier. 1816, in-4.

Ce mémoire, signé : D.-F. CHÉNIER et maître MOLLION, avoué, publié à l'occasion d'un procès qui avait | lieu entre les héritiers de Chénier et une dame de Lesparda, qui se prétendait légataire de la majeure partie des manuscrits de ce poëte, a été rédigé par c Pierre-Claude-François DAUNOU.

D. M.

Mappe (la) romaine, contenant cinq traitez, savoir la Fournaise romaine, l'Edome romain, l'Oiseleur romain, la Conception romaine, la Rejouissance de l'Eglise; le tout extrait de l'anglais de T. T. (Th. TAIL). Genève, Jean de La Cerise, 1623, in-8, tit. grav.

Selon M. Gaullieur, Histoire... de la Bibliothèque publ. de Genève », page 11. le traducteur de la « Mappe romaine» serait Jean JAQUEMOT, de Bar en Lorraine.

Maranzakiniana. De l'imp. du Vourst, l'an 1730, se vend chez Coroco, in-24, 55 p.

Cet ouvrage est très-rare, n'y en ayant eu qu'une cinquantaine d'exemplaires de tirés par ordre, aux frais et sous les yeux de Mme la duchesse douairière. C'est l'abbé J.-B.-J. WILLART DE GRÉCOURT, anagnoste (lecteur) de cette princesse, qui l'a rédigé. Maranzac était un écuyer d'écurie ou piqueur de feu Monseigneur, fils de Louis XIV, et qui lui servait de fou ou plaisant. Après la mort de ce prince, en 1711, il passa au service de Me la duchesse, où il est encore, très-âgé. Ce livret est une vraie caricature sur les Ana: c'est un in-24 de 54 pages, très-bien imprimé. M. Lancelot, de qui je tiens cette note, l'a acheté 72 livres d'une femme de garde-robe de Mine la duchesse, à son départ de Paris, en allant dire adieu à Grécourt. (Note extraite par l'abbé de Saint-Léger des « Stromates» de M. Jamet, t. II, p. 1741.)

Voy., pour plus de détails sur cette facétie, Nolier, « Mélanges tirés d'une petite bibliothèque », p. 40. Marc-Aurèle, ou histoire philosophique de l'empereur Marc-Antonin, ouvrage où l'on présente dans leur entier, et selon un ordre nouveau, les maximes de ce prince, qui ont pour titre : Pensées de Marc-Antonin de lui-même à lui-même, » en les rapportant aux actes de sa vie publique et privée. (Par L.-M. RIPAULT.) Paris, Allais, 1820, 4 vol. in-8.

d

Marcellin, ou les épreuves du monde. (Par N.-L. PISSOT.) Paris, Pigoreau, an VIII-1800, in-18.

Marcellus, ou les persécutions, tragédie chrétienne en trois actes, en vers. (Par Ponce DEHAYES-POLLET, alors âgé de vingt ans, depuis provincial des Minimes, né à Rethel le 26 juillet 1740, mort en cette ville vers 1821.) Yverdon, 1765, in-8.

Marchand (le) converti, tragédie nouvelle, en laquelle la vraye et fausse religion, au parangon l'une de l'autre, sont au vif présentées, pour entendre quelle est leur vertu et effort au combat de la science, et quelle doit estre leur issue au dernier jugement de Dieu. De l'imprimerie de Jean Crespin (Genève), 1558, in-12, 4 f. prélimin. et 168 p., lettres rondes. Autre édition (2). Ibid., 1561, pet. in-8.

Traduction en vers, par Jean CRESPIN, de la pièce latine intit.Th. NAOGEORGI tragedia nova : Mercator. (Basilea), XL (1540), in-8. NAOGEORGUS est la traduction grecque du nom de Thomas KIRCH'MAIER, polémiste religieux, né en Bavière en 1511 et mort en 1563.

D'autres éditions, l'une de Claude d'Augny, 1585, l'autre de François Forest, 1591, sont suivies de la Comédie du pape malade, traduite du vulgaire arabic en bon roman et intelligible, par Thrasibule PHENICE. Voy. Supercheries », III, 99, c.

