Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

eerste jaar van LOTHARIUS rekent van den dag van zyne krooning door den Paus, en niet van den dag, waar op LODEWYK geftorven is, en hy dus alleen het Ryk be. stierd heeft. Doch ik weet tevens, dat, gelyk dezelve MABILLON. de Re Dipl. L. II. C. 26. p. 196. aantoont, zulks zeer zeldzaam is. Te minder kanzulks plaats gehad hebben in deezen onzen Giftbrief, indien men de overige Giftbrieven, welke in 't Chartularium Werthinense voorkomen, en in de jaaren der Regering

[blocks in formation]

I

27.)

Gifte van verscheiden Landhoeven in de Tielerwaard en het Graafschap
Buuren, door Baldrik aan de Kerk van Utrecht geschonken; en door den
Bisschop, benevens de goederen, welke de Kerk hadde in Heessel, Op.
Hemert en Ynen, weder aan denzelven, en zyne naastbestaanden, on-
der betaling van een jaarlyksche erfpacht, en andere voorwaarden, af
gestaan.

Den 12. Auguftus

n nomine (a) Domini Dei & Salvatoris noftri Jefu Chrifti, Luidgerus, divina favente gratia Trajectenfis Ecclefiae Epifcopus, notum fieri cupio tam praefentibus, quam etiam futuris, qui fuavi jugo Chrifti colla humilium summittunt cordium, qualiter Baldricus (b) res proprietatis fuae ad Ecclefiam, cui (c) indignus praefum Epifcopus, dare dispofuit, quod & fecit: ea vero ratione, ut nos aliquas ei res ejusdem Ecclefiae in precariam (d) concedere

(a) In nomine.] Dese brief komt ons wel voor in Job. a Leydis lib v. Chron. Belg. cap. XXVI. dog vol misflagen: waarom ik het dienftig geoordeelt heb, den felve uit een beter Mft hier op te geven, schoon ik niet geloof, die nu van alle fouten bevryd te zyn. De meeste plaatsen, in dezen brief vermeld. worden verklaart by Mens. Alting. in Notit. Germ. Infer. part. 2. A.

DRAKENBORCH.

(b) Baldricus.] Wie deeze Baldrik geweest zy, blykt my niet. Dat het een Man van aanzien en vermogen geweest moet zyn, kan men afneemen uit de gif. ten, aan de Kerk van Utrecht alhier gedaan; doch dat dezelve door deeze onmatige giften verarmt is gewor. den, en dat daarom Bisschop Ludgerus hem in 850. de inkomsten van Heessel en andere dorpen geschonken had, gelyk de Schryver der Geographische Beschryving van Gelderl. bl. 109. in navolging van den Schryver van de Tegenw. Staat van Gelderland bladz. 285, welke zulks weder had overgenomen uit ALTING Not. Germ. Infer. Tom. II. p. 89. ons zoekt wys te maken, is ten eenemaal buiten den haak, en ongegrond. Dus schryft de een den anderen, zonder de moeite van nader onderzoek te doen, getrouwelyk uit. Zulks immers blykt uit deezen Brief in 't minste niet. In tegendeel kan uit denzelven niet onduidelyk opgemaakt worden, dat zelfs de Bisschop LUDGER eene zyner naastbestaanden geweest zy. Te regt derhalven gebruikte HEDA, melding makende van deeze Giften, in zyne Hist. pag. 54., de navolgende woorden,,, Hujus (Lutgeri Episcopi) intuitu ,, BALDRICUS Nobilis contulit Ecclefiae Trajectensi res " et praedia proprietatis fuae, quae habebat in Villa ,, Wadake; &c."

(c) Cui indignus praefum Episcopus.] Cujus indignus praeful fum, by Jo. VAN LEYD.

(d) Precariam.] Praeftariam, leest men en hier, en in 't vervolg, by denzelven.

(e) Wadake.] By JO. V.LEID. Madake. Doch dewyl by denzelven deeze Brief zeer gebrekkig, en in veele stukken verminkt voorkomt, zullen wy ons met de verschillende lezingen van denzelven, niet ophouden. Omkorttezyn, zullen wy alleen onze gedagten over eenige plaatsen den Befcheiden Lezer opgeeven. En, dewyl alle die plaatsen, welke men met eenigen grond van zekerheid

mus.

