Studies in Portuguese Literature, Volume 10B. H. Blackwell, 1914 - 247 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 30
Pagina ix
... died at Goa , 1548 . 2 Alexandre Herculano de Carvalho e Araujo , 1810-1877 . 3 The chief defects of modern Portuguese are its vague pomposity and its inability to use two words where ten are possible — e.g . , " number " becomes ...
... died at Goa , 1548 . 2 Alexandre Herculano de Carvalho e Araujo , 1810-1877 . 3 The chief defects of modern Portuguese are its vague pomposity and its inability to use two words where ten are possible — e.g . , " number " becomes ...
Pagina 15
... dying , daughter fair ? Mother , I am dying of love . " The mother is often represented as hostile : " Madre , poys vos desamor avedes A meu amigo ; 1 Oje quer ' eu meu amigo ver Porque mi diz que o nom ousarey Veer mha madre ; 2 Vos ...
... dying , daughter fair ? Mother , I am dying of love . " The mother is often represented as hostile : " Madre , poys vos desamor avedes A meu amigo ; 1 Oje quer ' eu meu amigo ver Porque mi diz que o nom ousarey Veer mha madre ; 2 Vos ...
Pagina 31
... dying . Listen and I will tell you . See who it is and forget not . I , my lady . ) " Senhor fremosa , vejo - vos queixar " " 44 Porque vos am ' e no meu coraçom Ey mui gram pesar , se deos me perdon ' , Porque vej ' end ' a vos aver ...
... dying . Listen and I will tell you . See who it is and forget not . I , my lady . ) " Senhor fremosa , vejo - vos queixar " " 44 Porque vos am ' e no meu coraçom Ey mui gram pesar , se deos me perdon ' , Porque vej ' end ' a vos aver ...
Pagina 33
... dying of love ! He lied to me , and it grieves me that he is false . Mother , I am dying of love ! ) Amad ' é meu amigo Valha Deus ! Vede - la frol do pinho E guisade d'andar . " Amad ' é meu amado " 4 " " Valha Deus ! Vede - la frol do ...
... dying of love ! He lied to me , and it grieves me that he is false . Mother , I am dying of love ! ) Amad ' é meu amigo Valha Deus ! Vede - la frol do pinho E guisade d'andar . " Amad ' é meu amado " 4 " " Valha Deus ! Vede - la frol do ...
Pagina 36
... died five years before him ) in 1350 may possibly somehow have come into the possession of Doña Mencía de Cisneros . The passage in the Marqués de Santillana's letter , quoted above , continues : " I remember , very magnificent sir , as ...
... died five years before him ) in 1350 may possibly somehow have come into the possession of Doña Mencía de Cisneros . The passage in the Marqués de Santillana's letter , quoted above , continues : " I remember , very magnificent sir , as ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Affonso agora agua alma amor Andrade annos Anthero Anthero de Quental Antonio assy Auto Bernardim Bernardim Ribeiro Branca Caminha Cancioneiro cantar cantigas de amigo Canto century chronicles Coimbra coraçom cousas d'amor daughter death Diogo Bernardes Dona Eça de Queiroz eclogue edition estrella fair Faria filha filho flowers Garrett Gil Vicente Heaven homem India João de Deus João III King Diniz King Duarte King Manoel letter Lisbon live Livro Luis de Camões Luiz Lusiads madre mãos melhor Michaëlis de Vasconcellos Minho Monaci morte mother mundo muyto noite Obras olhos Padre Pedro pera poems poeta Porto Portugal Portuguese literature Portuguese poets Provençal Resende Ribeiro Sá de Miranda Santarem saudade says sempre Senhor Braga serra singing Sombras song sonnet Sousa Spanish Storck tambem tempo terra Theophilo Braga Traz-os-Montes triste vejo verses Vicente's vida vossa write written wrote
Populaire passages
Pagina 138 - A formosura desta fresca serra E a sombra dos verdes castanheiros; O manso caminhar destes ribeiros Donde toda a tristeza se desterra; O rouco som do mar, a estranha terra, O esconder do Sol pelos outeiros, O recolher dos gados derradeiros, Das nuvens pelo ar a branda guerra; Enfim, tudo o que a rara Natureza Com tanta variedade nos ofrece, Me está, se não te vejo, magoando.
Pagina 160 - No' mais, Musa, no' mais, que a lira tenho Destemperada ea voz enrouquecida, E não do canto, mas de ver que venho Cantar a gente surda e endurecida! O favor com que mais se acende o engenho, Não no dá a Pátria, não, que está metida No gosto da cobiça e na rudeza Duma austera, apagada e vil tristeza.
Pagina 149 - Não te esqueças daquele amor ardente Que já nos olhos meus tão puro viste. E, se vires que pode merecer-te Alguma cousa a dor que me ficou Da mágoa, sem remédio, de perder-te, Roga a Deus, que teus anos encurtou, Que tão cedo de cá me leve a ver-te Quão cedo de meus olhos te levou.
Pagina 6 - E después fallaron esta arte que mayor se llama e el arte comun, creo, en los reynos de Galicia e Portugal, donde non es de dubdar que el exercicio destas sciencias mas que en ningunas otras regiones e provincias de España se acostumbró...
Pagina 149 - Thou wilt not there forget the perfect love Which still thou seest in me, O spirit pure ! And if the irremediable grief, The woe which never hopes on earth relief, May merit aught of thee, prefer thy prayer To God, who took thee early to his rest, That it may please him soon amid the bless'd To summon me, dear maid, to meet thee there.
Pagina 158 - Assi como a bonina , que cortada Antes do tempo foi , candida e bella , Sendo das mãos lascivas maltratada Da menina , que a trouxe na capella , O cheiro traz perdido , ea cor murchada ; Tal está morta a pallida donzella, Seccas do rosto as rosas, e perdida A branca e viva cor, co'a doce vida.
Pagina 137 - Que, em borbulhas nascendo, convidasse Ao doce passarinho que nos conte Quem da cara consorte o apartasse...
Pagina 129 - Já a vista, pouco e pouco, se desterra Daqueles pátrios montes, que ficavam; Ficava o caro Tejo ea fresca serra De Sintra, e nela os olhos se alongavam. Ficava-nos também na amada terra O coração, que as mágoas lá deixavam. E, já depois que toda se escondeu, Não vimos mais, enfim, que mar e céu.
Pagina 79 - REMANDO vão remadores Barca de grande alegria ; O patrão que a guiava Filho de Deus se dizia ; Anjos eram os remeiros Que remavam...
Pagina 39 - Fragmentos de hum Cancioneiro inedito que se acha na Livraria do Real Collegio dos Nobres de Lisboa. Impresso a custa de Carlos Stuart, Socio da Academia Real de Lisboa.