Marchand (le) d'amour, comédie-vaudeville en un acte, par MM. CARMOUCHE et DUPIN (et Eug. SCRIBE), représentée pour la première fois à Paris, sur le théâtre de la Gaîté, le 3 juin 1823. Paris, Quoy, 1823, in-8, 36 p.

Marchand (le) d'esclaves, parodie de la Caravane, en 2 actes et en vaudevilles. Par MM. R. et R. (J.-B. RADET et J.-R. LE COUPPEY DE LA ROZIÈRE). Paris, Brunet, 1784, in-8.

Marchand (le) d'esprit et le marchand de mémoire, comédie en un acte et en prose. (Par J.-F. SEDAINE DE SARCEY.) Paris, Cailleau, 1792, in-8.

[ocr errors]

Marchand (le) de Londres, ou l'histoire de George Barnwell, tragédie bourgeoise en cinq actes, traduite de l'anglois de LILLO, par M*** (P. CLEMENT, de Genève). S. I., 1748, in-12, 2 ff. lim. et 139 p. Londres, Nourse, 1767, in-12.

Marchand (le) forain et ses fils, par l'auteur de l' Infidèle par circonstance »> (L.-P.-P. LEGAY). Paris, Chaumerot, 1808, 4 vol. in-12.

Réimprimé en 1819, avec le nom de l'auteur. Paris, Pigoreau, 4 vol. in-12.

Marchand (le), traictant des propriétés | a et particularités du commerce et négoce, de la qualité et condition du bourgeois et marchand... Ensemble les Motets gascons, ou sentences recreatives. (Par VOLTOIRE.) Tolose, vefve de J. Colomiez, 1607, pet. in-12.

Volume rare. Les motets gascons (dictons ou proverbes en patois gascon), au nombre de 616, occupent les pages 129-195; ils ont été réimprimés dans la « Bi

[blocks in formation]

Il a été publié dans le même format Addition au supplément de la maréchaussée », s. l. n. d.

bliographie parémiologique, par Gratet-Duplessis,b belles. Par G. N. P. (Gabriel NAUDÉ, Pa

Paris, 1847, in-8, pages 444-468.

Le volume commence par une pièce de vers français intitulé l'Embarquement et Voyage du marchand, en forme de dialogues à trois personnages : l'autheur, le patron, le marchand. »

Marché (le) de Marseille, vo lei doues coumaires, comédie en deux actes et en vers. (Par J. CAILHOL.) Marseille, 1785, in-8, 45 p. Avignon, A. Berenguier, an VII, in-8, 33 p. Avignon, F. Raymond, 1821, in-8, 32 p.

Souvent réimprimé.

Cette pièce a été attribuée à CARVIN par Pierquin de Gembloux.

G. M.

Maréchal (le) de Boucicault, nouvelle historique. (Par J.-B. NÉE DE LA RoCHELLE.) Paris, 1714, in-12.

c

Maréchal (le) de poche d'un cavalier, qui enseigne la manière de se servir de son cheval en voyage... trad. de l'angl. d (de W. BURDON par Th. HAMOND). Paris, veuve Thiboust, 1777, in-12.

Cette traduction a été souvent réimprimée. Voy. Catal. Huzard, III, 3990-3997, où l'on cite deux autres traductions demeurées anonymes, l'une de Paris, Chaubert, 1737, in-12, et l'autre de Besançon, veuve de Claude Rochet, 1749, pet. in-12; cette dernière par M. S. M***.

Maréchal (le) des logis, pantomime en 2 actes. (Par ARNOULD.) Rouen, 1785, in-12.

Catalogue Soleinne, no 3024.

Maréchal (le) ferrant de la ville d'Anvers, pièce anecdotique en un acte et en prose, mêlée de vaudevilles. Par le C. Maurice S.... (Maurice SÉGUIER). Représentée pour la première fois au théâtre du Vaudeville, le 23 floréal an VII. Paris, 1799, in-8, 44 p.