850.

Quod ut fieret, utile fore confiderantes, cum confultu & confenfu Cleri nobis commissi, fideliumque Laycorum libenti concesfimus animo. Tradidit namque jam dictus Baldricus ad memoratam Ecclefiam, in villa Wadake (e) manfum dominicatum & Ecclefiam dedicatam cum hiis, quae in ea funt divino cultui apta, cum ceteris aedificiis, ac manfos xxv. in hiis villis inter Ermkina (f) & Uberan Malsna (g) manfos duos, in VelgasSe

of waarschynlykheid thands nog kan bepaalen, gelegen
zyn in den Tielerwaard, en de tegenwoordige Graaf-
schap Buuren, of daaromtrend, en dus in den Comita-
tus, of Pagus TEISTERBAND, zo denke ik, dat het
hier voorkomende Wadase of Wadabem, gelyk in t
flot des Briefs staat, geen andere plaats is, dan Wada-
ken-ode, en, by verkorting, Waden-ote, of, gelyk
men thands fpreekt, Waden oyen, eene bekende Heer-
lykheid, en Dorp, in de Tielerwaard, 't geen in een
Charter van den jaare 1188, door BUCHELIUS in Not.
ad HEDAM p. 141. en OUDENHOVEN, Befchr. van 's
Hertogen-Bosch bl. 4. uitgegeeven, genaamd wordt
Watica, prope Thielam pofita. Zie ook den Tegenw.
Staat van Gelderl. bladz. 290.
Wat Ode, of
Oye, in de zamenstelling van diergelyke woorden betee-
kend, behoeft geen bewys, als te over bekend.
ALTING vergist zig overzulks zeer, wanneer hy 1. c.
pag. 195 en 200. Wadake, en Watica, als twee ons
derscheidene plaatsen opgeeft.

(f) Ermkina.] Een tweede hand verbeterde in het
hand schrift, waar ik defen brief uit genomen heb,
Herinkina. Dog Alling ter genoemder plaats heeft ook
Ermkina gevonden; Ermenkana heeft Joh. a Leidis.
DRAKENB.
Dus leest men ook by HEDA, doch
in 't MS. van SCRIV., Ermikina, en in het MS. ZUL.
Ermelina. Ik durve hier niets bepaalen, en wel dies
te meer, dewyl uit de volgende woorden blykt, indien
de uitgegeevene lezing egt is, dat dit Ermkina, en de
volgende plaats, niet ver van elkanderen moeten gelegen
zyn geweest.

et

(g) Uberan Malsna.] Dus ook by HEDA; doch by jo. v.
LEID., Uberen Malsna; inde MS. HEDA van SCRIVER.,
weram Alsna. Of men hier door twee onderscheiden plaat-
fen, gelyk ALTING doet 1. c. p. 120 en 187., dan maar
eene plaats, verstaan moet, komt my twyfelagtig voor.
Het laatste zoude ik verkiefen, om reden, dat dan het
Koppel-woord
agter, en niet voor, Uberan moest
gezet zyn in deezer voegen, inter Ermkina, Uberam,
et Malsna manfos duos. Dit nu anders zynde, denke
ik, dat men de woorden aan een moet voegen, en leezen,
Uberanmalsna, of Vueranmalsna, waartoe ons de lee.
zing van 't MS. van SCRIVER. leidt; het welk het zelf-
de is, als het hedendaagsche Bueren-malfen, dus, in
G2
onder.

[blocks in formation]

I.

fe (h) 11. in Thrinniti (i) 11. in Avefate 1. in villa jam dicta, id est Waldake (k), manfos quinque, excepto manfo dominicato, in Suumium (1) v.in Bomela 1. in Hellouua (m) 1. in Heriwina III. in Teratina & Medua 11. Et fi forte in aliquo manfo deficit, ftatim, quae requirere defiderat, in alio plenitudinem inveniret. Infuper mancipia ipfis manfis cohaerentia, hiis nominibus vocitata: Geruvala & uxor ejus Weleka cum uno infante nomine Bernheri; Ludold & uxor ejus Regenlend cum uno infante nomine Ritger; Wigrad cum uno infante nomine Wlfbald; Helprad & uxor ejus Ritgard cum uno infante nomine Engilrad; Oduvala & uxor ejus Gerburg; Alfir & uxor ejus Nueren burg; cum uno infante nomine Letheri; Bola & uxor ejus Wenda cum uno infante; Adaco & uxor ejus Oderad cum uno infante nomine Folcheri; Henno & uxor ejus Betta cum uno infante nomine Richelin; Hundolf & uxor ejus Maga; Liefold & uxor ejus Alfrad, & filius ejus Odolf; Liefans & uxor ejus Wenda cum uno infante nomine Asviti; Richard & uxor. ejus Meinsmud cum uno infante nomine Sigehard; Wlfranne & uxor ejus Oduvi cum uno infante nomine Helithans; traditumque in perpetuum effe vult, ut (n) memorata Ecclefia ufum de fructuario perpetualiter augeatur: ea

