Athanor (2001), Volume 4S. Petrilli Meltemi Editore srl, 2001 - 272 pagina's |
Inhoudsopgave
Presentazione | 6 |
Teoria pratica e storia della traduzione | 8 |
Traduzione letteraria | 87 |
Traduzione e cultural studies | 150 |
Traduzione alterità differimento | 190 |
Traduzione intersemiotica | 227 |
Notizie sugli autori | 289 |
quarta di copertina | 295 |
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
abbiamo altre altri altro ancora Bachtin Bassnett Biosemiotics caso Charles Sanders Peirce ciò comune comunicazione concetto costituisce cultural studies d'une dal segno dalla di una differenza dire discorso diverse donne elementi esempio esso fatto féministes filosofia gruppo infatti interpretante interpretativo interpretazione intertestuale invece l'oggetto la traduzione language langue lavoro Lefevere Les Misérables letteraria letteratura lingua linguaggio linguistic linguistica literary livello logico luogo malattia Milano modo ogni original parlare parola Peirce Petrilli poesia poetica Ponzio possibile possibilità potere problema proprio punto può quale rapporto rappresentazione realtà relazione ricerca Ricoeur riguarda rispetto scrittura secondo segni segno semantic sembra semiosi semiosico semiosphere semiotic semiotica sempre senso Shaw significato sintomo sistema soggetto solo soltanto spazio stessa storia sulla tale target teoria termini terzità testi testo testuale theory tion tipi trad tradotto traducteur traduction tradurre traduttore traduzione trans translation studies translator’s Trebitsch tutto verbale viene vita zione