Maréchal (le) Marmont, duc de Raguse, devant l'histoire. Examen critique et réfutation de ses « Mémoires d'après des documents historiques la plupart inédits. (Par M. DU CASSE.) Paris, Dentu, 1857, in-8. - 2e éd. Id., in-8.

Maréchaussée (la) de France, ou recueil des ordonnances, édits... et autres pièces

f

Marfore (le) ou discours contre les lirisien). Paris, Louys Boulenger, 1620, in-8, 22 p.

Réimprimé à Bruxelles, typ. Weissenbruch, 1868, x1-33 p., à 70 exemplaires (avec notice signée: Charles ASSELINEAU).

Margaretta, comtesse de Rainsfod, traduite de l'anglais par A. L. de G.... (Mme Alexandrine-Louise DE GUIBERT). Paris, Pougens, 1797, 2 vol. in-12.

Margot la ravaudeuse, par M*** (FouGERET DE MONTBRON). Hambourg, 1750, in-12.

Souvent réimprimé, de 1750 à 1800. Il en a été publié une édition, tirée à petit nombre, à Bruxelles, 1868, in-18, 173 p.

Une éd. de 1796 a été donnée sous le titre de « Fanchette. Voy. V, 431, c.

Marguerite Aymond; lettres écrites en 1820. (Par Mme DE CUBIÈRES.) Paris, Delaunay, 1822, 2 vol. in-12.

DE

Marguerite d'Alby, par Mme *** (Mme DE GERCY). Paris, Delaunay, 1821, in-12.

Réimprimé en 1826 avec le nom de l'auteur.

Marguerite de France, tragi-comédie en 5 actes et en vers. (Par Gabriel GILBERT, Parisien.) Paris, Augustin Courbé, 1641, in-4, 4 ff. lim. et 110 p.

La dédicace est signée: G. G.

Marguerite de Rodolphe, ou l'orpheline du prieuré. Par P. V., auteur des « Annales du crime et de l'innocence »... Ph.-Aristide-Louis-Pierre PLANCHER DE (Par VALCOUR et P.-J.-A. ROUSSEL.) Paris, Pigoreau, 1815, 5 vol. in-12.

Marguerite de Valois, reine de Navarre, par l'auteur de Robert Emmet» (Mme D'HAUSSONVILLE). Paris, M. Lévy, 1870, in-18, 287 p.

Marguerite (la) et l'Alouette. Par Octave D. (Octave DELEPIERRE). Londres, Acton Griffith, 1853, in-12, 8 p. en lettres d'or. 50 exemplaires seulement ont été mis en vente.

Marguerites de la Marguerite des prin-asa fille » (Mile MARNÉ DE MORVILLE, dame cesses, très-illustre royne de Navarre DE ROME). Paris, Locard et Davi, 1813, (Marguerite DE VALOIS; recueillies et 4 vol. in-12. mises au jour par Symon SYLVIUS, dit DE LA HAYE). Lyon, Jean de Tournes, 1547, 2 vol. in-8. Lyon, Pierre de Tournes, 1549, in-16. Paris, B. Prevost, 1552, in-16. Paris, Ruelle, 1554, in-16.

Marguillier (le) de Saint-Eustache, comé die en trois actes et en prose. 2 édit. (Par le comte P.-L. ROEDERER.) Paris, imp. b de F. Didot, 1819, in-8, 2 ff. de tit., xxxII110 p.

Réimprimé dans le t. I des Comédies historiques » de l'auteur. Une première édition, tirée à petit nombre, avait été publiée en 1818 sous ce titre : « le Marguillier de Saint-Eustache, comédie en trois actes et en prose, par M. le C. R., pour faire suite au Nouveau Théâtre-Français du président Hénault ». Paris, Imbert, 1818, in-3.