onderfcheiding van het fchuins daar tegen over, aan den anderen kant van de Linge, gelegene Gelder- malfen, na de digt daar by liggende Stad Bueren bygenaamd. Doch ik vreeze, dat hier door alle zwarigheid nog niet is weggenomen, want men met alle grond moge ftellen, dat ten tyde van deeze Gifte, of in 850, geen Geldermalsen bekend is geweest, en dat de onderfcheidene naamen van Buer- malfen en Gelder-malfen ccnige eeuwen laater eerst in gebruik zyn geraakt. Hier komt eene tweede zwarigheid by, welke voornaamelyk beftaat in het getal van de gegeevene Landhoeven, of Manfi. Zo men de getallen der Manfi, welke in ieder der opgenoemde plaatzen gegeeven zyn, by elkander optelt, maakt zulks uit een getal van XXIIII, en niet XXV, welke hier gezegd worden gefchonken te zyn. Men moet derhalven het opgetelde getal van XXV Mansi verminderen tot XXIIII; of men moet ftellen, dat de getalletter I. ergens is overgeflagen door de uitfchryvers van deezen Brief. Dit laatfte zou ik verkiezen, en ik gisfe, dat in den oorfpronkelyken Brief mo. gelyk zal gestaan hebben, ac manfos XXV. in biis villis, in Ermkina I. inter Uueran, (of Bueran,) et Malsna manfos duos, in Velgasfe II. &c. Dan hebben die twee Landhoeven gelegen tusfchen de tegens woordige Stad Bueren en het daar digt by gelegene Malfem, thands Buer-malfem; en eene andere in Ermikina; op welke manier men het opgenoemde getal van XXV. ten vollen bekomt, en tevens alle verdere zwarigheid kan wegruimen.

(b) Velgasfe.] Felgshuis, even boven Tiel, ter regter zyde van de Waal, gelegen. Zie ook ALTING 1. c. p. 188.

[ocr errors]

(i) Thrinniti.] Ongetwyfeld het Dorp Tricht niet ver van Buur malfen in de Graaffchap Buren gelegen. Het volgende Avefate, als mede Bomela, hebben ook nog hedendaags den ouden naam behouden. Zie den Tegenw. Staat van Gelderl. bl. 268.

(k) Waldake.] Lees Wadake gelyk boven ftaat. Joh. a Leidis heeft Madake. DRAKENB.

(1) Suumium] By HEDA, Swinum, en in 't MS. van SCRIVER. Simmonum. ALTING . c. p. 168. verftaat 'er door 't Swem; doch, doordien alle de hier opgenoemde plaatfen in de Tielerwaard, en daaromtrend, en in de tegenswoordige Graafschap Buren, gelegen zyn, en het Swem tusfchen de Maas en Waalgevonden wordt, is zulks min aanneemelyk. Mogelyk

