Lettre sur l'inscription Égyptienne de Rosette: adressée au C.en Silvestre de Sacy, Professeur de langue arabe à l'École spéciale des langues orientales vivantes, &cL'imprimerie de la République, 1802 - 70 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 7
Pagina 20
... , étant prêtre d'Alexandre , & c . Aëtos . Cette construction seroit un peu forcée dans le copte ; et il paroît que le traducteur s'est écarté , dans cette phrase , de la . construction naturelle , pour éviter de placer le nom du ( 20 )
... , étant prêtre d'Alexandre , & c . Aëtos . Cette construction seroit un peu forcée dans le copte ; et il paroît que le traducteur s'est écarté , dans cette phrase , de la . construction naturelle , pour éviter de placer le nom du ( 20 )
Pagina 21
... Aëtos , exacte- ment comme ce nom s'écrit en grec . Mais il faut observer ici une autre particularité . Ce mot est répété deux fois de suite , et les deux mots ne sont séparés que par un trait que je ne distingue B 3 ( 21 )
... Aëtos , exacte- ment comme ce nom s'écrit en grec . Mais il faut observer ici une autre particularité . Ce mot est répété deux fois de suite , et les deux mots ne sont séparés que par un trait que je ne distingue B 3 ( 21 )
Pagina 22
... Aëtos fils d'Aëtos , comme nous le disons dans nos langues mo- dernes . C'est aussi de cette manière que notre inscription s'exprime en parlant des trois prêtresses dont les noms vont nous occuper dans un instant . Le grand - prêtre Aëtos ...
... Aëtos fils d'Aëtos , comme nous le disons dans nos langues mo- dernes . C'est aussi de cette manière que notre inscription s'exprime en parlant des trois prêtresses dont les noms vont nous occuper dans un instant . Le grand - prêtre Aëtos ...
Pagina 23
... Aëtos c'est - à - dire , aigle . Ce nom Egyptien , devenu célèbre dans les annales de l'Égypte chré- tienne par S. Pachom , est ensuite passé dans la langue Grecque , comme celui d'Aëtos avoit été introduit dans l'idiome Égyptien ...
... Aëtos c'est - à - dire , aigle . Ce nom Egyptien , devenu célèbre dans les annales de l'Égypte chré- tienne par S. Pachom , est ensuite passé dans la langue Grecque , comme celui d'Aëtos avoit été introduit dans l'idiome Égyptien ...
Pagina 30
... Aëtos . Après le S , on voit un très - petit trait qui paroît ici remplacer la voyelle r du grec . Le N est figuré un peu différemment de ce que nous l'avons trouvé ailleurs . Je crois que le sculpteur de l'inscription est en grande ...
... Aëtos . Après le S , on voit un très - petit trait qui paroît ici remplacer la voyelle r du grec . Le N est figuré un peu différemment de ce que nous l'avons trouvé ailleurs . Je crois que le sculpteur de l'inscription est en grande ...
Overige edities - Alles bekijken
Lettre sur l'inscription égyptienne de rosette: adressée au Cen. Silvestre ... Johan David Åkerblad Volledige weergave - 1802 |
Lettre sur l'inscription égyptienne de rosette: adressée au Cen. Silvestre ... Johan David Åkerblad Volledige weergave - 1802 |
Lettre sur l'inscription égyptienne de rosette: adressée au Cen. Silvestre ... Johan David Åkerblad Volledige weergave - 1802 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
à-peu-près Aëtos AKERBLAD aleph analyse alphabétique Arabes assez grand nombre avez avoit Bérénice Bibliothèque nationale C.en Chaptal canéphore Citoyen Clément d'Alexandrie conjectures connoissons copie cription d'Aëtos d'Arsinoë d'Isis déchiffrer dernière lettre déterminer devoit dialecte Thébaïque Diospolis divinités Égyptiennes Égyp Égypte endroit étoit exemple figure forme génitif grec moderne groupe Horus inscription J'ai fait représenter l'alphabet Copte l'analyse l'écriture l'égyptien l'inscription de Rosette l'inscription Égyptienne l'inscription Grecque L'interprète Égyptien l'orthographe langue Copte Lettre au C.en ligne perpendiculaire monogramme monument de Rosette mots Égyptiens mots Grecs nom d'Alexandre nom de l'Égypte nom de Ptolémée nom Ptolémée nombre de mots noms Arsinoë noms des divinités noms propres Osiris paroît petites lignes Philadelphe Philopator phrase Phtha pourroit préfixe première lettre première planche prêtresses prononce Ptolémée Épiphane Ptolémée Philopator Pyrrha quelquefois reconnoître rencontre ressemble s'écrit savans seroit signifie fille signifie temples SILVESTRE DE SACY souvent supposition sur-tout syllabe texte Grec tion trouve valeur venons voyelles
Populaire passages
Pagina 46 - Ces figures sont ou des lettres dont la forme varie beaucoup selon qu'elles se trouvent au commencement, au milieu ou à la fin des mots...
Pagina 64 - J'ai lu avec la plus grande attention et avec un égal intérêt votre travail sur l'inscription Égyptienne du monument de Rosette , et j'ai admiré dans l'analyse que vous m'avez offerte d'un assez grand nombre de mots de cette inscription , la sagacité avec laquelle vous avez lutté contre les difficultés sans nombre que présente l'écriture de ce monument. Peut-être même n'hésiterois-je pas à dire que vous m'avez convaincu de la vérité de vos résultats , et à placer...
Pagina 69 - ... mérite d'avoir défendu long-temps une mauvaise place, et d'obtenir une capitulation honorable. Quoi qu'il en soit , je vous engage fortement , Monsieur, à faire jouir les savans du travail intéressant que vous m'avez communiqué...
Pagina 70 - ... et les appla'udissemens auxquels vous avez droit , comme je partagerai bien sincèrement la satisfaction que vous pourrez en ressentir. Si vous vous déterminez à publier la Lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'adresser, je serai flatté que vous vouliez y joindre ma réponse; ce qui m'assurera l'avantage d'avoir le premier applaudi à votre travail.
Pagina 46 - Copte. 11 se rencontre bien dans notre inscription quelques autres figures que je n'ai pas insérées dans l'alphabet; mais je ne crois pas que ce soient des lettres nouvelles, et d'autant moins que le nombre de celles que nous avons retrouvées cadre assez bien avec celui qu'indique Plutarque. Ces figures sont ou des...
Pagina 62 - ... placée dans chacun des temples du premier, du second et du troisième ordre ". Le hiéroglyphe met d'abord sous les yeux le moyen employé pour assurer cette connaissance , les colonnes élevées dans les temples.
Pagina 68 - Égyptiens , aux monumens de l'ancienne Egypte ; et notre inscription , dont le sens est déterminé par l'inscription Grecque, vous offre une occasion précieuse d'exercer sur ce point votre critique , et de déterminer jusqu'où l'on peut compter sur le copte pour recréer l'ancien idiome de ce peuple célèbre.
Pagina 2 - ... de vous entretenir, je n'hésite pas un instant à vous adresser ces observations , persuadé comme je le suis de votre impartialité, même dans une matière sur laquelle vous avez déjà manifesté votre opinion. D'ailleurs l'examen approfondi que vous avez fait de cette inscription , aussi-bien que la connoissance que vous avez de la langue Copte , langue qui m'a servi de flambeau dans toutes ces recherches , vous constituent déjà naturellement un de mes juges.
Pagina 65 - Néanmoins, puisque vous desirez que j'entre dans quelques détails , et que je vous rende compte de l'effet que votre analyse a produit sur moi , je vais tâcher de vous satisfaire en peu de mots.