Mari (le) confident, comédie-vaudeville C en un acte de MM. Armand Ov... ( (ArmandJoseph OVERNAY) et Constant B....... (J.-F.Constant BERRIER et E.-F. VAREZ). Représentée sur le théâtre de l'Ambigu-Comique, le 2 août 1820. Paris, Fages, 1820, in-8, 35 p.

Mari (le) de la veuve, comédie en un acte et en prose, par M*** (Anicet BOURGEOIS, DURIEU et Alex. DUMAS). Représentée pour la premiere fois sur le Théâtre-Français, le 4 avril 1832. Paris, A. Auffroy, 1832, in-8, 63 Paris, lib. theatrale, 1853, in-16, 72 p.

p.

[ocr errors]

Mari (le) inquiet et content. comédie en un acte (et en pr. par P.-Ch. LECOMTE). Metz, Verronnais, an IV-1796, in-8.

Mari (le) jaloux, nouvelle. (Par Mme DE GOMEZ DE VASCONCELLES, mère de Mme de Saintonge.) Paris, Mich. Guérout, 1688, in-12.

Mari (le) sans le savoir, comédie-vaudeville en un acte, représentée pour la première fois, à Paris, sur le théâtre des Variétés, le 10 mai 1817, par MM*** (A.F. VARNER et J.-G. YMBERT). Paris, Mule Huet-Masson, 1817, in-8, 36 p.

Mari (le) sentimental, ou le mariage comme il y en a quelques-uns (par Sam. CONSTANT DE REBECQUE), suivi des Lettres de mistriss Henley, publiées par son amie Mme DE C***, de Z*** (DE CHARRIÈRE, de Zuylen). Genève et Paris, Buisson, 1786, in-12.

Maria Doriville, ou le séducteur vertueux, trąd. de l'anglais de M. HOLFORD; par Mme D******, auteur du «< Caissier el

d

[ocr errors]

Maria, ou l'enfant de l'infortune. (Par J.-F. VILLEMAIN D'ABANCOUR.) Quatrième édition. Paris, Aubry, 1814, 3 parties in-18.

L'édition originale est intitulée : « Maria, fille naturelle de la comtesse D***, ou l'enfant de l'infortune». Paris, an IX, 2 vol. in-12.

Ce roman a été souvent réimprimé. Presque toutes les éditions portent sur le titre : « Par V. D'A. »

Maria, ou les véritables mémoires d'une dame illustre par son mérite, son rang et sa fortune. Traduits de l'anglois. Paris, Bauche, L. Cellol, 1765, 2 vol. in-12.

Suivant ce que dit le traducteur dans son avertissement, le texte anglais a paru à Londres en 1764, et une traduction française a paru en même temps que la sienne sous le titre de : « Marianne, ou la Nouvelle Pamela». Rotterdam.

La traductrice de ce roman est, suivant l'abbé de La Porte, une demoiselle née dans une condition non commune, qui n'écrivait que pour son amusement et qui n'a confié son secret qu'à quelques amis. Voy. l' Histoire littéraire des femmes françoises ». Paris, 1769, in-8, t. V, p. 544 et suiv.

Dictionnaire so

Le Fèvre de Beauvray, dans son cial et patriotique, Paris, 1770, in-8, p. 213, place parmi les dames illustres de son temps la traductrice d'un roman anglais intitulé: • Maria ».

On a de la même demoiselle les Lettres de mademoiselle de Jussy ». Paris, 1762.-Nouv. éd. augm. en 1763, in-12.

Maria, ou lettres d'un gentilhomme anglois à une religieuse, traduites de l'anglois (de Mme Eliza BLOWER). Paris, Le Tellier, 1787, in-12, 180 p.

Maria. Par Mme D*** (Adèle DAMINOIS), auteur de Léontine de Werteling ». Paris, Lottin de Saint-Germain, 1819, 2 vol. in-12.

Mariage (le) à la turque, vaudeville en un acte, par MM. DESPREZ et *** (Edmond CROSNIER). Représentée pour la première fois, à Paris, sur le théâtre de la Gaîté, le 3 avril 1823. Paris, Quoy, 1823, in-8,

39 p.