vero ratione ut a me vel fuccefforibus meis, rectoribus videlicet Ecclefiae Trajectenfis, res pertinentes ad fupra memoratam Ecclefiam Trajectenfem illi in precariam concederentur; quod & fecimus, hoc eft Efola (0), Hamarithi(p) atque Uma (9) cum integritate, & quidquid ad ea loca pertinere videtur, ut firmiter, quamdiu vixerit, & fine ulla mutabilitate permaneant. Et ut ipfe omni anno III. idus Novembris decem folidos in precariam perfolvat, poftque ejus disceffum fupra memoratae res in Hefola, atque Hamaritha & in Uma Ecclefiae in Wadake fubjectae fint, & ut propinqui ejus easdem res accipiant, & regant unus poft unum. Ego, fi ei fuperftes extitero, & poft Craft, fi tunc temporis vixerit, poft illum Immo, & poft Immonem nepos ejus Baldric, fi tonfuram clericatus & gradum accipere voluerit, & ut omni anno, quisquam noftrum tunc rector jam dictarum Ecclefiarum extiterit, ad Trajectenfem Ecclefiam D. modia ordei, fabae L, frisgingas xxv. perfolvat, & femel in anno Episcopum Trajectenfen recipiat, & caballum ei donet valentem xx. folidos, fcutum cum lancea valentem v. folidos, fi hoftilitatis incurfio hoc fieri non prohibuerit. Et ut jam dicti propinqui ejus cum rebus praedictis Ecclefias ornent, aedificia (r) reftaurent, [& clericos,

moet men er door verftaan Senwynen, in de Tielerwaard beneden Tiel niet ver van het straks gemelde Wadake, of Waden - oyen, gelegen. (m) Hellouua Heriwina. Te regt verftaat ALTING 1. c. p. 78. en 88. hier door de twee, in de Tielerwaard beneden Bommel digt by elkander gelegene, plaatfen Helloury, en Herwynen. Zie ook den Tegenw. Staat van Gelderl. bl. 287. volgende plaatfen, Teratina, of, gelyk in de uitgave van HEDA, Taratina, en in 't MS. van SCRIV., Jeratina, als mede Medua, durve ik niet bepalen. gisfingen, van ALTING over deeze plaatfen gemaakt p. 124. en 169., zyn, onzes bedunkens, geheel onaanneemelyk.

De twee

De

(n) ut memorata Ecclefia ufum de fructuario augeatur.] Mogelyk is hier een fout ingelopen door onagtzaamheid der uitfchryveren. Men zou kunnen lezen, ut in memoratae Ecclefiae ufum de fructuario perpetualiter augeatur.

Efola.] Efola, of Hefola, gelyk het vervolgends, en ook by HEDA, genaamd wordt, is het tegenswoordige Hesfel, of Heesfel, in de Tielerwaard. Zie ALTING 1. c. p. 89. den tegenw. Staat van Gelderl. bl. 285. en de Géographifche Beschr. van Gelderl. bl. 109.

(p) Hamarithi.] het tegenswoordige Op- Hemert, insgelyks in de Tielerwaard gelegen.

(9) Uma.] By HEDA leest men Wia; door welke leezing ALTING 7. c. p. 204. geheel het fpoor byfter raakte, wanneer hy hier door verstondt het dorp Wyhe tuffchen Deventer en Zwol aan den rechter oever van den Isfel gelegen, en tot den Pagus Isloi inferior, of Neder- Isloi, wel eer gehoorende, thands een gedeelte van Overysfel. Want het zeker is, dat dit ons Uma, of Wia, gezogt moet worden in den Pagus Major Teisterbant, een onderdeel van welken de thands genaamde Tielerwaard als mede 't Graaffchap Buren, alwaar alle de overige hier gemelde plaatfen gelegen zyn, geweest is. In de MS. HEDA van SCRIVERIUS leeft men Vivam; nader aan de waare leezing komt jo. VAN LEIDEN by wien men vindt, Una; want ik denke, dat men lezen moet Ina, en 'er door verftaan Op Ynen, of Neer Ynen, beide plaatfen alnog in de Tielerwaard, beneden Heesfel en Ophemert, gelegen.

(r) reftaurent.] De brief by Joh. a Leid. voegt hier eenige woorden tusfchen, en leest reftaurent, &

