De la littérature du midi de l'Europe, Volume 4Treuttel et Würtz, 1813 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 27
Pagina 10
... prince qui » pourrait à présent occuper un plus beau lieu ? >> On raconte qu'un homme osa s'élever avec >> des ailes de cire , à la sphère ardente du soleil ; >> mais on ne dit point qu'il luttât avec lui ; et >> si seulement , pour ...
... prince qui » pourrait à présent occuper un plus beau lieu ? >> On raconte qu'un homme osa s'élever avec >> des ailes de cire , à la sphère ardente du soleil ; >> mais on ne dit point qu'il luttât avec lui ; et >> si seulement , pour ...
Pagina 41
... prince Dieu ou Jésus s'avance ; le Remords lui présente à genoux une pétition ; l'Homme est de nouveau interrogé par Jésus et reçoit sa grâce , mais le Diable survient et proteste contre la grâce accordée à l'Homme . Ce dernier a ...
... prince Dieu ou Jésus s'avance ; le Remords lui présente à genoux une pétition ; l'Homme est de nouveau interrogé par Jésus et reçoit sa grâce , mais le Diable survient et proteste contre la grâce accordée à l'Homme . Ce dernier a ...
Pagina 98
... prince de Esquillace , un des plus grands seigneurs de l'Espagne , et en même temps un de ceux qui cultivèrent avec le plus d'ardeur la poésie , et qui laissèrent les plus volumineux ouvrages ; Bernardino enfin , comte de Rebolledo ...
... prince de Esquillace , un des plus grands seigneurs de l'Espagne , et en même temps un de ceux qui cultivèrent avec le plus d'ardeur la poésie , et qui laissèrent les plus volumineux ouvrages ; Bernardino enfin , comte de Rebolledo ...
Pagina 144
... Prince constant , ou plutôt le prince inébranla- ble , le Regulus espagnol , est un des drames les plus touchans de Calderon ; traduit par M. Schle- gel , il est à présent joué avec succès sur les théâtres d'Allemagne : je crois devoir ...
... Prince constant , ou plutôt le prince inébranla- ble , le Regulus espagnol , est un des drames les plus touchans de Calderon ; traduit par M. Schle- gel , il est à présent joué avec succès sur les théâtres d'Allemagne : je crois devoir ...
Pagina 146
... prince de Maroc ; elle a à peine reçu cette nouvelle , que Muley revient d'une croisière , et annonce ad roi l'approche d'une flotte portugaise , qui , commandée par deux infants , et portant qua torze mille soldats , vient attaquer ...
... prince de Maroc ; elle a à peine reçu cette nouvelle , que Muley revient d'une croisière , et annonce ad roi l'approche d'une flotte portugaise , qui , commandée par deux infants , et portant qua torze mille soldats , vient attaquer ...
Inhoudsopgave
1 | |
7 | |
129 | |
142 | |
148 | |
155 | |
161 | |
205 | |
379 | |
385 | |
387 | |
393 | |
410 | |
415 | |
424 | |
433 | |
211 | |
217 | |
223 | |
224 | |
240 | |
254 | |
258 | |
264 | |
270 | |
275 | |
281 | |
287 | |
295 | |
301 | |
307 | |
311 | |
324 | |
333 | |
346 | |
357 | |
365 | |
371 | |
439 | |
444 | |
450 | |
456 | |
463 | |
470 | |
472 | |
479 | |
485 | |
493 | |
499 | |
502 | |
509 | |
515 | |
517 | |
525 | |
534 | |
541 | |
547 | |
551 | |
557 | |
Overige edities - Alles bekijken
De la littérature du midi de l'Europe: 4 Jean-Charles-Léonard Simonde ¬de Sismondi Volledige weergave - 1813 |
De la littérature du midi de l'Europe, Volume 4 Jean-Charles-Léonard Simonde Sismondi Volledige weergave - 1829 |
De la litterature du midi de l'Europe, Volume 4 J. C. L. Simonde de Sismondi Volledige weergave - 1829 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