Mariage (le) au point de vue chrétien. (Par Mme Agénor DE GASPARIN, née Valérie BOISSIER.) Paris, Delay, 1842-1843, 3 vol. in-8.

La seconde édition porte le nom de l'auteur.
C'est le seul ouvrage qui soit signé de son nom.

Mariage (le) champêtre ou le rendezvous, ydilles traduites du grec. (Par J.-F. Dreux du RadiER.) (1757), in-8.

Mariage (le) chrétien... traduit du latin

65

MARIAGE

d'ERASME (par Cl. Bosc). Paris, Fr. Ba-a France du livre le Mariage d'une Créole » buty, 1714, in-12.

L'approbation du docteur d'Arnaudin contient cette réflexion Le public ne peut donc que savoir beaucoup de gré au magistrat respectable qui emploie depuis quelque temps les heures de son loisir et le peu de santé qui lui reste à nous donner en françois ce qu'Erasme a fait de plus beau et de plus pieux sur Mépris des sujets choisis Voy. ci-après, les mots : « du monde.

Le Mariage chrétien est rempli de choses excellentes, dit Burigny; il serait à désirer qu'il trouvât unb traducteur habile qui, en relevant les endroits qui ont justement mérité la critique et qui l'ont fait mettre à l'index, mit tout le monde en état de profiter d'un livre qui renferme tant de réflexions utiles pour l'usage général de la vie. C'est précisément ce qu'a exécuté M. Bosc. Mais il paraît que Burigny ne connaissait pas sa traduction; il cite celle de Louis Berquin, qui, par attachement aux nouvelles opinions, défigura un ouvrage où il se trouvait déjà trop de propositions hardies. Voy. ci-dessus, Manuel du soldat chrétien », col. 51, c.

Mariage (le) clandestin, comédie en cinq actes. représentée sur le théâtre royal de Drury-Lane, en 1766, par les comédiens de Sa Majesté Britannique. Composée par MM. GARRICK et COLMAN. Traduite de l'anglois, sur la troisième édition (par MarieJeanne LABORAS DE MEZIÈRES, dame RICCOBON!). Paris, Le Jay, 1768, in-8,

153 p.

Ersch, France littér. », t. II, p. 410, attribue à << le l'abbé Guill.-Ant. LEMONNIER, une pièce intit. : Mariage clandestin», comédie en vers, en trois actes, France littér. », 1. V, 1768 et 1775, in-8. Quérard, p. 149, donne cette pièce à Pierre-René Lemonnier, et il ajoute :

« C'est par erreur que M. Beuchot dit, dans la « Biographie universelle, que cette pièce, imitée de l'anglais de Garrick, n'a pas été imprimée. »

La description bibliographique donnée par Quérard étant la même que celle de la traduction ci-dessus décrite, n'y aurait-il pas confusion de sa part, et le reproche adressé par lui à Beucho! ne devrait-il pas lui étre renvoyé ?

Mariage (le) d'Aglaé, comédie en un acte et en prose, par M. le chevalier A. DE N.....T (A. DE NIEULANT). Représentée pour la première fois, par les comédiens français, sur le théâtre de Gand, le 5 janvier 1788. Paris et Bruxelles, E. Flon, 1788, in-8, 2 ff. de tit. et 52 p.

Mariage (le) d'une Espagnole, par Mme U..... R...... (M.... de S....). (Par P. VÉSINIER.) Londres, imp. internationale anglo-française (Bruxelles, imp. VanderauMariage wera), 1866, in-18, 36 p. (le) d'une Espagnole, 2e édition. Londres, Truelove (Foucaut), libr.-édit., 1869, in-18, 346 p.

-

Les initiales sous lesquelles le livre parut d'abord avaient été choisies pour le faire attribuer à Mme Urbain Rattazzi (Marie de Solms), à qui l'entrée en

T. VI.

(

d'être refusée.

venait

L'auteur, réfugié français en Belgique, dénoncé par son édit., J. Rosez père, fut condamné par le jury brabançon à dix-huit mois de prison et 1,000 francs d'amende.