clericos

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

clericos, qui in Imadahem (s), qui canonicas fcopi, qui hanc praeftariam fcribere juffit. Si-
horas ibi frequentent,] pia follicitudine procu- gnum Craft. Signum Fiderdac. Signum Lui-
rent, ut fui fuorumque parentum, fratrum & dric. Signum Gerbar. Signum Odelfridi. Si-
fororum fufis ad Deum precibus memores exi- gnum Mudgod. Signum Aldger. Signum Ge-
ftant. Si quis vero, quod futurum esfe non lonis. Signum Immonis. Signum Folobrac.
credo, fi ego ipfe, quod abfit, aut ullus de Signum Geldolfi. Signum Erkennolfi. No-
fuccesforibus meis, qui contra hanc praeftariam mina Laycorum: Signum Herebrech. Signum
venire, aut eam frangere voluerit, fciat fe Frederic. Signum Hildeboldi. Signum Regi-
divina ultione feriendum, nifi fe meliore fenfu noldi. Signum Immonis. Signum Suaf. Si-
& fententia correxerit, & nec, fi quid eft, gnum, Odilgrep. Signum Radolfi. Signum
quod injufte repetit, evindicare non valeat. Abbonis. Signum Wibrath. Signum Trud-
Sed praefens praeftaria ifta firma & ftabilis o- bold. Signum Snelbrath. Signum Berhard.
mni tempore permaneat, ftipulatione fubnixa.
Acta eft ac data haec praeftaria publice in villa
Uvadahem 1 Idus Augufti, anno (t) incarnatio-
nis Domini DCCCL, indictione xi. regno (u)
etiam Domini Lotharii imperatoris anno IX. coram
teftibus infra notatis. Signum Luitgeri Epi-

II

clericos qui in Imadahem, qui canonicas horas ibi fre-
quentent, pia enz. DRAKENB.

(s) Imadahem.] De woorden, alhier tusfchen twee
[] gefteld, heb ik gemeend uit het Afschrift van den
Brief, zo als hetzelve by Jo. V. LEID. gevonden wordt,
hier in te moeten voegen tot volmaking der zin.
Dat men
voor Imadahem lezen moet Wadahem,
of wadake, gelyk ook in 't flot van deezen Brief, al-
waar insgelyks by Jo. v. LEID. kwalyk ftaat Imada.
hem, blykt van zelfs uit den geheeleň zamenhang van
deeze Charter.

[blocks in formation]

28.)

ARN. DRAKENBORCH Aanhangs
fel op de Kerk.
Oudheden van
Nederl. bl. 287. Ook, doch
zeer gebrekkig en verminkt,
by Jo. A LEYDIS, Chron. Belg.
Lib. V. Cap. 26.

deezen Brief, zegt, dat Ludgerus denzelven gegeeven
heeft, anno VIII. Lotharii Imperatoris, fcilicet fa-
lutis DCCC Imo. Ongetwyfeld is hier een fchryffout, of
drukfout, ingeflopen, welke gemaklyk te verbeteren
is, indien men leest, DCCCLmo. Dit is zeker, dat
de lezing, zo als door den Heer DRAKENBORCH gegee-
ven is, het naafte aan de waarheid komt, want de
XIII. Indictie met het jaar 850. overeenkomt. Het
Regeerings jaar alleen moet verholpen worden, en is
hier dezelfde misflag begaan, als in den voorgaanden
Brief, dat namelyk de getallen IX en XI. verwisfeld
zyn. Want de 12 Augustus des jaars 850 inloopt in
het begin van het XI. jaar der Regeering van Lothari-
us, en niet in het IX, gelyk men hier leest, veel min
in het VIII, gelyk by HEDA staat.
(u) regno.] Mogelyk, regni.

[ocr errors]

Gifte van goederen, te Huisfen, en Gend in de Betuwe gelegen, aan het
Klooster van Laureshem of Lörfch.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

(a) Huafenheim.] Zie, 't geen wy hier vooren aanteekenden op Num. 17. bl. 14. n. e.

29.)

Het Ryksaandeel van Keizer Lotharius verdeeld onder zyne drie Zoonen.
In September 855-

OTHARIUS Imperator, infirmari fe con-,, partem Burgundiae, LOTHARIO, medio fi

Lofpiciens,

dit (a).

Regnum inter filios divi-
KAROLO minori Provinciam &

(a) Dividit.] Hebben wy hier vooren reeds de opgevolgde Ryksverdeelingen gegeeven; wy hebben ge. meend deeze ook uit geloofwaardige gedenkstukken te moeten hier in voegen, waar by Keizer LOTHARIUS zyn Ryksaandeel, zo als hem hetzelve by de verdeeling van den jaare 843. was te beurt gevallen, weder ver

وو

lio, fedem fuam, LUDOVICO Imperatori Italiam confignari jubet." Ipfe vero Promiae

mona

deeld heeft onder zyne drie Zoonen. De middelfte derzelven, LOTHARIUS,,, geraakte hier door in 't bezit van

het noordelykst gedeelte van 's Vaders Ryk: 't welk ,, federt, in 't gemeen, Lotharingen genoemd werdt. ,, Hier onder was zo veel van de tegenwoordige Ne,,derlanden begrepen, als bewesten den Ryn gelegen H

315.

