Recueil d'études égyptologiques dédiées à la mémoire de Jean-François Champollion à l'occasion du centenaire de la lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques, lue à l'Académie des inscriptions et belles-lettres le 27 septembre 1822E. Champion, 1922 - 788 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 38
Pagina
... Edwin Smith papyrus . Some preliminary observa- 385 E. A. Wallis BUDGE . Ka - nekht .... - The precepts of life by ... Éd . NAVILLE . - La grammaire de Champollion .... 675 685 713 721 733 741 TABLE PAR ORDRE ANALYTIQUE . S. DE RICCI . 1832.
... Edwin Smith papyrus . Some preliminary observa- 385 E. A. Wallis BUDGE . Ka - nekht .... - The precepts of life by ... Éd . NAVILLE . - La grammaire de Champollion .... 675 685 713 721 733 741 TABLE PAR ORDRE ANALYTIQUE . S. DE RICCI . 1832.
Pagina 383
... EDWIN SMITH PAPYRUS . SOME PRELIMINARY OBSERVATIONS , BY UNE LETTRE D'AMÉNOPHIS ( III OU IV ) . 381.
... EDWIN SMITH PAPYRUS . SOME PRELIMINARY OBSERVATIONS , BY UNE LETTRE D'AMÉNOPHIS ( III OU IV ) . 381.
Pagina 385
... Edwin Smith , after whom the papyrus is named , went to Egypt about the year 1858. He was at that time thirty - six years of age and had studied Egyptian in both London and Paris before proceding to Egypt . Although as far as I know he ...
... Edwin Smith , after whom the papyrus is named , went to Egypt about the year 1858. He was at that time thirty - six years of age and had studied Egyptian in both London and Paris before proceding to Egypt . Although as far as I know he ...
Pagina 386
... Edwin Smith was the first scholar to read correctly the date in this famous calendar . Among Mr. Smith's meager papers handed to me by the New - York Historical Society I find a manuscript containing a remarkable attempt by Mr. Smith at ...
... Edwin Smith was the first scholar to read correctly the date in this famous calendar . Among Mr. Smith's meager papers handed to me by the New - York Historical Society I find a manuscript containing a remarkable attempt by Mr. Smith at ...
Inhoudsopgave
431 | |
449 | |
484 | |
505 | |
529 | |
537 | |
545 | |
565 | |
195 | |
204 | |
213 | |
237 | |
244 | |
245 | |
257 | |
273 | |
331 | |
368 | |
381 | |
396 | |
612 | |
622 | |
651 | |
673 | |
675 | |
713 | |
735 | |
741 | |
773 | |
775 | |
785 | |
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
anciens appelé assez avant Blacas Champollion complètement conservé copte côté cours d'après d'autres date della dernier devant dieu dieux différents Dinastia dire divine doit donne doute dynastie Ebers écrit Egypt Égypte Egyptian égyptien Empire époque exemple figure fils forme formule fragment général grec groupe haut have hommes Ibid inscriptions jour l'an l'art l'Égypte l'un langue late lettre lieu lignes lines livre main ment mois montre monuments mort mots Moyen musée name nombre note Nouvel papyrus paraît passé pays peuple peut-être phrase place porte premier probablement propos qu'un question rapport Recueil règne relation représentations reste rois royal second semble sens serait SETHE seulement signe sorte statue stèle suiv sujet Syringes temple termes terre tête texte tion titre tombe tombeau travail trouve valeur verbe Verdict XVIII year
Populaire passages
Pagina 209 - And it came to pass, that at midnight the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
Pagina 206 - And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Pagina 207 - And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
Pagina 62 - Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois, Et crois toujours la voir pour la première fois.
Pagina 205 - And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt...
Pagina 206 - And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter : therefore the name of it was called Marah.
Pagina 207 - And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees : and they encamped there by the waters.
Pagina 69 - C'est là que nous passâmes toute la journée du 17. Ce qui était magnifique à la clarté de la lune l'était encore plus lorsque les rayons du soleil nous firent distinguer tous les détails. Je vis dès lors que j'avais sous les yeux un chef-d'œuvre d'architecture, couvert de sculptures de détail du plus mauvais style.