Il avait commencé une réimpression de ce livre dans le journal qu'il publiait à Paris pendant la Commune, en 1871, sous le titre de Paris libre », et dont il n'a paru que quarante-trois numéros. Voy. les Journaux de Paris pendant la Commune, par J. Lemonnyer .. Paris, 1872, in-12, 94 p.

Mariage (du) dans ses rapports avec la religion et avec les lois nouvelles de la France. (Par P.-J. AGIER.) Paris, imprimerie- librairie chrétienne, an IX-1801, 2 vol. in-8.

Mariage (le) dans une rose, vaudeville en un acte, par MM. SIMONIN et B*** (BRAZIER), représenté pour la première fois, sur le théâtre de la Gaîté, le 25 mai 1808. Paris, Fages, 1808, in-8, 20 p.

Mariage (le) de Barogo, comédie en trois actes en prose. Seconde suite du « Ramoneur prince ». Représentée pour la première fois sur le théâtre des Variétés, au Palais-Royal, le 24 novembre 1785, par M. M...... DE P......Y (MAUROY DE POMPIGNY). Paris, Cailleau, 1786, in-8, 112 p.

Mariage (le) de Belfegor, nouvelle. Tan(Trad. de l'italien de MACHIAVEL par neguy LE FÈVRE.) Saumur, 1664, in-12.

Mariage (le) de Dunamore, par MariaRegina ROCHE; traduit de l'anglais par M*** (DUBERGIER). Paris, Hautecœur, 1824, 4 vol. in-12.

Mariage (le) de Fanchette, comédie en trois actes, en prose, par l'auteur du « Mariage de Cherubin » (M.-N. DELON). Genève, 1786, in-8.

Mariage (le) de la musique avec la danse, contenant la réponse au livre des treize prétendus académiciens touchant ces deux arts. (Par Guillaume DUMANOIR.) Paris. de Luyne, 1664, in-12.

Le nom de l'auteur se trouve dans le privilége. Mariage (le) de la reine de Monomotapa, comédie en un acte et en vers. (Par BELISLE.) Leyde, Félix Lopès, 1682, in-12, 2 ff. et 42 p.

Catalogue Soleinne, n° 1492.

Mariage (le) de Melpomène, amphigouri en un acte et en vers. (Par L.-H. DANCOURT.) Paris, Cailleau, 1780, in-8.

Mariage (le) de mon grand-père, suivi du Testament du juif, trad. de l'angl.

3

(Par O. SACHOT.) Paris, Hachette, 1853, | a | ZEWSKY). Paris, Eberhart, 1824, in-8, 92 p. in-12.

Mariage (le) des fleurs, en vers latins, par Démétrius DE LA CROIX, avec la traduction française (de Patrice TRANT) et des notes; quatr. edit. (publiée par Antoine-Alex. BARBIER). Paris, Drost aîné, 1798, in-12.

Voy. aux anonymes latins, « Connubia florum ».

Mariage (le) forcé, ballet du roi, dansé par Sa Majesté le 20 jour de janvier 1664. (Par MOLIERE.) Paris, R. Ballard, 1664, in-4, 12 p.

Edition originale du livret du ballet. On y trouve quelques vers français et espagnols de Molière.

Mariage (le) malheureux, ou Mathurin

Mariage (le) des prêtres, ou récit de cebet Magdeleine, histoire véritable. (Par L.

qui s'est passé à trois séances des assemblées générales du district de SaintEtienne-du-Mont, où l'on a agité la question du mariage des prêtres, avec la motion principale (de l'abbé Ant. DE COURNAND) et les opinions des honorables membres (P.-R.-A.-G. GUÉROULT le jeune, professeur de rhétorique, P. CROUZET, professeur de belles-lettres, etc., etc.) qui ont appuyé la motion; publié au pro- c fit des pauvres ménages du district de Saint-Etienne-du-Mont (par l'abbé DE COURNAND). S. l., 1790, in-8, 96 p.