[ocr errors][ocr errors]

:

[blocks in formation]

دو

a Fratribus reverenter humatur.

LOTHARIUS totam FRESIAM filio fuo LOTHARIO donat.

Uit het Fragmentum Hift. Francicae, zo als hetzelve gevonden wordt by DUCHESNE Hist. Franc. Script. Tom. II. p. 401.

Uit de Ann. Franc. Bertiniani, ad ann. 855. by denzelven, d. l. Tom. III. p. 208.

king neemt, zal men gemaklyk hier uit kunnen opma-
ken, welk gedeelte van ons tegenwoordige Gelderland
by deeze verdeeling onder het oppergebied van Koning
LOTHARIUS gekomen zy.
De Heer VAN LOON,
aloude Hist. II. Deel bl. 88. is hier in niet al te naau.
keurig.

is." Het zyn de woorden van WAGENAAR, V. H.
II. D. bl. 67. welke ik hier de myne maake; want
men door tota Fresia, in de Annales Bertiniani ge.
meld, verstaan moet dat gantsche Vriesland, voor zo
ver het zelve in de voorige verdeeling van 843. aan Kei-
zer Lotharius was afgestaan, inter Rhenum & Scaldem,
en waar over dezelve het opperbewind voerde; terwyl
al wat beoosten den Rhyn gelegen was, ultra Rhenum
omnia, by die zelfde verdeeling aan deszelfs Broeder feq. p. 195.
LODEWYK was toegedeeld. Indien men dit in opmer-

[ocr errors]

(b) XXX.] Mogelyk moet men lezen, XXXV. Zie MABBILLON de re Dipl. L. II. C. 26. §. 14. &

I

30.)

Koning Lotharius geeft aan Graaf Ansfridus den eigendom van eenige goederen in den Pagus Hattuarienfis, en elders gelegen, welke hy tot dus verre als Leengoederen bezeten had.

Den 9 November 856.

n nomine omnipotentis Dei & falvatoris noftri tis & incultis, fylvis, pratis, pafcuis, aquis,
Jefu Christi LOTHARIUS divina praeveniente aquariumve decurfibus & regreffibus, nec non

clementia REX. Dignum eft, ut regalis celfitudo
procerum fuorum petitionibus tanto libentius an-
nuat, & annuendo ad effectum perducat, quando
eos viderit ac noverit in fuis obfequiis perfiftere
efficaces. Idcirco noverit omnium fidelium fanctae
Dei ecclefiae ac noftrorum, praefentium videli-
cet & futurorum industria, quia Hucbertus vc-
nerabilis abba noftram deprecatus eft magnitu-
dinem, ut cuidam fideli Comiti palatii noftri
ANSFRIDO nomine aliquantum ex rebus juris
noftri, quas ipfe jure beneficiario detinet, ad
proprium concederemus, ac per praeceptum
noftrum largiremus, cujus precibus libenter ob
utrorumque finceriffimam devotionem & famu-
latum acquiefcentes, hos eminentiae noftrae
apices fieri decrevimus, per quos memorato
Ansfrido in pago HATTUARIENSI (a), & in
villa, quae vocatur Geizefurt, fuper fluvium
Nerfe, manfos quatuor cum omnibus fuis appen-
ditiis, terris fcilicet cultis & incultis, fylvis, pra-
tis, pafcuis, aquis, aquarumve decurfibus, exiti-
bus, & regressibus, nec non & mancipiis
utriusque sexus ibidem afpicientibus, feu etiam
& in pago Laumenfi (b), in villa Sodeja,
fuper fluvium Geldione, manfum unum cum
omnibus ad se pertinentibus, terris fcilicet cul-

