De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig verkeer, tusschen allen die iets weten: iets te vragen hebben, of iets kunnen oplossen ..., Volume 8 |
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Overige edities - Alles bekijken
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 49 Volledige weergave - 1899 |
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 2 Volledige weergave - 1852 |
De Navorscher: Een middel tot gedachtenwisseling en letterkundig ..., Volume 34 Volledige weergave - 1884 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
aldaar Amst Amsterdam antwoord beide bekend bestaan bijzonderheden boek boven brief dagen deel dezelfde dien dier dochter drie druk eenige eeuw familie Fransche geboren gebruik gegeven geheel gehuwd gelijk gemaakt gemeente genoemd geslacht geven gevonden geweest goed goud Graaf groot hand Heer HENDRIK hetzelfde Holland houden huis hunne iemand iets JACOB Keizer kerk kinderen kleine komen komt Koning kwam laatste land laten later leven Leyden lijk lijst maken mede misschien naam Nederl Nederlandsche nieuwe omtrent onze overleden persoon Predikant schijnt schrijver slechts stad steden stuk terwijl titel tusschen tweede uitgave uitgegeven Utrecht vader vermeld VIII vinden vindt volgende vond voorkomt vraag vroeger vrouw waarin waarop waarschijnlijk waarvan wanneer want wapen water weet weinig werk wien wijze WILLEM woord zaak zegel zeggen zegt zeker zelfs zilver zoon zoude zulk
Populaire passages
Pagina 47 - Safe through the wet on clinking pattens tread. Let Persian dames th' umbrella's ribs display, To guard their beauties from the sunny ray; Or sweating slaves support the shady load, When eastern monarchs show their state abroad : Britain in winter only knows its aid, To guard from chilly showers the walking maid. But, O ! forget not, Muse, the patten's praise, That female implement shall grace thy lays ; Say from what art divine th' invention came, And from its origin deduce its name.
Pagina 82 - Traité des arbres et arbustes qui se cultivent en France en pleine terre...
Pagina 357 - Engelse roman- 43 typus.-type tischc dichter (1779-1852) sche natuur! maar Schiller heeft den Zwitserschen bodem nooit betreden! - Zou het misschien niet op de aarde, maar in het water liggen ? in de Noordzee, in den Oceaan ? Zegt niet zeker schrijver: „De Noordzee is lyrisch, hartstogtelijk, vol klippen, ondiepten, stormen, kolken, gevaren, avonturen. In de Grieksche zee ziet de schipper, van eiland tot eiland, den gastvrijen rook der hutten opstijgen; in de Noordzee dwaalt de blik over eene onafzienbare...
Pagina 291 - In short, this seems to be the true inward judgment of all our politic sages, that speech was given to the ordinary sort of men, whereby to communicate their mind ; but to wise men, whereby to conceal it.
Pagina 77 - MÉMOIRE JUSTIFICATIF DU MAGISTRAT D' AUDENARDE, sur les troubles arrivés en cette ville, en 1566, avec de nombreuses pièces à l'appui, publié d'après les documents originaux, conservés aux Archives d...
Pagina 66 - Tweejaarige reyze rondom de wereld ter nader ontdekkinge der onbekende Zuydlanden, met drie schepen in het jaar 1721 ondernomen door last van de Nederlandsche...
Pagina 315 - Sed trahendi lapidem aut tignum neutri eorum ius est ; quidam nec hastam rectam ei ferre licere, quia neque eundi neque agendi gratia id faceret et possent fructus eo modo laedi.
Pagina 255 - Espagnes, faisons sçavoir que nous, estans avertis qu'en toutes les responses qu'avez faictes à noz ambassadeurs et heraulx envoyez devers vous pour le bien de la paix, vous voulant sans raison excuser, nous avez accusé, en disant qu'avez nostre foy, et que sur icelle, outre nostre promesse, nous en...
Pagina 256 - ... m'avez promis : mais que j'aye dit, comme audit cartel dictes, que sur icelle , et oultre vostre promesse, vous estiez allé, et party de mes mains et de ma puissance , ce sont motz que oncques ne dis; car jamais n'ay prétendu d'avoir vostre foy de non partir, mais bien celle de retourner en la forme traictée; et si l'eussiez ainsi , n'eussiez failly à vos enfans ny à l'acquit de vostre honneur.
Pagina 189 - Het egt en waar karakter van den heere raadpensionaris Johan de Witt, getrokken uit de brieven van den graave d'Estrades en andere schriften; en overgesteld tegen het valsch en wanschaapen karakter, onlangs in 't licht gegeven.