Mariage des protestants. S. I., 1787, in-8.

Cet opuscule, composé par l'abbé N.-S. BERGIER, Lorrain, l'un des adversaires de Voltaire, d'Holbach et d'Anacharsis Clootz, a trait au procès célèbre qu'occasionna la naissance de la dame d'Anglure, dont les parents habitaient Bordeaux,

Mariage (le) des quatre fils Hémon et des filles Dampsimon. S. 1. n. d. (Paris, Pinard), 1835, in-8.

Réimpression à 42 exempl., publiée par MM. GIRAUD et Aug. VEINANT, d'une facétie imprimée à Paris, in-8, 4 ff. (vers 1530).

Mariage (le) du Chantre, scènes histo-
riques. (En vers, par F. DE MONTHEROT.)
G. M.
S. 7., 1829, in-8.

Mariage (le) du Cid, tragi-comédie. (Par Urb. CHEVREAU.) Jouxte la copie impr. à Paris, 1638, pet. in-8.

Voy. le Manuel du libraire », II, col. 284, et plus loin, la Suite et le Mariage... »

Mariage (le) du siècle, ou lettres de Mme la comtesse de Castelli à Mme la baronne de Fréville. (Par André-Guill. CONTANT D'ORVILLE.) Amsterdam et Paris, 1766,

2 vol. in-12.

Mariage (le) du vaudeville et de la morale, comédie en un acte, en vers, mêlée de vaudevilles, par le citoyen Piis (et P.Yon BARRÉ). Paris, an II, in-8, 2 ff. de tit. et 43 p.

Mariage (du) entre proches parents, par H. J. S. (Héliodore-J. DE SKOR

d

R. BARBET.) Paris, Lelong, 1815, 3 vol. in-12.

Mariage (le), ou les femmes anglaises et écossaises, par l'auteur de « l'Héritage » (miss FERRIAR), traduit de l'anglais, sur la seconde édition, par MM. T... C... et Nelson DELORT. Paris, Bouquin de La Souche, 1825, 4 vol. in-12.

Mariage (le) par escalade, opéra-comique à l'occasion de la prise de Port-Mahon, représenté pour la première fois sur le théâtre de l'Opéra-Comique, le samedi 11 septembre 1756. Paris, veuve Delormel, 1756, in-8, 2 ff. de tit., 44 p. et 4 p. de musique.

La dédicace est signée : F*** (Ch.-Sim. FAVART). Mariage, par l'auteur de « l'Héritage » (miss FERRIAR), traduit de l'anglais par Mme BLANCHENAY-VERNES. Paris, Lecointe, 1825, 4 vol. in-12.

Mariage (le) secret, comédie en trois actes et en vers, représentée à Fontainebleau devant Leurs Majestés, le vendredi 4 novembre 1785; et pour la première fois, sur le Théâtre-Français, le 10 mars 1786. (Par Jean-Louis BROUSSE DES FAUCHERETS.) Paris, veuve Duchesne, 1786, ein-8, 104 p.

f

Réimprimé avec le nom de l'auteur, Paris, Barba, 1818, in-8, 72 p.

On prétend que le comte DE PROVENCE, depuis LOUIS XVIII, prit part à la composition de cette pièce.

Mariages (les) assortis, comédie en trois actes et en vers. Représentée pour la première fois par les comédiens italiens ordinaires du roi, le lundi 10 février 1744. Par Monsieur (l'abbé Cl.-Henri DE FUSÉE DE VOISENON). Paris, Didot le jeune, 1744, in-8, 104 p.

***

Réimprimé dans les « Euvres » de Voisenon, Amsterdam, 1781, tome V, p. 215-314.

Mariages (des) clandestinement et irrévéremment contractés par les enfans de famille au deçeu, ou contre le gré... de leurs pères et mères... (Par J. DE CORAS.) Toulouse, P. du Puis, 1557, in-8. V. T.

« VorigeDoorgaan »