alma Alphonse âme amor amour avaient beauté Boutterwek brillante Calderon Calicut Camoëns Cant caractère Castillans Caupolican Cespédès Ceuta chant chose chrétiens comédies commencement conquête cruel Diego Dieu Dios dit-il don Fernand don Juan douleur églogues ensuite espa Espagnols événemens femme Ferreira Frédéric frère gaîté Gil Vicente gloire gnols Gongora goût guerre GUTIERRE héros homme Indes intitulée Italiens j'ai jamais l'amour l'Espagne l'esprit l'Europe l'histoire laisse langage langue Léonor Lisbonne littérature long-temps Lope de Vega lui-même Lusiade Lusitanie malheur Manuel de Faria Maures Mendoza ment Miranda mœurs mort Muley nation national olhos passions patrie pensée père peuple Philippe Philippe IV pièces poëme épique poésie poète poétique Polyphème Portugais portugaise Portugal premier presque prince Quevedo religieux roman royaume sang scène sempre sentimens sentiment seul siècle soldats sonnets souvent Souza Strop style talent terre théâtre tion triste trouve tugais Tuzani Vasco de Gama vós yeux
Populaire passages
Pagina 367 - Qual contra a linda moça Policena, Consolação extrema da mãe velha, Porque a sombra de Aquiles a condena, Co ferro o duro Pirro se aparelha; Mas ela, os olhos, com que o ar serena (Bem como paciente e mansa ovelha), Na mísera mãe postos, que endoudece, Ao duro sacrifício se oferece...
Pagina 367 - Bem puderas , ó Sol, da vista d'estes, Teus raios apartar aquelle dia , Como da seva mesa de Thyestes^, Quando os filhos por mão de Atreo comia ! Vós, ó côncavos valles, que pudestes A voz extrema ouvir da boca fria, O nome do seu Pedro que lhe ouvistes , Por muito grande espaço repetistes...
Pagina 61 - No la Trinacria, en sus montañas, fiera armó de crueldad, calzó de viento, que redima feroz, salve ligera su piel manchada de colores ciento : pellico es ya la que en los bosques era mortal horror al que con paso lento los bueyes a su albergue reducía, pisando la dudosa luz del día.
Pagina 419 - A ferro, a fogo, a settas e pelouros : A quentes regiões, a plagas frias, A golpes de idolatras e de Mouros, A...
Pagina 356 - E com seus filhos, e mulher se parte A alevantar com elles a fiança, Descalços, e despidos, de tal arte, Que mais move a piedade , que a vinganca. Se pretendes, Rei alto, de vingar-te De minha temeraria confiança, Dizia, eis-aqui venho offerecido A te pagar co
Pagina 92 - Porque es tan feliz mi suerte, que no hay cosa, mala o buena, que, aunque la piense de tajo, al revés no me suceda.
Pagina 525 - ... laissez la compagnie du soleil ; car, excitant l'envie du firmament, une lune qui est un soleil, qui est un prodige, construit pour vous un jardin d'harmonie; et pour que vous ne croyiez point qu'un bonheur semblable puisse payer un tribut à la variété, à cause de ce que cette pure lumière tient de la lune, sachez que, par une grâce de la divinité, ce jardin musical est rendu inviolable par le mur immortel de l'éternité.
Pagina 418 - No' mais, Musa, no' mais, que a lira tenho Destemperada ea voz enrouquecida, E não do canto, mas de ver que venho Cantar a gente surda e endurecida! O favor com que mais se acende o engenho, Não no dá a Pátria, não, que está metida No gosto da cobiça e na rudeza Duma austera, apagada e vil tristeza.
Pagina 431 - Alenquer; mas ar corruto que neste meu terreno vaso tinha me fez manjar de peixes em ti, bruto mar que bates a Abássia fera e avara, tão longe da ditosa pátria minha.
Pagina 150 - Maures en» traîneront les enfants chrétiens qui naîtront dans cette terre » à vivre selon leur secte, leurs rites et leurs coutumes; et » serait-il donc convenable que , pour une vie seule , tant » de vies se perdissent dans un misérable esclavage? Que » suis-je moi-même? rien qu'un homme. Un esclave ne peut » plus conserver de noblesse ; je ne suis plus infant ; je ne » suis plus grand-maître , et la vie d'un esclave ne doit » pas être rachetée à un si haut prix. . .. O roi ! je...