(a) in pago Hattuariensi.] Dat deeze Pagus een onderdeel geweest is van den Ducatus RIPUARIORUM, of Neder-Lotharingen, en tusschen den Rhyn en Maas omtrend de Rivierden Niers in het Overkwartier Van GELDERLAND moet geplaatst worden; als mede dat tot denzelven behalven het hier opgenoemde Geizefurt ook behoord hebben Gelder, Goch, Wachtendonk, en andere plaatzen, kan men aangetoond vinden by

& mancipiis utriusque sexus ibidem pertinentibus, ei ad proprium tribuimus, & de jure nostro in jus ac dominationem ipfius perenniter manfurum transfundimus, quatenus per hanc noftram auctoritatem potiffimam habeat ex eisdem rebus vel mancipiis faciendi licentiam, quicquid elegerit vel voluerit, ficut & de reliquis proprietatis fuae rebus, remota cujuslibet inquietudine vel contrarietate, ita tamen, ut nusquam a nostra difcedat fidelitate. Et ut haec noftrae largitionis auctoritas firmior habeatur, & per futura tempora melius confervetur, manu propria fubter eam firmavimus & anuli noftri impreffione affignari juffimus. Hrothmundus notarius recognovi. Data V Idus Novembris, anno, Chrifto propitio, imperii domini Lotharii piiffimi regis primo, indictione IV. Actum Aquisgrani palatio regio in Dei nomine

feliciter amen.

Codex Laurishamensis Diplomaticus Tom. I., p. 52. Ook by MARQ. FREHERUS Orig. Palat. Part. I. in Append. p. 30. CAR. LUD. TOL NERUS Cod. Dipl. Palatin. pag. 8. en B. G. STRUVIUS in Not. ad FREHERI Script. R. Germ. Tom I. p. 108.

MIRALUS Cod. Donat. C. 21. Oper. Tom. I. p. 29.
CHRIST. FRANC. PAULLINI Comm. de Pagis Ant.
Germ. p. 15. en GODFR. BESSEL Chron. Gottwic. p.
552. Zie ook MARQ. FREHERUS Orig. Palat. Part.
I. p. 40.

(b) Pago Laumensi.] Dat deeze Pagus een gedeelte van Braband heeft uitgemaakt, wordt in 't gemelde Chron. Gottwic. p. 655. aangetoond.

Gift

31.)

Giftbrief van verscheiden' goederen, in den Pagus Hameland, Veluwe, Be
tuwe, en Flethetti; als mede in Vriesland, in den Pagus Kinhem, en
Weftrachi gelegen, door Folckerus aan het Klooster van Werden ge
Schonken.

Den 7. en 10. November 855.

n nomine Domini Dei aeterni & Salvatoris noftri Jefu Chrifti. Ego Folckerus incertum unicuique hujus miferabilis vitae finem & horam pertimescens, variosque ac omnimodis finiftros inftantis temporis eventus confiderans, & Salvatoris dicti recordans, quod dicit: Si vis perfectus effe, vade, & vende omnia quae habes, & da pauperibus, & veni fequere me. Omnem hujus vitae delectationem, quantum humana fragilitas finit, pro Dei omnipotentis amore, pro nihilo ducens, in coenobio Werdinenfi ad beati (a) confefforis Chrifti memoriam monachicam elegi ducere vitam. Quapropter quia unicuique necesfarium eft, ut, quamdiu in hoc faeculo vivere licet, de temporalibus rebus fibi aeternae beatitudinis praemia adquirere ftudeat; Ego quasdam proprietatis meae res, quae mihi jure hereditario in pago HAMULANDE in Comitatu WIGMANNI,

coenobium, aut praefatae proprietatis meae res fine confenfu fratrum alicui in beneficium praeftitae fuerint, aut eas praefati monafterii heredes inter fe quasi jure hereditario dividere voluerint, fi haec, inquam, me vivente evenerint: tunc annuente Domino poteftatem habeam cum omnibus rebus ad fupradictum monafterium traditis ad aliud coenobium transmigrandi. Sin autem poft obitum meum haec evenerint, tunc propinqui & heredes mei easdem res & mancipia fine ullius contradictione recipiant, & illas praefato tenore ad monafte rium Fuldense sancti Bonifacii perpetualiter tradant. Peracta vero traditione, media pars totius hereditatis inferius nominatae in poteftate fratrum ejusdem monafterii deinceps jugiter habeatur. Aliam vero partem, hoc eft medietatem totius hereditatis, illum qui hanc pofteriorem traditionem fecerit, ad tempus vitae fuae

