Histoire de la littérature anglaise, Volume 3Hachette, 1873 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Addison anglais ayant beau belle caractère cause change chose classique cœur conversation côté coup cour dames devant Dieu dire donne Dryden écrit effet esprit face façon femme figure fille fond font force forme garde gens goût great haut have homme humaine idées jette jeune jouer jour juge jusqu'à l'amour l'art l'autre l'esprit l'homme l'un laisse livres long lord love lui-même main make manque mari ment mieux mœurs monde montre morale mort mots nature naturel never noble nouvelle parle passe passions pendant pensée père personnages personne petite philosophie phrases pièce place plaisir poëte poli porte premier public puritain qu'un raison regarde religion reste rien Rochester s'il scène sens sent sera seule siècle société sorte style talent tell tête théâtre their they tion tour traits trouve vérité veut vice voilà Voyez vrai yeux your
Populaire passages
Pagina 415 - Look no more, said he, on man in the first stage of his existence, in his setting out for eternity ; but cast thine eye on that thick mist into which the tide bears the several generations of mortals that fall into it.
Pagina 413 - But tell me further, said he, what thou discoverest on it. I see multitudes of people passing over it, said I, and a black cloud hanging on each end of it. As I looked more attentively, I saw several of the passengers dropping through the bridge into the great tide that flowed underneath it ; and upon...
Pagina 320 - Stern o'er each bosom Reason holds her state. With daring aims irregularly great. Pride in their port, defiance in their eye, I see the lords of human kind pass by; Intent on high designs — a thoughtful band, By forms...
Pagina 85 - To pass our tedious hours away We throw a merry main, Or else at serious ombre play; But why should we in vain Each other's ruin thus pursue ? We were undone when we left you — With a fa, la, la, la, la.
Pagina 326 - If I were an American as I am an Englishman, while a foreign troop was landed in my country, I never would lay down my arms — never, never, never!
Pagina 228 - Un homme né chrétien et Français se trouve contraint dans la satire : les grands sujets lui sont défendus ; il les entame quelquefois , et se détourne ensuite sur de petites choses, qu'il relève par la beauté de son génie et de son style.
Pagina 408 - I saw upon her forehead an old-fashioned tower of grey hairs. Her head-dress rose very high by three several stories or degrees ; her garments had a thousand colours in them, and were embroidered with crosses in gold, silver, and silk : she had nothing on, so much as a glove or a slipper, which was not marked with this figure; nay, so superstitiously fond did she appear of it, that she sat cross-legged.
Pagina 229 - Great wits are sure to madness near allied, And thin partitions do their bounds divide ; Else, why should he, with wealth and honour blest, Refuse his age the needful hours of rest?
Pagina 231 - Beggar'd by fools, whom still he found too late; He had his jest, and they had his estate.
Pagina 413 - Examine now said he, this sea that is bounded with darkness at both ends, and tell me what thou discoverest in it. I see a bridge, said I, standing in the midst of the tide. The bridge thou seest, said he, is human life: consider it attentively.