| William Tyndale - 1831 - 622 pagina’s
...part contains a very extraordinary prediction of the downfall of religious houses. P. 188. 1. 24. And the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand...times more with the English than with the Latin,] compared with p. 5. ad finera. Is it likely that Tyndale would have spoken thus confidently, had he... | |
| 1836 - 558 pagina’s
...the original languages: ' The Greek tongue agreeth more with the English than with ' the Latin ; and the Hebrew tongue agreeth a thousand times ' more with the English than with the Latin.' No sooner did Tyndale's New Testament make its appearance, than the most extraordinary efforts were... | |
| 1837 - 1068 pagina’s
...the original tongues. " The Greek," says he, " agreeth more with the English than with the Latin, and t those of another, so we have no fear that the discoveries in any one, or in all of these departments w A minute comparison of Tyndale's text with the Greek, with the Latin Vulgate, and with Luther's German... | |
| 1837 - 528 pagina’s
...the original tongues. " The Greek," says he, " agreeth more with the English than with the Latin, and the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand...times more with the English than with the Latin." A minute comparison of Tyndale's text with the Greek, with the Latin Vulgate, and with Luther's German... | |
| William Tyndale - 1848 - 616 pagina’s
...name may be put in the bead-roll, and prayed for every Sunday in the pulpit by name. Nic. TV p. 644.] than with the Latin. The manner of speaking is both...that in a thousand places thou needest not but to trans- giuh. WT late it into the English, word for word ; when thou must seek a compass in the Latin,... | |
| 1858 - 866 pagina’s
...agreeth more with the English than with the Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth а thousand times more with the English than with the...Latin. The manner of speaking is both one; so that in я thousand places thou needest not but to translate it into English word for word ; whore thou must... | |
| Thomas Laurence Kington-Oliphant - 1873 - 528 pagina’s
...than with the Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth2 a thousand times more with tho English than with the Latin. The manner of speaking...thousand places thou needest not but to translate it into the English, word for word ; when thou must aeek a compass in the Latin, and yet shall have much work... | |
| Arthur Cayley Headlam - 1885 - 524 pagina’s
...uncertainty. . Hebrew idiom, moreover, differs in many ways from our own. Tyndale, indeed, maintained that 'the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand times more with the English than with the Latin .... in a thousand places thou needest not but to translate it into the English word for word ; ' 2... | |
| Blackford Condit - 1882 - 484 pagina’s
...Cambridge, 1850. ' Ibid, p. 20. 8 Ibid, p. 22. * Ibid, p. 24. more with the English than with the Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand...thousand places thou needest not but to translate it into the English, word for word ; when thou must seek a compass in the Latin, and yet shall have much work... | |
| Charles John Ellicott (bp. of Gloucester) - 1882 - 632 pagina’s
...entered into the genius of the language : " The properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand time ъ S?' R\2 @ d 9 V6 w jzŶq 7` $yjzI Kc 4p ! a in both one, so that in a thousand places thou needest not but to translate the Hebrew word for word."... | |
| |