nec non & in BATUVE in Comitatu ANSFRIDI, retinere defidero, & poft illius obitum nullus cum aedificiis omnibus, & cunctis adjacentibus alius de progenie ejus fine voluntate monachofilvarum, & aquarum, & pascuarum commo- rum fancti Bonifacii vel attingere praefumat, dis, cultam & incultam terram, cum mancipiis fed, omni deinceps occafione fublata, omnis

utriusque fexus, coram teftibus & nobilium virorum praefentia fecundum Legem Ripuariam & Salicam, nec non fecundum Euna (b) Frefonum de jure & poteftate mea in jus & proprietatem praedicti monafterii, in quo & laïcalem habitum & fecularem converfationem Domino miferante dimifi, pro remedio animae meae & parentum meorum perpetuo poffidendas tradidi, & fecundum praedictas leges vestituram feci: ea videlicet ratione, ut omnes res fupradictae ab hac die fratribus ibidem Deo servientibus ferviant, & de his illud praefatum coenobium conftruatur & inluminetur, & memoria progenitorum meorum five mea in eorum facris orationibus perpetualiter habeatur. Si vero ob merita peccatorum qualicumque cafu neglectum fuerit vel destructum faepedictum

(a) Beati confessoris.] By FOPPENS leest men, be ati Luitgeri confessoris.

(b) Euna Frefonum.] Dat Euna, of Euua, hier beteekent Lex, of wet, heeft reeds MARTENE op de kant van zyne uitgave aangeteekend. Het is het zelf de, als 't oude Nederduitiche Ee, en Ewe. Voorbeelden hier van kan men vinden by DU CANGE in Gloss. T. III. p. 193. SCHILTERUS Thes. Ant. Teuton. T. III. p. 275. HUYDECOPER Aanmerk. op MELIS STOKE III. D. bl. 159. G. VAN HASSELT in not. ad KILIANUM p. 130. en by anderen.

(c) Puthem.] Het tegenwoordige Dorp Putten, gelyk MARTENE te recht ook aanteekende.

(d) Hotferi.] By FOPPENS leest men Horferi. Zou mogelyk ook van deezen Vicus Horferi het oude Hee

fubfcripta hereditas in praefata poteftate ob re-
cordationem noftri ftabili firmitate permaneat.

Haec funt nomina locorum praefatae here-
ditatis. In pago, qui dicitur FELVA, in vico
qui dicitur Puthem (c), & in alio vico qui di-
citur Hotferi (d) manfos dominicales tres ....
itus nofter nomine Vuiduco habet manfum
unum, Hroding & Vulgrim & Berathuuini &
Anflech & Godolefmanfos 1111. Frithubaldunum,
Hardrad unum, Mathaluuini & Ovo unum,
Terlef & Silef unum, Vuilrad & Alarad & E-
vorold duas. Frumari unum, Hrodlef & Ben-
no unum, & illam comprehenfionem quae per-
tinet ad villam quae dicitur Rentilo. Athulef
& Ledrad manfum unum, & illas comprehenfio-
nes quas habent in faltu qui dicitur Uunnilo (e).
Vunnilef manfum unum, & comprehenfiones
quas

renhuis de Horst, niet ver van het Dorp Loenen op
Veluwe gelegen, zynen naam ontleend, en al nog behou-
den hebben? Men kan ten minsten hier niet denken op
het Dorp en Heerlykheid Horsfen, dewyl hetzelve
niet op Veluwe, maar tusschen de Maas en Waal, ge-
legen is.

(e) Vunnilo.] MARTENE zette hier op de kant by,
Venloo; FOPPENS, Veenloo; zonder melding, welken
plaats zy door dat Veenloo verstaan. Op de Stad Ven-
lo kan men geheel niet denken, dewyl deeze faltus,
woud, of bofch, insgelyks op Veluwe moet gezogt worden.
Indien ik gisfen moge, zou ik denken, dat men dit Bofch
Unni-lo moet zoeken in, de Veluwe omstreeks daar ter
plaatze, alwaar tegenwoordig de zogenaamde Hunnen-
Sobans, niet ver van het Uddeler-meer, gelegen is.
H
Eenige

[ocr errors][merged small]
« VorigeDoorgaan »